7 laadukasta espanjan käännössivustoa, jotka kääntävät suoraan parempaan oppimiseen

Myönnä pois – olet käyttänyt käännöstyökalua auttaaksesi sinua lukemaan monimutkaista kirjaa tai kirjoittamaan tärkeän sähköpostin.

Varmasti kukaan ei puhu siitä kohteliaassa keskustelussa.

Kuka itseään kunnioittava espanjanopiskelija koskettaa sellaista?

Ja miksi juuri sinä tarvitset käännössivustoa? On niin monia tapoja oppia espanjaa, että se on oikeastaan järjetöntä. Espanjan kielen oppimissivustot voivat auttaa nostamaan espanjan taitosi pilviin. Hyvät sovellukset voivat auttaa sinua kuulostamaan lennossa enemmän äidinkieliseltä puhujalta. Hei, jopa uutisia lukemalla pääset askeleen lähemmäs sujuvaa kielitaitoa.

Miksi siis työskennellä espanjan käännössivustojen kanssa, kun kaikki tämä on olemassa?

Kun sinulla on suuri tekstilohko, joka on käännettävä, ja sanakirjasovellus ei riitä, et näe mitään häpeällistä siinä, että turvaudut kaikkien espanjan kielen opiskelijoiden vanhaan perinteeseen: turvautuminen espanjan kielen käännössivustoihin.

Ja kuten käy ilmi, nämä sivustot tekevät muutakin kuin kääntävät – ne ovat erinomaisia resursseja kielen oppimiseen ja harjoitteluun.

Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)

Miksi käyttää espanjankielistä käännössivustoa?

Espanjankieliset käännössivustot ovat nopea ja helppo tapa kääntää suuria tekstilohkoja. Kun tekstiä on paljon, kääntäminen voi olla aikaa vievää jopa äidinkielentason puhujille. Espanjan käännössivustojen avulla voit vain leikata, liittää ja kääntää. Tehtävä, joka normaalisti voisi viedä tunteja, kestää sekunteja.

Ne ovat myös suhteellisen tarkkoja. Espanjankieliset käännössivustot ovat kulkeneet pitkän matkan vuosien varrella. Vaikka niiden tuottama teksti ei aina olekaan 100-prosenttisen täydellistä, käännös on yleensä riittävän tarkka, jotta ainakin saat asiasi perille.

Käännössivustoilta voi myös oppia. Ilmeisen sanaston lisäksi niistä voi olla apua verbien konjugoinnin harjoittelussa. Jos esimerkiksi kamppailet imperfektin konjunktiivin tai menneen konjunktiivin kanssa, kokeile liittää siihen lauseita kuten ”Jos olisin eläin, olisin…” tai ”Jos olisin rikas, ostaisin…”. Se auttaa sinua näkemään konjugaatiot toiminnassa! Ne ovat myös loistavia kuunteluharjoitteluun, sillä monet niistä tarjoavat äänikäännöksiä.

Jos haluat nähdä vielä enemmän konjugaatioita lennossa ja oppia asiayhteyden avulla, on vielä yksi verkkosivusto/sovellus-kombo, joka sinun kannattaa lisätä työkalupakkiin: FluentU.

FluentU ottaa reaalimaailman videoita – kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja inspiroivia puheita – ja muuttaa ne yksilöllisiksi kieltenopiskelutunneiksi.

Muut sivustot käyttävät käsikirjoitettua sisältöä. FluentU käyttää luonnollista lähestymistapaa, joka auttaa sinua tutustumaan espanjan kieleen ja kulttuuriin ajan myötä. Opit espanjaa niin kuin oikeat ihmiset oikeasti puhuvat sitä.

FluentU:lla on laaja valikoima videoiden aiheita, kuten näet tästä:

FluentU tuo natiivit videot ulottuvillesi interaktiivisten transkriptien avulla. Voit napauttaa mitä tahansa sanaa ja katsoa sen heti. Jokaisessa määritelmässä on kirjoitettuja esimerkkejä, jotka auttavat sinua ymmärtämään, miten sanaa käytetään.

Plus, jos näet mielenkiintoisen sanan, jota et tunne, voit lisätä sen sanaluetteloon.

Katsele täydellinen interaktiivinen transkriptio Vuoropuhelu-välilehdellä ja etsi sanoja ja fraaseja, jotka on lueteltu kohdasta Vocab.

Oppaa kaikki minkä tahansa videon sanasto FluentU:n vankan oppimismoottorin avulla. Pyyhkäise vasemmalle tai oikealle nähdäksesi lisää esimerkkejä sanasta, jonka kohdalla olet.

Parasta on, että FluentU pitää kirjaa oppimastasi sanastosta ja antaa sinulle lisäharjoitusta vaikeiden sanojen kanssa. Se jopa muistuttaa sinua, kun on aika kerrata oppimaasi. Jokainen oppija saa todella yksilöllisen kokemuksen, vaikka he opiskelisivatkin saman videon avulla.

Aloita FluentU:n käyttö verkkosivustolla tietokoneella tai tabletilla tai, mikä vielä parempaa, lataa iOS:n tai Androidin FluentU-sovellus.

Keskustelemme lisää siitä, miten voit käyttää FluentU:ta nimenomaan käännösten tekemiseen listassa myöhemmin tässä postauksessa!

6 askelta espanjan käännössivuston tehokkaaseen käyttöön oppimiseen

Vältä puhekielen käyttöä tekstissä, jonka haluat käännettäväksi.

Useimmat käännössivustot eivät tunnista puhekielen, kiertoilmaisuja tai slangia (millä tahansa kielellä), ja ne luovat suoran, kirjaimellisen käännöksen.

Kun kirjoitat jotakin englanniksi käännettäväksi, yritä siis jättää tällainen kieli pois. Kun käännät espanjasta, kiinnitä huomiota yksittäisiin lauseisiin, jos käännöksestä tulee hieman outo.

Voit itse asiassa oppia tästä paljon. Usein et edes tajua käyttäväsi puhekielisiä ilmaisuja ennen kuin huomaat, että käännetyssä tekstissäsi ei ole aivan järkeä.

Google Translate on huomattava poikkeus sääntöön olla käyttämättä puhekielisiä ilmaisuja – se on itse asiassa ohjelmoitu tunnistamaan joitakin slangisanoja, ja kaikki ”Ehdota muokkausta” -painiketta napsauttaneet ovat lähes varmasti auttaneet sivustoa kehittymään tässä suhteessa.

Otetaan esimerkiksi slangilauseen ”ampua tuulenvireeseen”. Useimmat käännöspalvelut kääntävät sen hyvin kirjaimellisesti pegue un tiro a la brisa tai disparar la brisa. Google Translate kääntää sen kuitenkin darle a la lengua, joka on espanjankielinen puhekielinen ilmaus, jota käytetään myös merkitsemään ”jutella”. Tämän harvinaisen ominaisuuden vuoksi Google Translate on palvelu, jota voit käyttää myös espanjankielisten puhekielisyyksien poimimiseen.

Syötä teksti ja käännä.

Useimmissa palveluissa on tekstikenttä, johon voit syöttää tekstiä suoraan. Toiset tarjoavat myös ikkunan, johon voit ladata tiedostosi asiakirjana tai syöttää URL-osoitteen, jotta verkkosivuston teksti käännetään.

Kun olet ilmoittanut, mitä tekstiä haluat kääntää, valitset, miltä kieleltä käännät ja mille kielelle käännät, ja napsautat ”kääntää”. Käännetty tekstisi ilmestyy heti!

Katsele käännetty asiakirja huolellisesti.

Käännöspalvelut ovat hyviä, mutta ne eivät ole täydellisiä. Useimmissa asiakirjoissa on luultavasti ainakin muutamia kohtia, joita voit parantaa käyttämällä taitojasi ja tietojasi.

Muutamat lyhyet tekstit saattavat osoittautua täydellisen tarkoiksi, mutta käännetyn asiakirjan tarkistaminen on silti tärkeä vaihe. Tietokoneella käännetty teksti tarvitsee inhimillisen kosketuksen ollakseen tarkkaa.

Lisäksi tämä on arvokas vaihe oppimisprosessissasi. Se on hyvä tapa harjoitella tekstin lukemista ja kriittistä analysointia, ja tämä voi parantaa espanjan kielen taitojasi kokonaisuudessaan. Etsi virheitä ja kaikkea, mikä kuulostaa kömpelöltä.

Huomaa lauseet, jotka eivät tunnu oikeilta, ja vertaa niitä alkuperäiseen tekstiin arvioidaksesi, miksi virhe tapahtui ja miten se korjataan.

Tämä auttaa sinua oppimaan lisää espanjankielestä, koska analysoit kriittisesti käyttämääsi tekstiä ja näet, miksi käännössivusto tuotti tämän tekstin.

Jos englannista espanjaksi käännetty teksti tuottaa jotain, joka ei kuulosta aivan luonnolliselta, kokeile kääntää yksittäisiä sanoja ja lauseita englannista espanjaksi nähdäksesi, mitä muutoksia voitaisiin tehdä ja mitä muita käännösvaihtoehtoja voisit tutkia. Voisit kokeilla kääntämistä englannista espanjaksi ja sitten takaisin englanniksi (tai päinvastoin) nähdäksesi, jos jokin asia käännöksessä ei ole aivan kohdallaan.

Lisäksi tämä vaihe prosessissa auttaa sinua tuottamaan paremmin käännettyä tekstiä tulevaisuudessa. Jos voit huomata, mikä tietyissä sanoissa tai lausekkeissa menee pieleen, voit välttää niiden käyttämistä tulevaisuudessa, kun haluat tekstin automaattisesti käännettävän, jolloin tulevista käännöksistä tulee tarkempia.

Jos esimerkiksi huomaat, että käännöksesi ovat epätarkkoja, koska olet käyttänyt paljon puhekielisyyksiä, slangia tai kirjoitusvirheitä, voit keskittyä välttämään niitä tulevaisuudessa.

Harjoittele espanjan kielen puhumista puheensyöttöominaisuuden avulla.

Joo. Tämä on ihan oikea juttu. Sinun täytyy kytkeä mikrofoni, jotta voit tehdä sen tietokoneelta, jossa ei ole sisäänrakennettua mikrofonia, tai käyttää puhelimesi mikrofonia sovelluksessa, mutta Google Translate ja monet muut kääntäjät voivat kääntää puhuttua tekstiä.

Tämä on hyvä tapa harjoitella espanjaa. Jos puhut selvästi, Google Translate tai mikä tahansa käyttämäsi ohjelma pystyy kääntämään kaiken sanomasi takaisin englanniksi. Etkö kääntänyt oikein? Yritä uudelleen, kunnes se kääntyy. Tämä auttaa sinua harjoittelemaan ääntämistäsi.

Käännössivuston lisäksi sinun kannattaa harkita myös joidenkin epätavanomaisten kääntäjätyökalujen käyttämistä espanjan kielen harjoitteluun, kuten mainitsemme tässä videossa FluentU:n YouTube-kanavalla.

Käyttämällä näitä epätavanomaisia apuvälineitä pääset näkemään aidon espanjan kielen ja englannin kielen vierekkäin, ja näin voit seurata, kun espanjankielinen sanastosi ja kielioppiosaamisesi kohoavat. Kierrät sitten espanjalaista taidegalleriaa, navigoit Google Mapsin avulla espanjaksi tai luet kaksikielistä espanjankielistä kirjallisuutta, nämä epäsovinnaiset käännöstyökalut tekevät käännöstehtävistäsi hauskoja.

Älkää unohtako tilata FluentU-YouTube-kanavaa, jotta saat lisää kieltenopiskeluvideoita!

Käyttäkää puhegeneraattoria kuullaksenne sanat lausuttuna.

Monet käännöksentekijäpalvelut tarjoavat käännöksistä myös äänitettyjä versioita. Käytä niitä.

Vaikka nämä ääniesimerkit puhutaan yleensä melko hitaasti ymmärtämisen helpottamiseksi, tämä auttaa sinua saamaan tarkan ääntämisen ylös. Sano sanat yhdessä äänitteen kanssa.

Kokeile seuraavaksi sanoa ne ilman äänitettä, jotta näet, muistatko vielä oppimasi. Tämä auttaa sinua harjoittelemaan luku-, kuuntelu- ja puhumistaitojasi samanaikaisesti.

Google Translate

Olet todennäköisesti jo jonkin verran tutustunut tähän vaihtoehtoon. Google Translate on nopea, helppo ja erittäin harkittu ohjelma. Siinä on paljon hienoja ominaisuuksia, jotka auttavat sinua oppimaan kääntäessäsi – joitakin niistä et ehkä vielä tiedä.

Aloittaaksesi aseta vain haluamasi kielet ja Google Translate kääntää, kun kirjoitat tai liität tekstiä. Näin näet, miten yksittäiset lauseet käännetään.

Tietävästi, kun syötät lisää tekstiä, käännös muuttuu vastaamaan asiayhteyttä. Jos esimerkiksi kirjoitat ”Mitä kuuluu?”, se kääntyy muotoon ”¿Cómo estás?”. Jos kuitenkin kirjoitat ”Kuinka voitte, herra?”, sivusto tunnistaa, että kyseessä on muodollinen tilanne, ja siirtyy käyttämään verbin usted-muotoa ja kääntää lauseen muotoon ”¿Cómo está usted señor?”

Seuraavasti epäselvissä tilanteissa, kuten ”Kuinka voitte, herra”?” vaikka se listaa epävirallisen tú-muodon pääkäännösikkunassa, se tarjoaa virallisen muodon vaihtoehtona heti pääikkunan alapuolella.

Voit käyttää Google Translatea jopa asiakirjan, verkkosivuston tai puhuttujen sanojen kääntämiseen.

Muuten mukavaa on se, että voit pyytää Google Translatea puhumaan tekstin ääneen, jotta voit harjoitella ääntämistä ja kuuntelemista. On kuitenkin tärkeää pitää mielessä, että puhuttu versio on hyvin hidas. Tämä on hyvä ääntämisen harjoitteluun, mutta et halua puhua näin hitaasti keskustelussa, jos haluat kuulostaa natiivimaisemmalta.

Se paranee entisestään – Google Translate käyttää ihmisen voimaa, jotta käännöksistä tulisi tarkempia ja luonnollisemman kuuloisia. Jos näet käännöksen, joka ei miellytä sinua, napsauta ”Ehdota muokkausta”. Voit olla varma, että yhä useammat oppijat ja äidinkieliset puhujat tekevät samoin joka päivä, mikä parantaa sivuston tuotoksen yleistä laatua.

Voit myös napsauttaa tähtipainiketta tallentaaksesi käännöksesi suosikkiluetteloon ja palataksesi siihen myöhemmin, napsauttaa ”kopioi”-painiketta, jolloin voit helposti kopioida ja liittää käännöksiä tai jopa jakaa käännöksiä ystäviesi kanssa sosiaalisen median kautta, jos se on mieleesi.

Reverso

Reverso on toinen vahva vaihtoehto mihin tahansa käännöstarpeeseen. Google Translaten tavoin voit kuunnella kirjoittamasi tekstin puhuttuja versioita.

Yksi Reverson ainutlaatuisista ominaisuuksista on se, että se antaa sinulle usein käännetyistä teksteistä poimittuja esimerkkejä kirjoittamasi lauseen käytöstä asiayhteydessä. Toinen on syöttölaatikon alapuolella tarjottu vieraskielisten merkkien valikoima, joten sinun ei tarvitse yrittää keksiä, miten kirjoitetaan ñ tai é, jos haluat tehdä nopean käännöksen tai käytät näppäimistöä, joka ei ole espanjankielinen.

Toiminnossa on myös näppärä ”asiayhteys”-tila, jossa näet, miten sanoja ja lauseita käytetään kokonaisissa lauseissa. Täältä löydät myös mobiilikääntämissovelluksen, sanakirjan, konjugaattorin ja erillisen verkkosivu-/dokumenttikääntäjän.

Kun kirjoitat ”sinä”, Reverso käyttää yleensä muodollista ustedia kontekstista riippumatta. Se luo kuitenkin usein esimerkkitekstejä, joissa käytetään tú-muotoa, joten tätä kannattaa tarkkailla.

FluentU

Olemme jo puhuneet FluentU:sta loistavana tapana oppia espanjaa sen käyttäjilleen luoman yksilöllisen oppimiskokemuksen ansiosta, mutta miten voit hyödyntää sitä mahdollisimman paljon käännöstyössä?

Aloitetaanpa sen asiayhteyteen liittyvästä sanakirjasta. Useimmat käännössivustot ja online-sanakirjat antavat sinulle vain sanan yleisen tai useimmin käytetyn käännöksen. Jos yrität kääntää yksittäisiä sanoja, tämä saattaa riittää, mutta jos haluat kääntää pidemmän tekstin tai oppia espanjaa käännösten avulla, tarvitset paljon enemmän kuin pelkän käännöksen.

Syötä FluentU:n kontekstuaalinen sanakirja. FluentU:n sanakirja menee askeleen kilpailijoita edellä antamalla sinulle vivahteikkaita, kontekstiin mukautettuja käännöksiä. Et koskaan näe FluentU:ssa sanaa yksinään! Konteksti on äärimmäisen tärkeä, ja FluentU:n sanakirja antaa sinulle käännöksiä, jotka sopivat sen sanan kontekstiin, jota yrität kääntää tai oppia. Vie hiiri minkä tahansa sivustolla näkyvän sanan päälle, niin saat kaikki tarvitsemasi perustiedot, myös käännöksen.

Jos esimerkiksi päätät katsoa pätkän Disneyn elokuvasta ”Into the Woods”, voit toistaa videota, kunnes törmäät kohtaan, jonka haluat ymmärtää paremmin:

Sitten voit viedä kursorin haluamasi sanan tai lauseen päälle saadaksesi nopean käännöksen tai klikata sitä nähdäksesi täydellisen määritelmän, ääntämyksen, esimerkkilauseet ja jopa muita videoita, joissa käytetään kyseistä lausetta asiayhteydessä:

Voit sen jälkeen klikata ”Lisää…”-painiketta ja lisätä sanan henkilökohtaiseen sanaluetteloihisi tai tiettyyn laatimaasi pakkaan.

Muistikorteista puheen ollen, FluentU:n muistikortit ovat toinen out-of-this-maailman ominaisuus, joka voi auttaa sinua oppimaan espanjaa kuin mestarit. Vuorovaikutteisessa flashcard-järjestelmässä on kaikki, mitä sinun tarvitsee tietää sanasta tai lauseesta, jota yrität kääntää. Sen lisäksi, että voit löytää uusia sanoja videoita katsellessasi, voit etsiä mitä tahansa espanjankielistä tai englanninkielistä sanaa löytääksesi lisää flashcardeja lisättäväksi listallesi.

Plussana voit nähdä, missä maassa kutakin sanaa käytetään! Voit esimerkiksi selvittää, miksi mainitsemassamme Into the Woods -klipissä papuja kutsutaan nimellä habichuelas, vaikka olisit ehkä kuullut niiden olevan frijoles.

Viimeiseksi, jotta voisit todella painaa sanat mieleesi, FluentU antaa sinulle mahdollisuuden opiskella jokaista sanaa toistokokeilla, jotka testaavat ymmärtämystäsi täyttämällä tyhjiä kysymyksiä!

Kokeile FluentU:n ilmaisella kokeiluversiolla ja koe itse asiayhteyteen liittyvien, videolla täydennettyjen käännösten kauneus!

SDL

Kuten muutkin käännöspalvelut, SDL tarjoaa tekstinkääntämistä äänellä. Lisäksi voit ladata Word-dokumentin käännettäväksi, ja voit lähettää käännöksen jollekulle sosiaalisen median alustojen tai sähköpostin kautta yhdellä napsautuksella.

On tärkeää huomata, että tämä sivusto käyttää verbien rentoa tú-muotoa, vaikka se ei olisikaan asiayhteyden kannalta tarkoituksenmukaista, joten ole aina tarkkana.

Päivitys: Ilmaiskäännösvaihtoehto on lakkautettu. Jos kuitenkin olet valmis maksamaan jostain konekäännöksestä, he tarjoavat kaksi vaihtoehtoa:

  • SLATE:
  • SDL Machine Translation (TRADOS): Tämä on erittäin kallis konekäännösohjelmisto ammattikääntäjille. Se on loistava työkalu, jos käännät työksi. Se ei kuitenkaan ole hyvä valinta, jos yrität oppia kieltä.

PROMT-Online

PROMT-Online tarjoaa vakio-ominaisuutena tekstin kääntämisen äänen kanssa, ja siihen on lisätty muutamia kelloja ja pillejä, jotka ovat tutustumisen arvoisia. Voit esimerkiksi kätevästi avata espanjankielisen näppäimistön suoraan sivulle ja yksinkertaisesti napsauttaa kaikkia tarvitsemiasi erikoismerkkejä.

Mutta se, mikä todella erottaa PROMT-Onlinen muista, on se, että se tarjoaa välilehdet, joiden avulla voit myös nähdä Googlen ja Microsoftin käännökset samasta lauseesta.

Toinen hieno ominaisuus on, että se tarjoaa ”takaisinkääntämisen”, mikä tarkoittaa, että jos aloitat englanniksi, sivusto kääntää tekstin espanjaksi ja sitten takaisin englanniksi, jotta voit varmistaa, ettei merkitys ole kadonnut käännöksessä.

Huomaa, että tällä sivustolla käytetään muodollista usted, kun puhutaan ”sinusta”, joten jos haluat kirjoittaa tai lukea rennosta tilanteesta, sinun on muutettava tämä.

Linguee + DeepL

Siinä se, kaksi yhden hinnalla! (Ne ovat ilmaisia, älä huoli.)

Jos käytät käännöstä apuvälineenäsi espanjan kielen oppimisessa, Linguee on oikea valinta. Aloita kirjoittamalla sana tai lause hakupalkkiin. Kun kirjoitat, saat useita vaihtoehtoja, jotka sisältävät kirjoittamasi sanan tai sanat. Valitse etsimäsi tai napsauta suurennuslasikuvaketta aloittaaksesi haun.

Ensimmäinen asia, jonka huomaat, on se, että Linguee antaa sinulle kaikki mahdolliset käännökset etsimästäsi sanasta tai lauseesta sekä niitä vastaavan äänen. Saat myös esimerkkilauseet ja niiden käännökset, kollokaatiot ja sanan harvinaisemmat käännökset, muiden tietojen ohella.

Linguee tarjoaa myös sanan Wikipedian määritelmän (jos sellainen on olemassa) sekä englanniksi että espanjaksi, luettelon ulkoisista lähteistä, jotka esittävät termisi asiayhteydessä sekä sen käännöksen. Linguee näyttää lauseet valtavasta määrästä erilaisia lähteitä, joissa käytetään sanaa asiayhteydessä, ja yhdistää englannin- ja espanjankieliset versiot vierekkäin. Voit klikata mitä tahansa resurssilinkkiä siirtyäksesi verkkosivustolle ja nähdäksesi sanan ”luonnossa.”

Toisaalta meillä on DeepL, joka on periaatteessa Lingueen tekstinkääntäjä. Voit kirjoittaa tekstisi, liittää sen ja jopa vetää ja pudottaa .docx- tai .pptx-dokumentin, ja ohjelma luo sinulle automaattisen konekäännöksen.

Jos kirjoitat tai liität tekstin itse, käännöksesi (ja joitakin vaihtoehtoisia käännöksiä, jos niitä on saatavilla) ilmestyy automaattisesti oikeanpuoleiseen ruutuun. Voit kopioida käännöksen leikepöydällesi, jakaa sen verkossa tai ladata sen tekstitiedostona.

DeepL ottaa huomioon kaikki Lingueen sisältämät tiedot, joten saamasi käännökset ovat yleensä melko tarkkoja, kieliopillisesti oikeita ja kontekstisidonnaisia. Älä kuitenkaan unohda, että käytät konetta kääntämiseen, ja kääntämisessä ihmiset ovat paljon parempia.

Jos päätät vetää ja pudottaa asiakirjan, saat ladattua saman asiakirjan samassa muodossa, mutta jo käännettynä. Tämä voi säästää paljon aikaa, jos aiot tulostaa asiakirjan ja työstää espanjaa sen avulla.

Huomaa, että sanoin tulostaminen, en muokkaaminen. Asia on niin, että voit muokata asiakirjoja vain, jos olet tilannut DeepL, joten jos käytät käännössivustoja vain espanjan kielen oppimiseen tai parantamiseen, ainoa vaihtoehtosi tässä tapauksessa on joko lukea asiakirjaa näytöltä tai tulostaa se.

The Free Dictionary

Toinen loistava käännössivusto, jota voit käyttää espanjan kielen oppimiseen, on The Free Dictionary.

Kun haet sanaa, tämä sanakirja antaa sinulle sen käännöksen lisäksi myös kaikki muut siihen liittyvät tiedot, esim. määritelmät, synonyymit, rinnastukset, idiomit jne.

Tämä on erittäin hyödyllinen sivusto, jos yrität saada mahdollisimman paljon tietoa jostain sanasta, sillä saat kaiken siihen liittyvän parilla klikkauksella. The Free Dictionary ei kuitenkaan ole paras valinta, jos haluat kääntää useamman kuin yhden sanan tai kollokaation kuten buenas tardes (hyvää iltapäivää).

Sivustolla on ominaisuus, josta itse pidän paljon. Voit etsiä sanoja, jotka alkavat tai päättyvät tiettyihin kirjaimiin. Tämä voi olla kätevää, jos etsit samaan sukuun kuuluvia sanoja (kuten pan/panadero/panadería – leipä/leipuri/leipomo/leipomo) tai jos haluat löytää rimmaavia sanoja (kuten canción/emoción – laulu/tunne).

Jos aiot käyttää tätä sivustoa, muista, että jos kirjoitat sanan espanjankielellä, saat ensin kaikki tiedot espanjankielisinä eli määritelmät, synonyymit, rinnastukset jne. Nähdäksesi sanan käännöksen sinun on selattava sivua alaspäin, kunnes löydät kohdan Translations/Traducciones.

Kun sinulla on käännettävää tekstiä ja olet valmis oppimaan sivusta, älä kaihda espanjankielisiä käännössivustoja.

Kuten huomaat, niillä on paljon tarjottavaa!

Francisco J. Vare on englannin kielen professori ja freelancer-kääntäjä, joka rakastaa kielioppia koskevaa opetusta ja kirjoittamista. Hän on kielifriikki, ja yleensä hänet löytää joko opiskelemasta uutta kieltä, opettamasta opiskelijoita tai vain lukemasta vieraalla kielellä. Hän on kirjoittanut FluentU:lle lähes seitsemän vuotta, ja hänestä on hiljattain tullut yksi FluentU:n henkilökuntakirjoittajista

Jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään FluentU:sta, parhaasta tavasta oppia espanjaa reaalimaailman videoiden avulla.

Koe espanjankielinen uppoutuminen verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.