15 moduri de a spune „nu” în spaniolă în mod formal și informal

iunie 21, 2020by Ashley ReidHomeschooling0 comments

Ca și copii, unul dintre primele noastre cuvinte este „nu”. La o vârstă foarte fragedă, învățăm să ne exprimăm, să nu fim de acord și să corectăm concepțiile greșite folosind acest mic cuvânt. Pe măsură ce creștem, învățăm numeroase alte moduri de a exprima aceeași idee, cum ar fi „nici vorbă” și „în visele tale”. La fel ca în cazul limbii engleze, este imperativ să știi cum să spui „nu” în diferite moduri în spaniolă. Există multe expresii diferite, de la cele colocviale la cele formale, pentru a spune „nu” în spaniolă. Să vedem care sunt acestea!

Bazele pentru a spune „nu” în spaniolă

Învățarea de a spune „nu” în spaniolă este unul dintre primele lucruri pe care le învață noii studenți. Este destul de simplu, deoarece este același lucru în engleză și spaniolă. Nu este nu. Pronunția este aproape exact la fel, dar în spaniolă, sunetul „o” este mai scurt. În engleză, „no” are multe intonații și fluctuații (nooO, nOo, noOo). Cu toate acestea, „o” în spaniolă este întotdeauna doar un „oh”. Pentru a afla mai multe despre sunetele vocalice în spaniolă, consultați postarea noastră de pe blog despre vocale!

Un lucru interesant despre zicerea „nu” în spaniolă este că atât „no”, cât și „not” în engleză se traduc în spaniolă doar prin „no”! Din această cauză, deseori auziți un dublu „nu” în spaniolă.

Engleză: Nu, nu vreau asta.

Spaniolă: No, no lo quiero.

Acest lucru face de fapt ca rostirea propozițiilor negative să fie destul de ușoară. Totuși, nu vă confundați cu dublul „nu”; este complet normal și extrem de comun. Vorbind de fraze populare, haideți să ne uităm la primele 15 moduri de a spune nu în spaniolă.

„Nu” politicos: Nu, Mulțumesc în spaniolă

Formalitatea este importantă în spaniolă. Dacă vă amintiți din articolul nostru de pe blog despre formal vs. informal, există multe situații care necesită pronumele formal usted și, prin urmare, un mod mai formal de a spune „nu” în spaniolă. Dacă vorbiți cu cineva pe care nu îl cunoașteți foarte bine sau dacă vă aflați într-un cadru de lucru formal, asigurați-vă că folosiți următoarele fraze:

No, gracias

Politețea ajută întotdeauna în situații formale! Dacă cineva vă oferă ceva de care nu aveți nevoie sau pe care nu îl doriți, păstrați politețea spunând „nu, mulțumesc” în spaniolă, care este „no, gracias”. Puteți folosi acest lucru în restaurante, la locul de muncă sau chiar pe stradă, atunci când cineva vă oferă ceva care nu vă interesează.

¿Le puedo ofrecer un postre? Nu, mulțumesc.

Pot să vă ofer desertul? Nu, mulțumesc.

¿Necesitați ceva, domnule? Nu, mulțumesc.

Aveți nevoie de ceva, domnule? Nu, mulțumesc.

Mire, tengo lindas bufandas a un buen precio para usted. Nu, mulțumesc.

Mire, am eșarfe frumoase la un preț bun pentru dumneavoastră. Nu, mulțumesc.

Aceste două forme următoare de a spune „nu, mulțumesc” în spaniolă sunt pentru situații particulare.

No, gracias. Estoy bien.

Când ești întrebat dacă ai nevoie de ceva, cum ar fi o pătură, timp sau mai multă cafea, folosește această frază! Tradusă, înseamnă „Nu, mulțumesc. Sunt bine”. Aceasta este specifică pentru atunci când cineva te întreabă dacă tu personal vrei sau ai nevoie de ceva.

¿Tienes frío? ¿Quieres una cobija? No, gracias. Estoy bien.

Vă este frig? Vrei o pătură? Nu, vă mulțumesc. I’m fine.

¿Necesitați mai mult timp? No, gracias. Estoy bien.

Ai nevoie de mai mult timp? Nu, vă mulțumesc. I’m fine.

¿Quieres más café? No, gracias. Estoy bien.

Vrei mai multă cafea? Nu, vă mulțumesc. I’m fine.

No, gracias. Está bien así.

Acum, dacă sunteți întrebat dacă doriți să schimbați ceva (cum ar fi o ușă închisă sau aerul condiționat coborât), folosiți această formă de a spune „nu, mulțumesc” în spaniolă, care înseamnă „Nu, mulțumesc. Este bine așa.”

¿Quieres que te cierre la puerta? No, gracias. Está bien así.

Vrei să închid eu ușa pentru tine? Nu, vă mulțumesc. E bine așa.

¿Tienes mucho calor? ¿Te pongo el aire acondicionado? No, gracias. Este bine așa.

Ti-e cald? Vrei să pornesc aerul condiționat? Nu, vă mulțumesc. E bine așa.

¿Tienes suficient spațiu? ¿Te quito esto? No, gracias. Está bien así.

Ai destul spațiu? Vrei să mut asta pentru tine? Nu, vă mulțumesc. Este bine așa.

Colloquial „No”

Desigur, nu orice situație este formală. Atunci când vorbiți cu prietenii dumneavoastră, veți auzi mai multe, dacă nu toate, dintre aceste moduri colocviale de a spune „nu” în spaniolă.

Nel

Nel se traduce literal prin „nope”, dar este mai bine înțeles ca un mod de a spune „nah”. Este o modalitate excelentă de a spune „nu” într-un mod disprețuitor.

¿Te gustó la película? Nel.

Ți-a plăcut filmul? Nah.

¿Ya terminaste la tarea? Nel.

Ai terminat tema pentru acasă? Nah.

¿Quieres ir al gimnasio conmigo? Nel.

Vrei să mergi la sală cu mine? Nah.

Nop

Cum crezi că se traduce nop în engleză? Dacă ați spus „nope”, aveți dreptate! Există doar o ușoară diferență ortografică între aceste două cuvinte, iar ele sunt folosite în același mod în ambele limbi.

¿Entendiste la clase? Nop.

Ai înțeles cursul? Nope.

¿Vas a ir a la fiesta? Nop.

Ai de gând să mergi la petrecere? Nope.

¿Tienes dinero? Nop.

Ai ceva bani? Nope.

Nones

Nones poate părea un pic ciudat, dar înseamnă „nope” sau „în niciun caz”.

¡Tienes que ayudarme! ¡Nones!

Trebuie să mă ajuți! No way!

¿Vas a tomar 10 clases el siguiente semestre? ¡Nones!

Vrei să iei 10 clase în semestrul următor? Nici vorbă!

¿Quieres tener una mascota? ¡Nones!

Vrei să ai un animal de companie? Nici vorbă!

No hombre

Este un mod amuzant de a spune nu în spaniolă și se traduce literal prin „nu, omule”. Expresii similare în engleză ar fi „no, dude” sau „no, bro”. Pronunția no hombre poate fi destul de confuză dacă nu sunteți familiarizați cu această expresie. Deoarece „h” este mut, atunci când spui aceste două cuvinte împreună, iese sunând ca nombre, sau „nume”. Cu toate acestea, pronunția corectă este un sunet cu dublu „o”: no’ombre (noh-ohm-bray). În vorbirea rapidă, însă, aproape că nu există nicio diferență.

No hombre nu este doar pentru a spune „nu, omule”, ci și pentru a exprima incredulitate.

¿Ai auzit că Héctor a câștigat? No hombre, ¿en serio?

Ai auzit că Hector a câștigat? Nu, omule, serios?

Așa e bine? Nu, omule. Hazlo así.

Este bine așa? Nu, omule. Fă-o așa.

Știi că a ajuns deja coronavirusul în acest oraș? Nu, omule. No te creo.

Știai că coronavirusul a ajuns acum în acest oraș? Nu, omule. Nu te cred.

Mai multe moduri de a spune „nu” în spaniolă pentru orice situație

Am acoperit atât modurile formale cât și cele informale de a spune „nu” în spaniolă, dar există încă multe fraze pe care le puteți folosi în oricare dintre situații.

Espero que no / creo que no

Acestea sunt destul de simple; respectiv, ele înseamnă „sper că nu” și „nu cred că da”. Puteți folosi aceste fraze atunci când cineva vă cere o informație la care nu aveți un răspuns definitiv.

¿Vamos a tener una reunión hoy? Espero que no.

Avem de gând să avem o întâlnire astăzi? Sper că nu.

¿Ya nos van a entregar las notas? Creo que no.

Ne vor da notele deja? Nu cred.

De ninguna manera / de niciun modo

Aceste două fraze sunt ambele moduri mai formale de a spune „în niciun caz”. Ele pot fi, de asemenea, traduse ca „cu siguranță nu” și „în niciun caz”.”

¿Podem vedea un film în loc să avem clasă? De ninguna manera.

Putem să ne uităm la un film în loc să avem ore? Cu siguranță că nu.

¿Podem să livrăm târziu acest proiect? De niciun mod.

Potăm preda acest proiect târziu? De nici un fel.

¿Puedo comer helado para la cena? De ninguna manera.

Pot să mănânc înghețată pentru cină? În niciun caz.

Todo lo contrario.

Todo lo contrario înseamnă „cu totul dimpotrivă” sau „cu totul opus”. Acest mod de a spune „nu” în spaniolă poate fi un pic formal și este folosit atunci când opiniile sau gusturile tale sunt exact opusul a ceea ce spune cealaltă persoană.

Te plac filmele de groază, ¿verdad? Todo lo contrario. Me gustan películas de comedia.

Îți plac filmele de groază, nu-i așa? Chiar dimpotrivă. Îmi plac filmele de comedie.

¿Crees que el café es dañino? Todo lo contrario. Hace mucho bien.

Crezi că cafeaua este dăunătoare? Dimpotrivă. Face mult bine.

A mí me gustan los gatos. Y ¿a ti? Todo lo contrario. A mí me encantan los perros.

Îmi plac pisicile. Dar ție? Absolut dimpotrivă. Iubesc câinii.

Todavía no.

Todavía no, sau „nu încă” în engleză, este pentru a exprima faptul că ceva ce am așteptat nu s-a întâmplat încă. Este adesea precedat de cuvântul ya în întrebare (aflați mai multe despre ya în articolul nostru de pe blog!).

¿Ya escuchaste las noticias? Todavía no.

Ai auzit știrile? Nu încă.

¿Ya llamaste al banco? Todavía no.

Ai sunat la bancă? Nu încă.

¿Ya llegó el paquete? Todavía no.

A sosit pachetul? Nu încă.

¡Jamás!

Dacă doriți un mod mai puternic de a spune nu în spaniolă, folosiți jamás, care înseamnă „niciodată” (da, jamás și nunca înseamnă același lucru!). Îl puteți folosi pentru a vorbi despre ceva ce nu ați făcut niciodată sau despre ceva ce nu ați vrea să faceți niciodată în viitor.

¿Vas a mudarte a otra ciudad? ¡Jamás!

Ai de gând să te muți în alt oraș? Niciodată!

¿Ai încercat mâncarea picantă? ¡Jamás!

Ai încercat mâncare picantă? Niciodată!

¿Te-ar plăcea să faci paracaidism sportiv? ¡Jamás!

Ți-ar plăcea să faci parașutism? Niciodată!

Yo no / a mí no

Aceste două fraze au sensuri foarte asemănătoare, dar sunt folosite în situații distincte. Ambele pot însemna „Nu, eu nu vreau” sau „Nu, eu nu”, în funcție de situație. Cu toate acestea, a mí no se folosește întotdeauna pentru acțiuni care ți s-au întâmplat (sau nu ți s-au întâmplat) – cu alte cuvinte, atunci când se folosește un verb reflexiv sau pronume reflexiv. Yo no este folosit pentru a spune că tu nu ai făcut acțiunea respectivă.

¿Alguien sabe dónde está mi mochila? Yo no.

Știe cineva unde este ghiozdanul meu? Nu, eu nu știu.

¿José ya les llamó? A mí no.

José v-a sunat deja pe toți? Nu, pe mine nu.

¿Te place ciocolata? A mí no.

Îți place ciocolata? Nu, nu-mi place.

No mucho.

No mucho înseamnă doar ceea ce pare a fi: „nu prea mult”. Poate fi folosit ca „nu chiar.”

¿Cuánto te falta? No mucho.

Cât ți-a mai rămas? Nu mult.

¿Te gustó la comida? No mucho.

Ți-a plăcut mâncarea? Nu prea.

¿Cuánto dinero tienes? No mucho.

Câți bani ai? Nu mulți.

Ni pensarlo / Ni se te întâmpla.

Aceste fraze pentru a spune nu în spaniolă sunt un pic mai puternice și înseamnă „nici măcar nu te gândi la asta”. Ele pot fi folosite interschimbabil pentru a se referi la ceva atât de ridicol încât nu ar trebui să fie menționat.

¿Podemos comer el pastel de cumpleaños? Ni se te întâmpla. Es para mañana.

Putem mânca tortul de aniversare? Nici să nu te gândești la asta. It’s for tomorrow.

¿Quieres que le diga la verdad? Ni pensarlo.

Vrei să-i spun adevărul? Nici măcar să nu te gândești la asta.

¿Debo hacer dieta? Ni se te ocurra. Te ves bien.

Ar trebui să țin o dietă? Nici măcar să nu te gândești la asta. Arăți bine.

Un cuvânt bonus

Acum știi cum să spui nu în spaniolă, dar ce faci dacă cineva îți spune o propoziție negativă și vrei să-l corectezi. De exemplu:

No te gusta el chocolate, ¿verdad?

Nu-ți place ciocolata, nu-i așa?

Această propoziție este la forma negativă și vrei să îi corectezi pentru că îți place ciocolata. În loc să spuneți sí, care poate fi confundat cu faptul că sunteți de acord cu propoziția lor negativă, puteți spune bien.

No te gusta el chocolate, ¿verdad? ¡Bien!

Nu-ți place ciocolata, nu-i așa? Ba da, îmi place!

Continuă să exersezi!

Acum că ai o listă extinsă de moduri de a spune nu în spaniolă, este timpul să exersezi cu profesorul tău de spaniolă. Dacă nu aveți unul, încercați o clasă gratuită cu unul dintre profesorii noștri nativi vorbitori de spaniolă online. Clasele live vă vor permite să puneți întrebări și să purtați conversații distractive și interactive în spaniolă. ¡No esperes más!

Doriți mai multe resurse uimitoare de spaniolă? Check out our recent posts!

  • Autor
  • Recent Posts
Freelance Writer at Homeschool Spanish Academy
Am o diplomă în lingvistică și o pasiune pentru spaniolă. Am trăit în America Latină timp de aproape un deceniu. Sunt scriitor independent și profesor ESL, precum și o mamă și o soție iubitoare. În timpul meu liber, mă ocup cu arta și muzica.

Ultimele postări de Ashley Reid (vezi toate)
  • Ir + a + Infinitiv: The Near Future Tense in Spanish – 26 februarie 2021
  • Latin American Food: 15 Must-Try National Dishes of Latin America – 2 ianuarie 2021
  • The Ultimate Guide to Subjunctive Conjugation in Spanish – 27 decembrie 2020

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.