5 Things You Shouldn’t Call NPs or PAs

Para wychodzi z moich uszu, gdy ktoś nazywa mnie mid-level. Albo nie-lekarzem, lekarzem stażystą, dostawcą usług medycznych, lub dostawcą z ograniczoną licencją. Jestem pielęgniarką praktykującą (NP), co jest właściwie mniej sylab i bardziej znaczące niż te inne absurdalne deskryptory i tak. Czy pielęgniarki są prawdziwymi lekarzami? Dlaczego tak, są nimi – więcej na ten temat można przeczytać tutaj.

Używanie slangu takiego jak mid-level i extender przyczynia się do publicznego niezrozumienia naszej roli; sugerują one potrzebę zależności od lekarzy i zaciemniają wyjątkowość naszego zawodu.
Aby wyprostować sprawę, w tym artykule wymieniono i omówiono pięć nazw, których nigdy nie należy nazywać NP lub PA, niezależnie od tego, czy jest się lekarzem, pielęgniarką, rekruterem, menedżerem, pacjentem czy członkiem rodziny. Artykuł kończy się omówieniem, jak z szacunkiem odnosić się do NPs i PAs, jak również niektórych zasobów do dalszego czytania.

Mid-level Provider

Administracja ds. egzekwowania narkotyków (DEA) Departamentu Sprawiedliwości Stanów Zjednoczonych używa terminu „mid-level practitioner” do opisania kogokolwiek innego niż lekarz, dentysta, weterynarz lub podiatra, który wydaje substancje kontrolowane (21 C.F.R. § 1300.01(b)) Niektóre stany również używają „mid-level” w swoich statutach. Minnesota, na przykład, używa „mid-level practitioner” do określenia zarówno NPs jak i PAs (Minn. Stat. § 144.1501(f)).

W swoim stanowisku, American Association of Nurse Practitioners (AANP) twierdzi, „Termin 'mid-level provider’ sugeruje, że opieka świadczona przez pielęgniarki jest 'mniejsza niż’ jakiś inny (nieokreślony) wyższy standard.” AANP wyjaśnia, że termin ten kwestionuje zasadność zdolności NP, gdy w rzeczywistości zapewniają one wysokiej jakości i efektywną kosztowo opiekę równoważną z opieką lekarzy. Nie mógłbym się zgodzić bardziej.

Non-Physician

Czy nazwałbyś lekarza nie-pielęgniarzem? Prawdopodobnie nie. Z pewnością błędne jest twierdzenie, że system opieki zdrowotnej składa się z lekarzy i garstki innych bezimiennych dyscyplin, które nie są lekarzami. W rzeczywistości, system opieki zdrowotnej rozpadłby się bez wkładu wszystkich pracowników służby zdrowia, w tym tych, którzy nie są skategoryzowani jako lekarze.

Wyobraź sobie NP lub PA przedstawiając się do pacjenta: „Jestem Melissa, twój nielekarz”. Używanie tego niejasnego, zbiorowego języka dezorientuje pacjentów. Niestety, Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS) nadal używają terminu non-physician do opisania zarówno NPs, jak i asystentów lekarza.

Physician Extender

Nieetyczne jest opisywanie jakiejkolwiek osoby jako zwykłego przedłużenia innej. Ludzie są odrębnymi istotami z ich własnymi, indywidualnymi prawami i obowiązkami. Ta koncepcja odnosi się również do opieki zdrowotnej. Pielęgniarki są odrębną dyscypliną, która kładzie nacisk na zapobieganie chorobom i promocję zdrowia. Odrzucamy starą etykę medyczną polegającą na paternalizmie, a zamiast tego promujemy szacunek dla autonomii pacjenta. Pielęgniarki i asystentki nie są trzecią ręką niewidzialnego lekarza. Każdy z nich jest odrębnym zawodem z własnymi prawami i obowiązkami.

Allied Health Provider

Dokładne przeszukiwanie Internetu ujawnia, że nikt nie zgadza się na definicję sojuszniczego dostawcy usług zdrowotnych. Association of Schools of Allied Health Professions definiuje Allied Health jako obejmujący zawody, które identyfikują, oceniają i zapobiegają warunkom medycznym. Według tej niejasnej definicji, nie wszyscy klinicyści są sprzymierzeńcami zdrowia?

W swoim oświadczeniu o stanowisku w sprawie terminologii opisującej pielęgniarki, AANP twierdzi, „Użycie terminu 'sprzymierzony dostawca usług zdrowotnych’ nie ma jasnej definicji lub celu w dzisiejszym środowisku.” Zakończyli wskazując, że „Allied Health” nie jest odpowiednim określeniem dla pielęgniarek. Brzmi to tak, jakby nie był to dobry deskryptor dla kogokolwiek, w tym asystentów lekarza.

Limited-License Provider

Praktykujący pielęgniarze zdobywają albo tytuł magistra albo doktora w swojej dziedzinie specjalizacji klinicznej, i są kształceni do funkcjonowania niezależnie od lekarzy. Po ukończeniu studiów zdają krajowy egzamin certyfikacyjny, wykazując opanowanie wiedzy z zakresu danej specjalności medycznej. Aby zapewnić opiekę, muszą posiadać zarówno licencję zarejestrowanej pielęgniarki (RN), jak i licencję NP od stanu, w którym praktykują.

Wszelkie ograniczenia w ich praktyce są bardziej związane z przepisami w danym stanie niż z kompetencjami zawodowymi NP. Limited-license implikuje, że jest to jakaś wina ich własnych, gdy w rzeczywistości jest to tylko odbicie przestarzałych praw. Zamiast opisywać je jako „ograniczone”, skupmy się na usunięciu ich barier w zakresie praktyki, zgodnie z zaleceniami Instytutu Medycyny, Federalnej Komisji Handlu, Fundacji Roberta Wooda Johnsona i AARP.

If Not These, Then What?

Odpowiedź jest dość prosta. Wystarczy nazwać nas pielęgniarkami i asystentkami lekarzy. To jest to, po co poszliśmy do szkoły, i to jest to, co nazywamy siebie. Jest to oznaka szacunku dla wartości i unikalnego wkładu naszych zawodów. Poza tym, kiedy jest to kiedykolwiek właściwe, aby jedna grupa używała slangu lub poniżającej terminologii do opisania innej? Nigdy. W razie wątpliwości nazywaj nas tym, czym jesteśmy: pielęgniarkami i asystentkami medycznymi.

Jeśli konieczne jest opisanie grupy świadczeniodawców dla celów tworzenia polityki, AANP zaleca następujące akceptowalne terminy:

  • Primary care provider
  • Health care provider
  • Health care professional
  • Advanced practice provider
  • Advanced practice clinician
  • Prescriber

Dalsza lektura:

  • Carolyn Buppert’s Nurse Practitioner’s Business Practice and Legal Guide, Fifth Edition. Jest to jeden z moich ulubionych tekstów do zrozumienia przepisów regulujących praktykę NP. Jest to atut dla każdego, kto jest zaangażowany w tworzenie polityki lub promowanie roli NP w opiece zdrowotnej.
  • Dreher i Glasgow’ Role Development for Doctoral Advanced Nursing Practice, First Edition. Książka ta obejmuje wiele kontrowersyjnych tematów, w tym używanie przez NP tytułu „lekarz”.”
  • Publikacja American Association of Nurse Practitioner’s position paper titled, „Use of Terms Such as Mid-Level Provider and Physician Extender.”

Aby kontynuować czytanie tego artykułu, sprawdź nową społeczność online dla NPs & PAs: Clinician 1. Znajdziesz tam kształcenie ustawiczne, przypadki pacjentów, quizy medyczne, tablice z ofertami pracy i artykuły takie jak ten ode mnie!

Udostępnij na Facebooku Udostępnij na Twitterze Udostępnij na Pintereście

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.