Uw baby zal het heerlijk vinden om uw vertrouwde stem te horen die voor hem zingt. Onderzoek wijst op de vele voordelen van liedjes zingen. Slaapliedjes kunnen de taalontwikkeling van uw baby bevorderen, hem stimuleren om te luisteren en te anticiperen op wat u nu gaat zingen, en zelfs stress en pijn verminderen. Droom lekker met uw baby met deze oude favorieten.
Twinkle Twinkle Little Star
Twinkle, twinkle, little star,
Hoe benieuwd ik ben wat jij bent!
Hoog boven de wereld zo hoog,
Als een diamant in de lucht.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Rock-a-bye Baby
Rock-a-bye baby, on the tree tops,
When the wind blows, the cradle will rock,
When the bough breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Somewhere over the Rainbow
Somewhere over the rainbow way up high
Er is een land waar ik eens in een slaapliedje over hoorde
Somewhere over the rainbow skies are blue
En de dromen die je durft te dromen komen echt uit
Op een dag zal ik op een ster wensen
En wakker worden waar de wolken ver zijn
Achter me
Waar problemen smelten als citroendruppels
Ver boven de schoorsteentoppen
Daar zul je me vinden
Ergens boven de regenboog vliegen de vogels
Vogels vliegen boven de regenboog.
Waarom dan, o, waarom kan ik niet?
Als gelukkige kleine blauwvogeltjes vliegen
Over de regenboog.
Waarom dan, o, waarom kan ik niet?
Stil kleine baby
Stil, kleine baby, zeg geen woord.
Papa koopt een spotlijster voor je
En als die spotlijster niet wil zingen,
Papa koopt een diamanten ring voor je
En als die diamanten ring van koper wordt,
Papa’s gonna buy you a looking glass
And if that looking glass gets broke,
Papa’s gonna buy you a billy goat
And if that billy goat won’t pull,
Papa’s gaat een kar en stier voor je kopen.
En als die kar en stier omslaan,
Papa koopt een hond voor je die Rover heet
En als die hond Rover niet blaft
Papa koopt een paard en wagen voor je
En als dat paard en wagen omvallen,
ben je nog steeds de liefste kleine baby van de stad.
Gebruik elke naam die gepast is: Mama, Oma, Tante, je eigen naam, etc.
Day Is Done
Day is done,
Gone the sun,
Fost from the lake, from the hills, from the sky.
All is well, safely rest,
God is nigh.
Jij bent mijn zonneschijn
Jij bent mijn zonneschijn, mijn enige zonneschijn
Jij maakt me blij als de hemel grijs is
Je zult nooit weten lieverd, hoeveel ik van je hou
Neem mijn zonneschijn alsjeblieft niet weg
Slaap je? (Frère Jacques)
Slaapt ge, slaapt ge?
Broeder Johannes, broeder Johannes?
Morgen klokken luiden, morgen klokken luiden
Ding ding dong, ding ding dong
Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez le matines, sonnez le matines
Ding ding dong, ding ding dong
What a Wonderful World
Ik zie bomen van groen, rode rozen ook
Ik zie ze bloeien voor mij en jou
En ik denk bij mezelf wat een prachtige wereld
Ik zie luchten van blauw en wolken van wit
De heldere gezegende dag, de donkere heilige nacht
En ik denk bij mezelf wat een prachtige wereld
De kleuren van de regenboog zo mooi aan de hemel
Zijn ook op de gezichten van de mensen die voorbijgaan
Ik zie vrienden die elkaar de hand schudden en zeggen hoe gaat het met je
Ze zeggen eigenlijk ik hou van je
Ik hoor baby’s huilen, Ik zie ze groeien
Ze zullen veel meer leren dan ik nooit zal weten
En ik denk bij mezelf wat een wonderlijke wereld
Ja ik denk bij mezelf wat een wonderlijke wereld
Swing Low, Sweet Chariot
Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me home,
Swing low, sweet chariot,
Coming for to carry me home.
Ik keek over de Jordaan, en wat zag ik
Komend om mij naar huis te dragen?
Een groep engelen die mij achterna kwamen,
Komend om mij naar huis te dragen.
Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me home,
Swing low, sweet chariot,
Coming for to carry me home.
Puff the Magic Dragon
Puff the magic dragon woonde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land genaamd Honali
Little Jackie Paper hield van die deugniet Puff
En bracht hem touwtjes en zegellak en andere mooie spullen
Oh, Puff de magische draak woonde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land dat Honali heette
Puff de magische draak woonde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land dat Honali heette
Samen zouden ze op een boot met wapperende zeilen
Jackie hield de wacht op de gigantische staart van Puff
Goede koningen en prinsen bogen als ze kwamen
Piratenschepen lieten hun vlaggen zakken als Puff zijn naam riep
Oh, Puff de magische draak leefde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land genaamd Honali
Puff de magische draak leefde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land genaamd Honali
Een draak leeft eeuwig, maar niet zo kleine jongens
Geschilderde vleugels en reuzenringen maken plaats voor ander speelgoed
Op een grijze nacht gebeurde het, Jackie Paper kwam niet meer
En Puff, die machtige draak, hij staakte zijn onverschrokken gebrul
Hijn hoofd was gebogen van verdriet, groene schubben vielen als regen
Puff ging niet langer spelen langs het kersenlaantje
Zonder zijn levenslange vriend kon Puff niet dapper zijn
Dus Puff, die machtige draak, gleed verdrietig weg in zijn grot
Oh, Puff de magische draak leefde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land genaamd Honali
Puff de magische draak leefde aan zee
En dartelde in de herfstmist in een land genaamd Honali