Departament Pracy logo UNITED STATESDEPARTMENT OF LABOR

July 14, 2010
Letter # 20060425-7047
Re: Definicje cieczy palnych i łatwopalnych zgodnie z 29 CFR 1926 i 29 CFR 1910.
Pytanie #1: Dlaczego definicje cieczy palnych i łatwopalnych są różne w normach OSHA dotyczących budownictwa i przemysłu ogólnego? Terminy „ciecze palne” i „ciecze łatwopalne” są zdefiniowane w normie budowlanej w 29 CFR 1926 i w normie dotyczącej przemysłu ogólnego w 29 CFR 1910 w następujący sposób:

Definicje w tych dwóch normach są różne, ponieważ zostały przyjęte z różnych źródeł. Definicje w standardzie ogólnoprzemysłowym pochodzą z krajowego standardu konsensusu, NFPA 30-1969, podczas gdy definicje w standardzie budowlanym zostały przyjęte z ustanowionych standardów federalnych na mocy Ustawy o bezpieczeństwie w budownictwie. Ponieważ te dwa źródła zdefiniowały terminy w różny sposób, norma budowlana i norma dla przemysłu ogólnego nie są spójne.
Pytanie nr 2: Czy są jakieś plany uspójnienia definicji? Odpowiedź nr 2:
OSHA obecnie zajmuje się tymi definicjami w ramach regulacji dotyczących komunikacji w zakresie zagrożeń. Proponowana reguła, dostępna pod adresem 74 Federal Register 50280 (30 września 2009 r.), proponuje nowe definicje cieczy palnych i łatwopalnych, które odpowiadają Globalnie Zharmonizowanemu Systemowi Klasyfikacji i Oznakowania Chemikaliów (GHS). Proponowane przepisy są dostępne na stronie internetowej OSHA pod adresem http://osha.gov/FedReg_osha_pdf/FED20090930.pdf.
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj się z nami faksem pod adresem: U.S. Department of Labor, OSHA, Directorate of Construction, Office of Construction Standards and Guidance, fax #202-693-1689. Można również skontaktować się z nami pocztą pod adresem powyższego biura, Room N3468, 200 Constitution Avenue, N.W., Washington, D.C. 20210, chociaż otrzymywanie przez nas korespondencji pocztą może być opóźnione.
Z poważaniem,
Bill Parsons, p.o. dyrektora
Directorate of Construction

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.