Jean-François Champollion

Jean-François Champollion (23. Dezember 1790 – 4. März 1832) war ein französischer Altertumswissenschaftler, Philologe, Orientalist und Ägyptologe, der für die Entzifferung der ägyptischen Hieroglyphen bekannt wurde. Champollion war ein begnadeter Sprachwissenschaftler, und seine Arbeit am Stein von Rosette ebnete den Weg für die Übersetzung der Schriften aus der Kultur des alten Ägypten. Aus diesem Grund wird er oft als Vater der Ägyptologie angesehen.

Angesichts der Bedeutung der ägyptischen Kultur für die Entwicklung der Menschheitsgeschichte war Champollions Arbeit ein wichtiger Beitrag zu unserem Wissen über die Vergangenheit. Auf der Grundlage eines solchen Verständnisses vergangener erfolgreicher Zivilisationen können wir die menschliche Gesellschaft in Zukunft besser entwickeln.

Leben

Jean-François Champollion wurde am 23. Dezember 1790 in Figeac, Frankreich, als letztes von sieben Kindern (von denen zwei vor seiner Geburt starben) von Jacques Champollion und Jeanne Françoise geboren. Er lebte mehrere Jahre in Grenoble und absolvierte seine Grundausbildung am Lyceum in Grenoble. Schon als Kind zeigte er ein außergewöhnliches Sprachtalent. Im Alter von 16 Jahren beherrschte er bereits mehrere Sprachen und hielt vor der Akademie von Grenoble einen Vortrag über die koptische Sprache. Mit 20 Jahren beherrschte er neben seiner Muttersprache Französisch bereits Latein, Griechisch, Hebräisch, Amharisch, Sanskrit, Avestisch, Pahlavi, Arabisch, Syrisch, Chaldäisch, Persisch und Chinesisch.

Champollion besuchte das College de France (1807-09), wo er sich auf orientalische Sprachen spezialisierte. Im Alter von 19 Jahren erwarb er den Titel eines Doktors der Wissenschaften. Im Jahr 1809 wurde er Assistenzprofessor für Geschichte in Grenoble, wo er bis 1816 unterrichtete. Im Jahr 1812 heiratete er Rosine Blanc, mit der er eine Tochter, Zoraide (geb. 1824), hatte. 1818 nahm er einen Ruf auf den Lehrstuhl für Geschichte und Geographie am Königlichen Kolleg von Grenoble an (1818-21).

Champollions großes Interesse an der Ägyptologie wurde ursprünglich durch Napoleons Ägyptenfeldzüge 1798-1801 angeregt. 1799 entdeckten französische Soldaten in Ägypten den Stein von Rosette, und zahlreiche Archäologen versuchten vergeblich, die Schrift zu entziffern. Champollions Kenntnisse der orientalischen Sprachen, insbesondere des Koptischen, führten dazu, dass er mit der Aufgabe betraut wurde, die Schrift zu entziffern. Er verbrachte die Jahre 1821-1824 mit dieser Aufgabe und schaffte es schließlich, den Text zu übersetzen. Sein 1824 veröffentlichtes Werk Précis du système hiéroglyphique begründete das moderne Fachgebiet der Ägyptologie. Champollion wurde 1826 zum Konservator der ägyptischen Sammlung des Louvre-Museums ernannt, die 1827 der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde.

In den Jahren 1828 und 1829 leitete Champollion die gemeinsame französisch-toskanische Expedition nach Ägypten, zusammen mit Ippolito Rosellini, Professor für orientalische Sprachen an der Universität Pisa und Schüler von Champollion. Sie reisten den Nil flussaufwärts und untersuchten zahlreiche Monumente und Inschriften. Die Expedition führte zu einem posthum veröffentlichten, umfangreichen Werk Monuments de l’Egypte et de la Nubie (1845). Leider wurde Champollions Expedition auch durch unkontrollierte Plünderungen getrübt. So beschädigte er bei der Untersuchung des Tals der Könige KV17, das Grabmal von Seti I., irreparabel, indem er zwei große Wandabschnitte mit spiegelbildlichen Szenen entfernte. Die Szenen befinden sich heute zusammen mit zahlreichen anderen Artefakten in den Sammlungen des Louvre und des Museums von Florenz, Italien.

Champollion wurde daraufhin 1830 zunächst Mitglied der Academie des Inscriptions und ein Jahr später Professor für Ägyptologie am Collège de France, wo er den ersten, eigens für ihn geschaffenen Lehrstuhl für ägyptische Geschichte und Archäologie besetzte. Er hatte jedoch keine Zeit, seinen neuen Status zu genießen. Erschöpft von der harten Arbeit während und nach seiner wissenschaftlichen Expedition nach Ägypten, starb Champollion 1832 im Alter von 41 Jahren in Paris an einem Schlaganfall. Er wurde auf dem Friedhof Père Lachaise beigesetzt.

Werk

Champollion gilt allgemein als Vater der Ägyptologie und als derjenige, der die altägyptischen Hieroglyphen auf dem Stein von Rosetta entziffert hat. Die wichtigen Grundlagen in diesem Bereich wurden jedoch zuvor von zwei Briten gelegt: Thomas Young und William Bankes.

Der Stein von Rosette war mit drei verschiedenen Schriften beschriftet

Es war Thomas Young, der die ägyptischen Hieroglyphen bearbeitete und teilweise entziffern konnte. Bis 1814 übersetzte er den „enchorialen“ (modern: demotischen) Text des Steins von Rosetta vollständig, und einige Jahre später hatte er beträchtliche Fortschritte beim Verständnis des Hieroglyphenalphabets gemacht.

Champollion setzte Youngs Arbeit fort. Bereits 1808 hatte er nachgewiesen, dass 15 Zeichen der demotischen Schrift den Buchstaben der koptischen Sprache entsprachen. 1818 kam er zu dem Schluss, dass einige Zeichen in der demotischen Schrift tatsächlich Phoneme waren und die ägyptische Schrift daher nur teilweise alphabetisch war.

Champollions nächste wichtige Erkenntnis war die Erkennung des Namens „Ptolemäus“. Der Stein von Rosette war mit drei parallelen Inschriften in Hieroglyphen, demotischer und griechischer Sprache beschriftet. Durch den Vergleich der Texte konnte Champollion den Namen „Ptolemäus“ übersetzen und so mehrere Zeichen entziffern. 1821 entzifferte er auch das Wort „Kleopatra“, er hatte zwölf Zeichen zur Verfügung und konnte schließlich den Rest des Textes übersetzen.

Champollion offenbarte seine Erkenntnisse 1822 dem Sekretär der französischen Académie des Inscriptions, als er seinen Lettre à M. Dacier schrieb. Auf der Grundlage dieses Briefes veröffentlichte er 1824 ein Buch mit dem Titel Précis du système hiéroglyphique.

Als Champollion seine Übersetzung der Hieroglyphen veröffentlichte, lobte Young seine Arbeit, behauptete aber auch, dass Champollion sein System auf Youngs Artikeln aufgebaut habe und wollte, dass sein Beitrag anerkannt werde. Champollion war jedoch nicht bereit, die Anerkennung zu teilen. In der bevorstehenden Spaltung, die stark durch die politischen Spannungen der damaligen Zeit motiviert war, unterstützten die Briten Young und die Franzosen Champollion. Champollion, dessen vollständiges Verständnis der Hieroglyphengrammatik einige Fehler von Young aufzeigte, behauptete, er allein habe die Hieroglyphen entziffert. Nach 1826 gewährte er Young jedoch Zugang zu den demotischen Manuskripten im Louvre, als dieser dort Kurator war.

1828 leitete Champollion die französisch-toskanische Expedition nach Ägypten. Dies war das erste Mal nach den Expeditionen Napoleons nach Ägypten, dass eine Expedition entsandt wurde, um die Geschichte und Geographie Ägyptens durch die Erforschung der antiken Monumente und ihrer Inschriften systematisch zu erfassen. Die Expedition wurde mit großem Interesse verfolgt, und die Berichte Champollions wurden täglich veröffentlicht. Nach seinem Tod wurden die Aufzeichnungen und Skizzen dieser Expedition von Karl Richard Lepisus und John Gardner Wilkinson bei ihren Feldforschungen in Ägypten verwendet.

Vermächtnis

Champollion wird das Verdienst zugeschrieben, durch seine Übersetzung des Steins von Rosetta die ägyptischen Hieroglyphen entziffert und uns damit einen Einblick in die Kultur und Geschichte des alten Ägypten gegeben zu haben. Seine Expedition nach Ägypten war der erste systematische Versuch, die Denkmäler und ihre Inschriften in diesem Gebiet zu erfassen und den Gelehrten ein grundlegendes Verständnis der ägyptischen Kultur zu vermitteln. Da seine Arbeit den Grundstein für zukünftige Forschungen legte, gilt Champollion als Vater der Ägyptologie.

Publikationen

  • Champollion, J.F. 2006. Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens. Adamant Media Corporation. ISBN 0543941566
  • Champollion, J.F. 2001. Lettres écrites d’Égypte et de Nubie, en 1828 et 1829. Adamant Media Corporation. ISBN 0543967735
  • Champollion, J.F. 1973. A la memoire de Champollion. Impr. de l’Institut francais d’archeologie orientale.
  • Champollion, J.F. 1974. Notices descriptives. Geneva: Editions de Belles-Lettres.
  • Champollion, J.F. 1984. Principes généraux de l’écriture sacrée égyptienne: Appliquée à la représentation de la langue parlée. Paris: M. Sidhom. ISBN 2905304006
  • Champollion, J.F. 1985. L’essentiel de l’orthographe. Secalib. ISBN 2867970210
  • Champollion, J.F. 1986. Panthéon égyptien: Collection des personnages mythologiques de l’ancienne Egypte. Perséa. ISBN 2906427004
  • Champollion, J.F. 1990. Monuments of Egypt and Nubia. Paris: Robert Laffont.
  • Champollion, J.F. 1995. Die alten bretonischen Heilmittel. Ouest-France. ISBN 2737318076
  • Champollion, J.F. 2001. Egyptian Diaries. Gibson Square Books Ltd. ISBN 1903933021

  • Baussier, Sylvie. 2002. Champollion et le Mystère des hieroglyphs (Champollion und das Geheimnis der Hieroglyphen). Paris: Sorbier. ISBN 2732037486
  • Dorra, Max. 2003. Die Synkope von Champollion. Paris: Gallimard. ISBN 2070767930
  • Honour, Alan. 1966. The man who could read stones: Champollion and the Rosetta Stone. Hawthorn Books.
  • Jacq, Christian. 2004. Champollion the Egyptian. Pocket Books. ISBN 0671028561
  • Lacouture, Jean. 1988. Champollion: A life of lights. Paris: Grasset. ISBN 2253057533
  • Meyerson, Daniel. 2005. The Linguist and the Emperor: Napoleon and Champollion’s Quest to Decipher the Rosetta Stone. Random House Trade Paperbacks. ISBN 0345448723
  • Reeves, N., and R.H. Wilkinson. 1996. The complete Valley of the Kings. Thames & Hudson. ISBN 0500050805
  • Singh, Simon. 2000. The Code Book: Die Wissenschaft der Geheimhaltung vom alten Ägypten bis zur Quantenkryptographie. Anchor. ISBN 0385495323
  • Warren, John. Jean Francois Champollion: The Father of Egyptology. TourEgypt.net. Abgerufen am 22. Dezember 2006.

Alle Links abgerufen am 15. April 2018.

  • Wie man ägyptische Hieroglyphen liest – Die Aussprache der altägyptischen Sprache von Kelley L. Ross.
  • Jean-François Champollion – Biography on BBC website.
  • Key words: Unlocking lost languages – Rezension von „The Keys of Egypt“ von Lesley und Roy Atkins über Champollions Arbeit am Rosetta Stone.
  • Rosetta Stone – Was ist Rosetta Stone?

Credits

New World Encyclopedia Autoren und Redakteure haben den Wikipedia-Artikel in Übereinstimmung mit den Standards der New World Encyclopedia neu geschrieben und ergänzt. Dieser Artikel unterliegt den Bedingungen der Creative Commons CC-by-sa 3.0 Lizenz (CC-by-sa), die mit entsprechender Namensnennung genutzt und weiterverbreitet werden darf. Unter den Bedingungen dieser Lizenz, die sich sowohl auf die Mitarbeiter der New World Encyclopedia als auch auf die selbstlosen freiwilligen Mitarbeiter der Wikimedia Foundation beziehen kann, ist die Anerkennung fällig. Um diesen Artikel zu zitieren, klicken Sie hier, um eine Liste der zulässigen Zitierformate zu erhalten.Die Geschichte früherer Beiträge von Wikipedianern ist für Forscher hier zugänglich:

  • Jean-François_Champollion Geschichte

Die Geschichte dieses Artikels, seit er in die New World Encyclopedia importiert wurde:

  • Geschichte von „Jean-François Champollion“

Hinweis: Einige Einschränkungen können für die Verwendung einzelner Bilder gelten, die separat lizenziert sind.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.