- Sikkert: “Jeg savner følelsen af sikkerhed”
- Ren: “Jeg savner den rene togstation og de rene toiletter”
- God service: “De virkede bare glade for at være på arbejde”
- Stille: “Høje stemmer har været mig på nerverne konstant”
- Mindre rummeligt: ” Jeg var nødt til at vende mig sidelæns for at komme igennem nogle af gangene”
- Manners: “Jeg er ikke sikker på, at det ville have været sådan et kulturchok, hvis jeg ikke havde rejst i Japan først”
- Kawaiikultur: “Den søde musik og tegnefilm var overalt!”
- Lejlighedsbutikker: “Der hvor jeg bor, er der én 7-Eleven, og den er ikke særlig stor”
- Madens smag og præsentation: “Selv tallerkener, skåle og bestik var interessante at se på”
- Toiletter: “
- Bøjning: “Jeg fandt ud af, at jeg begyndte simpelthen at bukke hele tiden”
- Taler japansk: “Jeg kunne dog ikke gøre for det, det blev bare en del af min kropslige hukommelse”
- Tale i telefon i offentligheden: “Det gik op for mig, hvor mange mennesker der taler i telefon”
- Der må ikke gives drikkepenge: “
- Mode: “Det var så mærkeligt for mig at se folk se så afslappet ud i offentligheden”
Sikkert: “Jeg savner følelsen af sikkerhed”
Mange besøgende i Japan bemærkede, at sammenlignet med deres hjemland var Japan meget sikkert. Selv om Tokyo er den mest befolkede by i verden, er det også den sikreste by, idet den ligger nummer et på det såkaldte Safest City Index, som rangerer større storbyområder i hele verden. Blandt de ti bedste byer lå Osaka sammen med Tokyo på tredjepladsen. Så det er ikke overraskende, at Japan generelt set er meget mere sikkert end andre steder i verden.
Mange amerikanere som Chelsea fra Texas var overrasket over, hvor sikkert Japan var. “Texanere er ret velopdragne, men jeg savner følelsen af sikkerhed, og det er virkelig deprimerende.” Udover åbenlyse ting som at have en lavere kriminalitet og meget strenge våbenlove har Japan en sikker atmosfære, uanset om det er på landet eller i byens centrum.
Sammen med at borgerne i Japan altid passer på andre, har Japan politibokse kaldet Koban, hvor betjente står til rådighed for at hjælpe. De fleste steder har sikkerhedsvagter, parkeringsvagter og masser af personale for også at afskrække kriminalitet.
Ren: “Jeg savner den rene togstation og de rene toiletter”
En anden populær udtalelse, der blev ved med at dukke op blandt udlændinge, der vendte tilbage til deres land, var, hvor rent Japan var sammenlignet med deres egne lande. “Jeg savner den rene togstation og de rene toiletter, ingen tyggegummi eller cigaretter på gulvet, ingen graffiti i bygningen eller på togene. I Europa er det meget værre,” sagde Alain fra Luxembourg.
Belle fra Filippinerne var også overrasket over befolkningen i Japan. “Jeg følte, at folk var meget mere hensynsfulde og ryddede op efter sig selv. Selv om der ikke var nogen skraldespande i nærheden, tog de bare skraldet med sig i stedet for at smide affald.” Du vil bemærke, at der er skraldespande på togstationer og foran dagligvarebutikker, men ikke mange andre steder, så mange japanere bliver bedt om at tage deres skrald med sig hjem.
I Japan er affaldssystemet ret komplekst, og affaldssorteringen er mere detaljeret med hensyn til, hvordan affaldet bliver sorteret. Brændbart, ubrændbart, dåser, flasker, pap og plastflasker er blot nogle få af de kategorier, som affaldet bliver sorteret i, inden det bliver hentet.
Byerne rundt om i Japan ansætter en masse rengøringspersonale til at rense gader og områder i det offentlige, og private virksomheder har også rengøringspersonale, der kommer ind for at gøre rent. Det ser ud til, at alle, herunder det faste personale, studerende, seniorer og frivillige altid er opmærksomme på at holde ikke kun deres private ejendom, men også det omkringliggende område rent, hvilket gør Japan relativt fri for affald, graffiti eller skader på ejendom.
God service: “De virkede bare glade for at være på arbejde”
Mange besøgende, der rejser til Japan på grund af turisme, betragter Japan som et land med en høj serviceekspertise og bedre servicestandarder end i deres hjemland.
Amanda fra Australien sammenlignede den offentlige transport i Japan med sine erfaringer i hjemlandet og roste togsystemets effektivitet og indrømmede: “Jeg er vokset op i Sydney, Australien, hvor togtjenesten bruger en tidsplan mere som en grov vejledning end som noget, man skal holde sig til.”
Sammen med de upåklageligt timede tog bliver servicen på restauranter, hoteller, butikker og turistattraktioner altid rost af besøgende, da det japanske personale gør sig ekstra umage for at tage sig af kundernes behov, og virksomhederne har strenge retningslinjer og politikker, som personalet skal følge, når de har med kunderne at gøre.
“Jeg savner, hvor meget personalet var til stede for at hjælpe dig til enhver tid. Da vi kom tilbage til Toronto, farede vi vild i lufthavnen, og jeg kunne ikke finde en eneste person, som jeg kunne bede om hjælp”, sagde Drew, og Jay i Amerika indrømmede: “Det er ret normalt, når man får mad eller går i en nærbutik, at ekspedienterne gør deres arbejde og går videre. Men i Japan virkede alle de ansatte bogstaveligt talt så glade, især kvinderne. Der var bare god kundeservice overalt, hvor jeg kom. De virkede bare glade for at være på arbejde.”
Stille: “Høje stemmer har været mig på nerverne konstant”
Japanerne elsker at drikke og ved, hvordan man fester med nogle af de bedste musik- og nattelivszoner i verden. Men når det er sagt, er de offentlige områder i Japan i løbet af dagen ret rolige. Du vil til tider høre skoleklokker, vigtige meddelelser fra regeringer eller politikervogne, der promoverer en kandidat, men den brede offentlighed har en tendens til at bevæge sig ret roligt og smidigt gennem byen.
Der er ikke meget dytten af horn eller musik, der blæser fra biler sammenlignet med andre lande. Folk i tog, undergrundsbaner og busser sover som regel, sidder på deres telefoner eller læser en bog. Der er ikke meget højlydt snak på offentlige restauranter, caféer eller i parker. Selv unge mennesker, der hænger ud på gadehjørner eller foran dagligvarebutikker, holder snakken på et minimum eller spiller stille og roligt videospil eller ser anime på deres telefoner.
Steffi fra Tyskland bemærkede forskellen fra sin by og sin tid i Japan og sagde: “Høje stemmer har konstant gået mig på nerverne.”
Jill fra Spanien, som kun havde været i Japan på en kort tur, bemærkede også forskellen i støjen. “De højlydte mennesker, der talte i telefon på offentlige steder, irriterede mig helt klart, da jeg kom tilbage.”
Japanere har en tendens til at være mere reserverede og forsigtige med deres omgivelser i håb om ikke at genere andre omkring dem, hvilket kan være grunden til, at de synes at foretrække stilhed og ro.
Mindre rummeligt: ” Jeg var nødt til at vende mig sidelæns for at komme igennem nogle af gangene”
Naturligvis er Japan ikke en utopi, og der vil altid være ting, som man finder bedre i sit eget land. I forhold til plads er Japan en lille ø med et flertal af mennesker pakket ind i storbyer som Tokyo, Osaka og Yokohama.
Af denne grund har udnyttelsen og optimeringen af effektive måder at bruge dette rum på gjort Japan til et meget rumbevidst land. Uanset om det er arkitekturen i folks hjem, byens layout eller indretningen af restauranter, barer eller butikker, forsøger Japan at få så meget som muligt ud af rummene. Dette gør mange områder i Japan smalle, trange eller fyldt til randen med produkter.
“Det, der var lidt af et chok for mig, var, hvor trange nogle af butikkerne i Akihabara og Takeshita Street var. Jeg var nødt til at vende mig sidelæns for at komme igennem nogle af gangene. Det, der også var lidt overraskende, var det ujævne underlag nogle steder. Der var steder, hvor man skulle gå op til butikkens indgang eller ned til den, og hvis man ikke var forsigtig, kunne man let snuble. Nogle af trapperne var også ret smalle”, sagde Alan fra Alabama om sin ferie i Tokyo.
Manners: “Jeg er ikke sikker på, at det ville have været sådan et kulturchok, hvis jeg ikke havde rejst i Japan først”
Manners syntes at være et stort chok for dem, der besøgte og interagerede med folk i Japan og derefter vendte tilbage til deres hjemland. I den tid, de tilbragte i Japan i lufthavnen, ude i byen og i det offentlige rum, blev mange udlændinge forbløffet over, hvor anderledes folk i Japan opfører sig offentligt i forhold til deres egen hjemby.
Susan fra Australien havde svært ved at vende tilbage til sit hjemland efter at have været vidne til den høflighed, som folk i Japan udviste. “Kulturchokket her har været brutalt. Jeg har oplevet folk som uvenlige, ofte uhøflige, selvcentrerede og højrøstede. Det har været svært at more mig. Jeg er ikke sikker på, at det ville have været sådan et kulturchok, hvis jeg ikke havde rejst i Japan først.”
Sammen med at Japan er stille sammenlignet med nogle andre lande, har folk i Japan en tendens til at følge regler, tage hensyn til dem omkring dem og respektere offentlige rum og politikker. Zoe fra Gold Coast mindede om, hvordan folk i Japan følger regler og har særlige måder at omgås andre på sammenlignet med hendes by. “Jeg fandt ud af, at når penge ikke blev udleveret høfligt, og folk, der brugte rulletrapper, ikke stod ved siden af, irriterede det mig!”
Reglerne og manerer i togene er også anderledes, når det gælder om at stige ind og ud af toget. “Ingen ventede på, at folk skulle stå af, før de gik om bord, og fortsatte så med at skubbe og skubbe, når de gik ind. Jeg var ligesom LINE UP PEOPLE før min partner måtte minde mig om, at vi ikke er i Japan længere,” sagde Payton om deres tur til Japan.
Kawaiikultur: “Den søde musik og tegnefilm var overalt!”
Kawaii, der betyder sød på japansk, er en vigtig del af kulturen og ikke kun for små børn. Det ser ud til, at alt lige fra tøj, mad, produkter, design, skilte, plakater og reklamer har et strejf af kawaii, hvilket er helt anderledes end i andre lande. Manglen på kawaii i andre lande bliver mere synlig, når man vender hjem. Samantha, en studerende fra Colorado, sagde: “Den søde musik og de søde tegnefilm var overalt!” Og hun tager ikke fejl. Der er kawaii jingles, der spiller i butikker, supermarkeder, apoteker og endda på nogle kontorer.
Det er ikke kun for børn eller piger, kawaii varer og kawaii kultur er fremtrædende i alle aldre og baggrunde og bruges endda af tjenester som politiet og hospitaler. De fleste produkter har ofte en maskot, et logo eller en figur tilknyttet, som er farverig og sød.
Selv byer i Japan har deres egne bymaskotter i anime-stil kaldet yuru-kyara, som symboliserer byen og ofte bruges i alt reklame- og kampagnemateriale.
Lejlighedsbutikker: “Der hvor jeg bor, er der én 7-Eleven, og den er ikke særlig stor”
Lejebutikker som 7-Eleven, FamilyMart og Lawson findes måske i mange lande, men mange mennesker er klar over, hvor meget mere bekvemme de er, og hvor let tilgængelige de er sammenlignet med dagligvarebutikker i deres hjemlande.
Anil fra Ontario var forbløffet over mængden af butikker rundt omkring. “Der hvor jeg bor, er der én 7-Eleven, og den er ikke særlig stor. Udvalget er begrænset, de har ikke noget andet end sodavand, snacks og nogle fastfoodmuligheder. Men nærbutikkerne i Japan var fyldt med varer af dagligvaretypen, skønhedsartikler, alkohol, dyrefoder og endda tøj. Og der var ligesom tre nærbutikker få minutter fra hinanden. Jeg tror, at jeg besøgte dem hver dag i hele det halve år, jeg var i Japan.”
Convenience stores er virkelig praktiske i Japan, da de har et udvalg af varer og tjenester, og Japan har over 58.000 af dem i hele landet. De har som regel fotokopieringsmaskiner, hæveautomater, billetforretninger til underholdning, en forsendelsesservice og accepterer betaling af regninger. Næsten enhver form for service eller vare, du leder efter, kan højst sandsynligt købes eller sendes til en nærbutik for nem afhentning.
Madens smag og præsentation: “Selv tallerkener, skåle og bestik var interessante at se på”
Hvert land har sin egen madkultur, sine egne præferencer og specialiteter, som er unikke. Japan har været globalt kendt for at være et land med enestående madtilberedningsfærdigheder og præsentation. Sammen med berømte japanske fødevarer som sushi og tempura har Japan et bredt udvalg af kulinariske specialiteter som takoyaki, sukiyaki, nabe, okonomiyaki, soba-nudler, yakitori og risboller, der ikke kun er lækre, men også visuelt tiltalende.
Mange udenlandske besøgende følte, at en ting, som deres land mangler, er den præsentation og de lækre fødevarer, som Japan har at byde på. Lu, fra Florida og en elsker af japansk mad, sagde: “Jeg blev afhængig af mochi, yakitori og shochu.”
Magda, der er fra Canada og en foodie, sammenlignede sit land og Japans præsentationsstil for mad. “I mit område handler alle restauranterne om store portioner og at stable det hele på. Men alle de restauranter, jeg besøgte i Japan, lagde så meget vægt på at sætte retterne op, arrangere maden på tallerkenen, så den ser pæn ud, og tilføje så mange forskellige farver og teksturer sammen, så det ser kunstnerisk ud. Selv tallerkener, skåle og bestik var interessante at se på.”
Toiletter: “
Et overraskende træk ved Japan, som konstant dukkede op fra både besøgende og dem, der bor eller arbejder i Japan, var forskellene på toiletter, badeværelse og badeværelsesetikette. Mange udlændinge syntes at komplimentere renheden og effektiviteten af badeværelserne.
“Toiletscenen derhjemme var svær at tilpasse sig tilbage til, især vores offentlige toiletter”, sagde Linda fra New Zealand, og John fra Skotland afspejlede også disse synspunkter og følte, at “ingen i Skotland ville vove at gå ind på et offentligt badeværelse, medmindre de absolut ikke havde noget valg. Det er ret skræmmende derinde. Efter at have set stederne i Tokyo, og hvor rene og skinnende de er, blev jeg ret skuffet over min by.”
Sammen med renheden er automatiseringen af vaske, døre, toiletsæder og selve toilettet et populært træk ved de japanske badeværelser. Mange mennesker savnede den automatiske sædehævning, sædevarmere, bidet og andre funktioner, som moderne japanske toiletter tilbyder.
Bøjning: “Jeg fandt ud af, at jeg begyndte simpelthen at bukke hele tiden”
Bøjning er en vigtig del af den japanske hverdagskultur. Uanset om det sker som en hilsen til venner, naboer eller medborgere eller som formel etikette i forretningsverdenen, er bukning en traditionel japansk skik, som fortsætter den dag i dag.
Japanere er vant til at bukke i så mange situationer, at de ofte gør det naturligt uden at tænke sig om. Uanset om de hilser på gæster på hoteller, butikker eller seværdigheder, under møder med kolleger og kunder eller bare siger farvel til deres venner efter en nat med druk, er det en anden natur i Japan at bukke.
Så det er nogle gange et chok at vende tilbage til en kultur, der ikke er vant til en sådan skik, især for de udlændinge, der har opholdt sig i længere tid i Japan og har vænnet sig til at bukke. “Efter flere besøg i Japan fandt jeg ud af, at jeg begyndte simpelthen at bukke hele tiden, ved stort set alle møder i mit hjemland,” siger Chris fra Cookøerne.
Mange andre oplevede også, at de bukkede eller nikkede med hovedet under hilsner, når de vendte tilbage til deres hjemland, og fik ofte mærkelige blikke og reaktioner. “Jeg bøjede mig for min bedstemor. Gentagne gange,” sagde Steffi fra Tyskland. Og Manuel fra Californien fortsatte også med at bukke, når han vendte hjem. “Jeg tog mig selv i at bukke for folk, når jeg gav dem forkørselsret på gaden.”
Taler japansk: “Jeg kunne dog ikke gøre for det, det blev bare en del af min kropslige hukommelse”
Som mange udlændinge havde opfanget praktiske japanske vendinger som f.eks. at bukke i Japan og var så vant til at bruge dem, at de ofte brugte dem, selv efter at de var vendt tilbage til deres hjemby. “Da jeg gik tilbage gennem lufthavnene i USA, måtte jeg gøre en bevidst indsats for at skifte tilbage til “undskyld mig” fra “sumimasen” efter to måneder med pendling med tog næsten hver dag”, sagde Elizabeth, som var i Japan i en længere periode.
For Stephanie fra Canada havde hun, da hun besøgte sin hjemby, svært ved at ryste det japanske sprog, som hun havde brugt i sin dagligdag, af sig. “Da jeg tog tilbage til Canada på besøg, bukkede jeg hele tiden og sagde sumimasen til folk ved en daglig lejlighed. Jeg fik sådan nogle mærkelige blikke, især når jeg bukkede til andre som tak, når jeg forlod elevatoren og lignende. Jeg kunne dog ikke gøre for det, det blev bare en del af min kropslige hukommelse.”
Lisa fra Australien var i en lignende situation. “Min 3-årige var et par uger om at komme tilbage til at sige tak på engelsk. Han blev ved med at sige arigato gozaimasu.”
Tale i telefon i offentligheden: “Det gik op for mig, hvor mange mennesker der taler i telefon”
Japan er et førende land inden for telefonteknologi, og selv børn har smartphones. Men selv med alle telefonerne og alle de mennesker, der bruger dem, er det ret chokerende at se nogen, der rent faktisk bruger dem offentligt til at tale.
Japanere har en tendens til at undgå at tale med folk i telefon i offentligheden som en høflighed, men i andre lande er der måske ikke en sådan kultur. Så udlændinge, der vender hjem fra Japan, bliver ofte chokeret over at bemærke antallet af mennesker, der er ude og taler i telefon uden at tage hensyn til den støjforurening, det kan skabe.
De fleste mennesker i Japan bruger smartphones i toget eller på en restaurant eller café, men holder sig til at bruge enheden til at sende beskeder, musik, video eller spille spil. Mange mennesker bruger deres telefoner i offentligheden til at læse online blogs, anime eller bladre gennem sociale medier som Facebook, Twitter eller Instagram.
Det er tabu at tale i telefon i offentlige transportmidler, så selv hvis nogen modtager et opkald, vil de hurtigt holde sig for munden og bede personen om at ringe tilbage for at undgå, at andre bliver forstyrret.
“Jeg kører i bussen hver dag på vej til arbejde nu, og det er gået op for mig, hvor mange mennesker der taler i deres telefon. Nogle er virkelig højlydte under videoopkald. Jeg havde aldrig lagt mærke til det, før jeg kom tilbage fra Japan, hvor alle enten sov eller spillede stille og roligt spil på deres telefoner,” indså Dwayne fra Montreal, efter at han havde besøgt sin ven i Japan i tre uger.
Der må ikke gives drikkepenge: “
Selv om Japan har nogle af de bedste serviceydelser i verden, så har landet en kultur, hvor der ikke gives drikkepenge. Uanset om du bliver betjent på et hotel, en restaurant, en frisørsalon eller andre steder, hvor man kan forvente, at folk giver drikkepenge efter servicen, forventer eller kræver japanerne ikke drikkepenge.
Det virker nemt og effektivt at få en god oplevelse, betale regningen og forlade stedet sammenlignet med andre lande, hvor man måske skal bekymre sig om at beregne drikkepengeprocenter eller føle sig forpligtet til at give drikkepenge på trods af dårlig service.
Så efter at være vendt tilbage til deres hjemland, hvor drikkepenge er et almindeligt og nødvendigt aspekt af samfundet, følte nogle udlændinge et omvendt kulturchok, da de skulle vænne sig til at give drikkepenge igen.
“Jeg savner ikke at give drikkepenge i Japan. Personalet er venligt og fantastisk på trods af, at de ikke forventer drikkepenge. Her i Vancouver skal vi ikke kun give drikkepenge uanset servicen, men hvis vi giver for lidt drikkepenge, bliver personalet vredt,” sagde Kelly fra Canada, som satte pris på ikke at skulle give drikkepenge i Japan.
Mode: “Det var så mærkeligt for mig at se folk se så afslappet ud i offentligheden”
Japanerne er stolte af deres mode og deres opmærksomhed på detaljer lige fra de mærker, de bruger, til størrelsen, pasformen og udseendet af deres tøj. Uanset om du er teenager i Harajuku, lønmodtager i Tokyo eller landmand i Japans landdistrikter, er mode og tøj en vigtig del af hverdagen.
Både mænd og kvinder har en tendens til at klæde sig godt på, selv om de blot skal ud på markedet for at gøre et hurtigt ærinde. Hår, kosmetik, tøj og tilbehør planlægges og forberedes, før man forlader hjemmet. På trods af valget af mode er det vigtige, at japanerne er meget optaget af deres image i offentligheden og er utroligt mærkebevidste.
I modsætning hertil er folk i mange lande meget mere afslappede, og folk har en tendens til kun at klæde sig på til arbejde eller særlige lejligheder. Så mange udlændinge, især kvinder, der opholdt sig i Japan i længere tid, bemærkede, at når de vendte hjem, følte folk omkring dem sig mere underdressed end før.
Sarah, en engelsklærer, som havde boet i Korea og Japan i næsten ti år, forklarede sine følelser ved at vende tilbage til Amerika.
“Mens jeg boede i Japan, blev jeg vant til at tage make-up og ordentligt tøj på, selv når jeg bare var ude at handle ind og gøre ærinder. Men efter at jeg kom tilbage til USA, så jeg så mange mennesker i joggingbukser og crocs, når de var ude at handle eller endda på restauranter. Det var så mærkeligt for mig at se folk se så afslappet ud i offentligheden. Det var der, jeg vidste, at jeg havde været væk fra mit land i lang tid.”
Hvad enten du besøger Japan i et par dage eller ender med at blive i måneder eller år, er der én ting, der er sikker: Du vil se tingene anderledes, når du vender hjem. Når du kommer ind i et nyt land, vil du helt sikkert opleve et kulturchok, da folk, steder og kultur er anderledes end det, du er vant til. Men det kan være lige så chokerende at vende tilbage til sin egen kultur, da man kan se tingene mere bredt.
Men det bør ikke afholde dig fra at besøge steder, der er anderledes. I stedet bør du sætte pris på det faktum, at du udvider dit sind og dine erfaringer og får en bedre forståelse for forskellige lande og kulturer, herunder din egen.
Raymond fra Singapore, en af de personer, vi spurgte om omvendt kulturchok, sagde det bedst, da han sagde: “Du kan bringe dig selv ud af Japan. Men når du først har været i Japan, kan du ikke få Japan ud af dig selv!”
Hovedbillede credit MAHATHIR MOHD YASIN / .com
Sohail Oz Ali er en canadisk Youtuber, forfatter og blogger, der har boet i Hokkaido, Nagoya og nu er bosat i Chiba. Mellem besøgene på karaoke og de roterende sushirestauranter nyder han at gå tur med sin hund, se japanske kærlighedsdramaer og undervise i engelsk. Du kan også finde ham i Japans gader på udkig efter de næste store YouTube-videotrends.
*Priser og muligheder, der er nævnt, kan ændres.
*Medmindre andet er angivet, er alle priser inklusive moms.