Votre bébé aimera entendre le son de votre voix familière lui chanter. La recherche suggère de nombreux avantages à chanter des chansons. Les berceuses peuvent favoriser le développement du langage de votre bébé, l’encourager à écouter et à anticiper ce que vous allez chanter ensuite, et même réduire le niveau de stress et la douleur. Partagez de doux rêves avec votre bébé avec certains de ces vieux favoris.
Twinkle Twinkle Little Star
Petite étoile qui scintille, petite étoile,
comment je me demande ce que tu es !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Rock-a-bye Baby
Rock-a-bye baby, on the tree tops,
When the wind blows, the cradle will rock,
When the bough breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Un endroit au dessus de l’arc en ciel
Un endroit au dessus de l’arc en ciel très haut
Il y a un pays dont j’ai entendu parler une fois dans une berceuse
Un endroit au dessus de l’arc en ciel où le ciel est bleu
Et les rêves que vous osez rêver se réalisent vraiment
Un jour, je vais souhaiterai une étoile
et me réveillerai là où les nuages sont loin
derrière moi
là où les problèmes fondent comme des gouttes de citron
loin au-dessus du sommet des cheminées
C’est là que tu me trouveras
Quand les oiseaux bleus volent au-dessus de l’arc-en-ciel
Les oiseaux volent au-dessus de l’arc-en-ciel.
Pourquoi alors, oh, pourquoi je ne peux pas ?
Si de joyeux petits oiseaux bleus volent
Au delà de l’arc-en-ciel.
Pourquoi, oh, pourquoi je ne peux pas ?
Chut petit bébé
Chut, petit bébé, ne dis pas un mot.
Papa va t’acheter un oiseau moqueur
Et si cet oiseau moqueur ne chante pas,
Papa va t’acheter une bague en diamant
Et si cette bague en diamant devient du laiton, et si ce miroir se casse, Papa t’achètera un bouc et si ce bouc ne tire pas, Papa va t’acheter un chien nommé Rover Et si ce chien nommé Rover n’aboie pas Papa va t’acheter un cheval et une charrette Et si ce cheval et cette charrette tombent, Tu seras toujours le plus gentil petit bébé de la ville. *Utilisez n’importe quel nom approprié : Maman, grand-mère, tatie, votre propre nom, etc. Le jour est fini Le jour est fini, Dégagement du soleil, Du lac, des collines, du ciel. Tout va bien, reposez-vous en toute sécurité, Dieu est proche. Vous êtes mon rayon de soleil Vous êtes mon rayon de soleil, mon seul rayon de soleil Vous me rendez heureux quand le ciel est gris Vous ne saurez jamais, ma chère, combien je vous aime S’il vous plaît, n’emportez pas mon rayon de soleil Vous dormez ? (Frère Jacques) Tu dors, tu dors ? Frère John, frère John? Les cloches du matin sonnent, les cloches du matin sonnent Ding ding dong, ding ding dong Frère Jacques, Frère Jacques Dormez-vous, dormez-vous ? Sonnez le matines, sonnez le matines Ding ding dong, ding ding dong What a Wonderful World Je vois des arbres verts, des roses rouges aussi Je les vois fleurir pour moi et pour toi Et je me dis quel monde merveilleux Je vois des cieux bleus et des nuages blancs Le jour brillant et béni, la nuit noire sacrée Et je me dis quel monde merveilleux Les couleurs de l’arc-en-ciel si jolies dans le ciel Sont aussi sur les visages des gens qui passent Je vois des amis qui se serrent la main en disant comment ça va En fait, ils disent je t’aime J’entends les bébés pleurer, je les regarde grandir Ils apprendront beaucoup plus que je ne saurai jamais Et je me dis que le monde est merveilleux Oui, je me dis que le monde est merveilleux Swing Low, Sweet Chariot Swing low, sweet chariot Coming for to carry me home, Swing low, sweet chariot, Coming for to carry me home. J’ai regardé par dessus le Jourdain, et qu’ai-je vu Venant pour me porter à la maison ? Une bande d’anges venant après moi, Venant pour me porter à la maison. Valant bas, doux chariot Venant pour me porter à la maison, Valant bas, doux chariot, Venant pour me porter à la maison. Puff le dragon magique Puff le dragon magique vivait près de la mer et gambadait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali La petite Jackie Paper aimait ce coquin de Puff et lui apportait des cordes et de la cire à cacheter et d’autres trucs fantaisistes Oh, Puff le dragon magique vivait au bord de la mer et s’ébattait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali Puff le dragon magique vivait au bord de la mer et s’ébattait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali Ensemble, ils voyageaient sur un bateau à la voile ondulée Jackie faisait le guet, perché sur la gigantesque queue de Puff Des rois et princes nobles s’inclinaient quand ils arrivaient Des bateaux de pirates baissaient leur pavillon quand Puff hurlait son nom Oh, Puff le dragon magique vivait au bord de la mer Et gambadait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali Puff le dragon magique vivait au bord de la mer Et gambadait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali Un dragon vit pour toujours, mais pas les petits garçons Les ailes peintes et les anneaux de géant font place à d’autres jouets Une nuit grise arriva, Jackie Paper ne vint plus Et Puff, ce puissant dragon, cessa son rugissement intrépide Sa tête était courbée de chagrin, les écailles vertes tombaient comme la pluie Puff n’allait plus jouer le long de l’allée des cerises Sans son ami de toujours, Puff ne pouvait pas être courageux Alors Puff, ce puissant dragon, se glissa tristement dans sa grotte Oh, Puff le dragon magique vivait au bord de la mer Et s’amusait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali Puff le dragon magique vivait au bord de la mer Et s’amusait dans la brume d’automne dans un pays appelé Honali