”Jag saknar känslan av säkerhet” 15 konstiga saker som folk märkte när de kom hem från Japan

Säkert: ”Jag saknar känslan av säkerhet”

Många besökare i Japan märkte att Japan var mycket säkert jämfört med deras hemland. Även om Tokyo är den mest befolkade staden i världen är det också den säkraste staden, och rankas som nummer ett på Safest City Index som rankar storstadsområden runt om i världen. Av de tio främsta städerna, tillsammans med Tokyo, rankades Osaka som nummer tre. Så det är ingen överraskning att Japan i allmänhet är mycket säkrare än andra platser i världen.
Många amerikaner som Chelsea från Texas blev förvånade över hur säkert Japan var. ”Texaner är ganska väluppfostrade men jag saknar känslan av säkerhet och det är verkligen deprimerande.” Förutom uppenbara saker som att ha en lägre brottslighet och mycket strikta vapenlagar har Japan en trygg atmosfär oavsett om man befinner sig på landsbygden eller i stadskärnan.
Samtidigt som medborgarna i Japan alltid ser till andra har Japan polisboxar som kallas Koban där poliser är tillgängliga för hjälp. De flesta platser har säkerhetsvakter, parkeringsvakter och gott om personal för att avskräcka från brott också.

Ren: ”Jag saknar den rena tågstationen och de rena toaletterna”

Nattasak Buranasri / .com

En annan populär åsikt som hela tiden dök upp bland utlänningar som återvände till sitt hemland var hur rent Japan var jämfört med deras egna länder. ”Jag saknar den rena tågstationen och de rena toaletterna, inget tuggummi eller cigaretter på golvet, ingen graffiti i byggnaden eller på tågen. I Europa är det mycket värre”, sade Alain från Luxemburg.
Belle från Filippinerna blev också överraskad av människorna i Japan. ”Jag tyckte att folk var mycket mer hänsynsfulla och städade upp efter sig själva. Även om det inte fanns några soptunnor i närheten tog de bara soporna med sig i stället för att skräpa ner.” Du kommer att märka att det finns soptunnor på tågstationer och framför närbutiker men inte på många andra ställen, så många japaner ombeds att ta med sig sina sopor hem.
I Japan är sopsystemet ganska komplext och sopsorteringen är mer detaljerad när det gäller hur soporna sorteras. Brännbart, obrännbart, burkar, flaskor, kartong och plastflaskor är bara några av de kategorier som soporna separeras i innan de hämtas.
Städerna runt om i Japan anställer mycket städpersonal för att städa gator och områden i offentliga och privata företag har städpersonal som också kommer in för att städa. Det verkar som om alla, inklusive ordinarie personal, studenter, seniorer och volontärer alltid är vaksamma på att hålla inte bara sin privata egendom utan även det omgivande området rent vilket gör Japan relativt fritt från nedskräpning, graffiti eller egendomsskador.

God service: ”De verkade bara glada över att vara på jobbet”

Många besökare som åker till Japan för att turista betraktar Japan som ett land med hög servicekvalitet och överlägsen servicestandard jämfört med hemma.
Amanda från Australien jämförde kollektivtrafiken i Japan med sina erfarenheter i hemlandet och berömde tågsystemets effektivitet och medgav: ”Jag växte upp i Sydney, Australien, där tågtrafiken använder en tidtabell mer som en grov vägledning än något att hålla sig till”.
Länge med oklanderligt timade tåg, är servicen på restauranger, hotell, affärer och turistattraktioner alltid applåderad av besökarna eftersom den japanska personalen är extra noga med att tillgodose kundernas behov och företagen har strikta riktlinjer och policys som personalen måste följa när de har att göra med kunderna.
”Jag saknar hur mycket personal som alltid fanns där för att hjälpa dig. När vi kom tillbaka till Toronto gick vi vilse på flygplatsen och jag kunde inte hitta en enda person att be om hjälp”, sade Drew och Jay i Amerika medgav: ”Det är ganska normalt när man köper mat eller går till en närbutik så gör tjänstemännen sitt jobb och går vidare. Men i Japan verkade bokstavligen alla anställda så glada, särskilt kvinnorna. Det var bara bra kundservice överallt där jag var. De verkade bara glada över att vara på jobbet.”

Tyst: ”Höga röster har gått mig på nerverna hela tiden”

Japanerna älskar att dricka och vet hur man festar med några av de bästa musik- och nattlivszonerna i världen. Men med detta sagt är de offentliga områdena i Japan under hela dagen ganska lugna. Du kan ibland höra skolklockor, viktiga meddelanden från myndigheter eller politikerbilar som marknadsför en kandidat, men allmänheten tenderar att röra sig ganska lugnt och smidigt genom staden.
Det är inte mycket tutande av tutor eller musik som skramlar från bilar jämfört med andra länder. Människor i tåg, tunnelbanor och bussar sover oftast, sitter i sina telefoner eller läser en bok. Det pågår inte mycket högljudda samtal på offentliga restauranger, kaféer eller i parker. Till och med unga människor som hänger vid gatuhörn eller framför närbutiker pratar så lite som möjligt eller spelar tyst videospel eller tittar på anime på sina telefoner.
Steffi, från Tyskland, märkte skillnaden från sin stad och sin tid i Japan och sa: ”Höga röster har gått mig på nerverna hela tiden”.
Jill, från Spanien, som bara hade besökt Japan under en kortare resa märkte också skillnaden i buller. ”De högljudda människorna som pratade i telefon på offentliga platser irriterade mig definitivt när jag kom tillbaka.”
Japaner tenderar att vara mer reserverade och försiktiga med sin omgivning i hopp om att inte störa andra omkring dem, vilket kan vara anledningen till att de verkar föredra tystnad och lugn.

Mindre utrymme: ”Jag var tvungen att vända mig i sidled för att ta mig igenom vissa gångar”

Terence Toh Chin Eng / .com

Japan är naturligtvis ingen utopi och det kommer alltid att finnas saker som du tycker är bättre i ditt eget land. I fråga om utrymme är Japan en liten ö där majoriteten av människorna är packade i storstäder som Tokyo, Osaka och Yokohama.
Av denna anledning har utnyttjandet och optimeringen av effektiva sätt att använda detta utrymme gjort Japan till ett mycket rymdmedvetet land. Vare sig det gäller arkitekturen i människors hem, stadens utformning eller inredningen i restauranger, barer eller butiker försöker Japan få ut så mycket som möjligt av utrymmena. Detta gör att många områden i Japan är smala, trånga eller fyllda till bredden med produkter.
”Det som var lite av en chock för mig var hur trånga vissa av butikerna i Akihabara och Takeshita Street var. Jag var tvungen att vända mig i sidled för att ta mig igenom vissa av gångarna. Vad som också var lite överraskande var det ojämna fotfästet på vissa ställen. Det fanns ställen där man var tvungen att gå upp till butikens ingång eller ner till den, och om man inte var försiktig kunde man lätt snubbla. Några av trapporna var också ganska smala”, säger Alan från Alabama om sin semester i Tokyo.

Manners: ”Jag är inte säker på att det skulle ha varit en sådan kulturkrock om jag inte hade rest i Japan först”

AsiaTravel / .com

Manners verkade vara en stor chock för dem som besökte och interagerade med människor i Japan och sedan återvände till sitt hemland. Under den tid som de tillbringade i Japan på flygplatsen, ute i staden och på offentliga platser blev många utlänningar förvånade över hur annorlunda människorna i Japan beter sig offentligt jämfört med deras egna hemstäder.
Susan från Australien hade svårt att återvända till sitt hemland efter att ha bevittnat hur artiga människorna i Japan var. ”Kulturchocken här har varit brutal. Jag har tyckt att folk är ovänliga, ofta oförskämda, självcentrerade och högljudda. Det har varit svårt att roa sig. Jag är inte säker på att det skulle ha varit en sådan kulturkrock om jag inte hade rest i Japan först.”
I samband med att Japan är tyst jämfört med vissa andra länder tenderar människor i Japan att följa regler, ta hänsyn till sin omgivning och respektera offentliga platser och policys. Zoe från Gold Coast påminde om hur folk i Japan följer regler och har särskilda sätt att hantera andra jämfört med hennes stad. ”Jag tyckte att när pengar inte lämnades över artigt och folk som använde rulltrappor inte ställde sig vid sidan om, dessa irriterade mig!”
Reglerna och uppförandet på tågen skiljer sig också åt när det gäller att gå ombord på och ut ur ett tåg. ”Ingen väntade på att folk skulle kliva av innan de gick ombord och fortsatte sedan att knuffa och knuffa när de klev in. Jag sa: ”Ställ er i kö innan min partner var tvungen att påminna mig om att vi inte är i Japan längre”, säger Payton när han minns sin resa till Japan.

Kawaiikultur: ”

dekitateyo / .com

Kawaii, som betyder söt på japanska, är en stor del av kulturen och inte bara för små barn. Det verkar som om allt från kläder, mat, produkter, design, skyltar, affischer och reklam har en touch av kawaii vilket skiljer sig ganska mycket från andra länder. Bristen på kawaii i andra länder blir mer synlig när man återvänder hem. Samantha, en student från Colorado sa: ”Den söta musiken och tecknade filmerna fanns överallt!” Och hon har inte fel. Det finns kawaii-jinglar som spelas i affärer, stormarknader, apotek och till och med på vissa kontor.
Inte bara för barn eller flickor, kawaii varor och kultur är framträdande i alla åldrar och bakgrunder och används till och med av tjänster som polisen och sjukhus. De flesta produkter har ofta en maskot, logotyp eller karaktär associerad med den som är färgglad och söt.
Även städer i Japan har sina egna stadsmaskotar i anime-stil som kallas yuru-kyara och som symboliserar staden och ofta används i all reklam och marknadsföringsmaterial.

Samhällsbutiker: ”Där jag bor finns det en 7-Eleven och den är inte särskilt stor”

Tooykrub / .com

Barmhusbutiker som 7-Eleven, FamilyMart och Lawson finns visserligen i många länder, men många har insett hur mycket bekvämare de är och hur lättillgängliga de är jämfört med barmhusbutiker i sina hemländer.
Anil, från Ontario, blev förvånad över mängden butiker runtomkring. ”Där jag bor finns det en 7-Eleven och den är inte särskilt stor. Utbudet är begränsat, de har inget annat än läskedrycker, snacks och några snabbmatsalternativ. Men närbutikerna i Japan var fyllda med varor av livsmedelsbutikstyp, skönhetsartiklar, alkohol, djurfoder och till och med kläder. Och det fanns tre närbutiker några minuter från varandra. Jag tror att jag besökte dem varje dag under hela det halvår jag stannade i Japan.”
Närbutiker är verkligen bekväma i Japan eftersom de har en mängd olika varor och tjänster och Japan har över 58 000 av dem i hela landet. De har vanligtvis fotokopieringsmaskiner, bankomater, biljettförsäljning för underhållning, en frakttjänst och accepterar betalning av räkningar. Nästan alla typer av tjänster eller produkter du letar efter kan med största sannolikhet köpas eller skickas till en närbutik för enkel upphämtning.

Matens smak och presentation: ”

Varje land har sin egen matkultur, sina egna preferenser och specialiteter som är unika. Japan har varit globalt känt för att vara ett land med exceptionella färdigheter i matberedning och presentation av mat. Tillsammans med berömda japanska livsmedel som sushi och tempura har Japan ett brett utbud av kulinariska specialiteter som takoyaki, sukiyaki, nabe, okonomiyaki, soba-nudlar, yakitori och risbollar som inte bara är utsökta utan också visuellt tilltalande.
Många utländska besökare ansåg att en sak som deras land saknar är den presentation och de läckra maträtter som Japan har att erbjuda. Lu, från Florida och en älskare av japansk mat, sade: ”Jag blev beroende av mochi, yakitori och shochu.”
Magda, från Kanada och en matälskare, jämförde sitt land och Japans matpresentationsstil. ”I mitt område handlar alla restauranger om enorma portioner och att stapla det på varandra. Men alla restauranger jag besökte i Japan lade så mycket uppmärksamhet på att ställa upp tallrikarna, arrangera maten på tallriken så att den ser snygg ut och lägga till så många olika färger och texturer tillsammans för att få det att se konstnärligt ut. Till och med tallrikarna, skålarna och besticken var intressanta att titta på.”

Toiletter: ”

Muhammad Anuar bin Jamal / .com

En överraskande egenskap i Japan som ständigt dök upp från både besökare och de som bor eller arbetar i Japan var skillnaderna i toaletter, badrum och badrumsetikett. Många utlänningar verkade berömma badrummens renlighet och effektivitet.
”Toalettscenen hemma var svår att anpassa sig tillbaka till, särskilt våra offentliga toaletter”, sa Linda från Nya Zeeland och John från Skottland speglade också dessa åsikter och kände att ”ingen i Skottland skulle våga gå in på en offentlig toalett om de inte absolut inte hade något val. Det är ganska läskigt där inne. Efter att ha sett platserna i Tokyo och hur rena och glänsande de är blev jag ganska besviken på min stad.”
Likt renligheten är automatiseringen av handfat, dörrar, toalettstolar och själva toaletten ett populärt inslag i japanska badrum. Många saknade den automatiska sitshöjningen, sätesvärmarna, bidéet och andra funktioner som moderna japanska toaletter erbjuder.

Böjning: ”Jag upptäckte att jag började böja mig hela tiden”

Böja sig är en viktig del av den japanska vardagskulturen. Vare sig det görs som en hälsning till vänner, grannar eller medmänniskor eller som en formell etikett i affärer, är bugning en traditionell japansk sedvänja som fortsätter än i dag.
Japaner är vana vid att buga i så många situationer att de ofta gör det naturligt utan att tänka. Vare sig det handlar om att hälsa på gäster på hotell, i affärer eller på sevärdheter, under möten med arbetskamrater och kunder eller bara om att ta farväl av sina vänner efter en natt med alkohol, så är det en självklarhet att buga i Japan.
Så att återvända till en kultur som inte är van vid en sådan sedvänja är ibland en chock, särskilt för de utlänningar som har vistats länge i Japan och som har vant sig vid att buga. ”Efter flera besök i Japan upptäckte jag att jag började buga helt enkelt hela tiden, vid praktiskt taget alla möten i mitt hemland”, säger Chris från Cooköarna.
Många andra kände också att de bugade eller nickade med huvudet vid hälsningar när de återvände till sitt hemland och fick ofta konstiga blickar och reaktioner. ”Jag bugade inför min mormor. Upprepade gånger”, sade Steffi från Tyskland. Och Manuel från Kalifornien fortsatte också att buga när han återvände hem. ”Jag kom på mig själv med att buga för folk när jag gav dem företräde på gatan.”

Talar japanska: ”Men jag kunde inte hjälpa det, det blev bara en del av mitt kroppsliga minne”

Som många utlänningar hade lärt sig gester som att buga i Japan, hade många utlänningar lärt sig praktiska japanska fraser och var så vana vid att använda dem att de ofta använde dem även efter att de återvänt till sina hemstäder. ”När jag åkte tillbaka genom flygplatserna i USA var jag tvungen att göra en medveten ansträngning för att byta tillbaka till ”ursäkta mig” från ”sumimasen” efter att ha pendlat med tåg nästan varje dag i två månader”, säger Elizabeth, som var i Japan under en längre tid.
För Stephanie från Kanada hade hon när hon besökte sin hemstad svårt att skaka om den japanska som hon hade använt i sitt dagliga liv. ”När jag åkte tillbaka till Kanada på besök bugade jag hela tiden och sa sumimasen till folk dagligen. Jag fick så konstiga blickar, särskilt när jag bugade till andra som tack när jag lämnade hissen och liknande. Jag kunde dock inte hjälpa det, det blev bara en del av mitt kroppsliga minne.”
Lisa från Australien hade en liknande situation. ”Det tog några veckor för min treåring att komma tillbaka till att säga tack på engelska. Han fortsatte att säga arigato gozaimasu.”

Tala i telefon offentligt: ”

Japan är ett ledande land när det gäller telefonteknik och till och med barn bär smartphones. Men även med alla telefoner och människor som använder dem är det ganska chockerande att se någon som faktiskt använder dem offentligt för att prata.
Japaner tenderar att undvika att prata med folk i telefon offentligt som en artighetsåtgärd, men i andra länder finns det kanske inte en sådan kultur. Så utlänningar som återvänder från Japan blir ofta chockade över att märka hur många människor som är ute och pratar i telefon utan att ta hänsyn till den bullerförorening som det kan skapa.
De flesta människor i Japan använder smartphones på tågen eller på en restaurang eller ett café, men håller sig till att använda enheten för att skicka meddelanden, spela musik, videoklipp eller spela spel. Många använder sina telefoner offentligt för att läsa onlinebloggar, anime eller bläddra i sociala medier som Facebook, Twitter eller Instagram.
Det är tabu att prata i telefon i kollektivtrafiken så även om någon får ett samtal håller de snabbt för munnen och ber personen att ringa tillbaka för att undvika att andra blir störda.
”Jag åker buss varje dag till jobbet nu och jag insåg hur många människor som pratar i telefon. Vissa är riktigt högljudda vid videosamtal. Jag hade aldrig lagt märke till det förrän jag kom tillbaka från Japan där alla antingen sov eller spelade spel tyst på sina telefoner”, insåg Dwayne från Montreal efter att ha besökt sin vän i Japan i tre veckor.

Ingen dricks: ”Jag saknar att inte ge dricks i Japan”

Trots att Japan har en av världens bästa servicekulturer har man ingen drickskultur. Oavsett om du blir betjänad på ett hotell, en restaurang, en frisörsalong eller någon annanstans där man kan förvänta sig att folk ska ge dricks efter servicen, förväntar sig eller kräver japanerna inte dricks.
Att få en bra upplevelse, betala räkningen och lämna etablissemanget verkar enkelt och effektivt jämfört med andra länder där man kanske måste oroa sig för att beräkna dricksandelar eller känna sig skyldig att ge dricks trots dålig service.
Så efter att ha återvänt till sitt hemland där dricks är en vanlig och nödvändig aspekt av samhället kände vissa utlänningar en omvänd kulturkrock när de måste acklimatisera sig till att ge dricks igen.
”Jag saknar att inte ge dricks i Japan. Personalen är vänlig och fantastisk trots att de inte förväntar sig dricks. Här i Vancouver måste vi inte bara ge dricks oavsett service, utan om vi ger för lite dricks blir personalen arg”, säger Kelly från Kanada, som uppskattade att hon inte behövde ge dricks i Japan.

Mode: ”Det var så konstigt för mig att se folk se så avslappnade ut offentligt”

Stephane Bidouze / .com

Japanerna är stolta över sitt mode och att de är uppmärksamma på detaljerna, allt från märkena de bär till storleken, passformen och utseendet på sina kläder. Oavsett om du är tonåring i Harajuku, löntagare i Tokyo eller bonde på den japanska landsbygden är mode och kläder en viktig del av vardagen.
Både män och kvinnor tenderar att klä sig väl även om de bara ska ut till marknaden för ett snabbt ärende. Hår, kosmetika, kläder och accessoarer planeras och förbereds innan man lämnar hemmet. Trots valet av mode är det viktiga att japanerna är mycket måna om sin image i offentligheten och är otroligt varumärkesmedvetna.
I motsats till detta är människor i många länder mycket mer avslappnade och människor tenderar att bara klä upp sig för arbete eller speciella tillfällen. Så många utlänningar, särskilt kvinnor som vistades i Japan under längre perioder, märkte att när de återvände hem kände sig människorna runt omkring dem mer underdressed än tidigare.
Sarah, en engelsklärare som hade bott i Korea och Japan i nästan tio år, förklarade sina känslor när hon återvände till Amerika.
”När jag bodde i Japan blev jag van vid att ta på mig smink och ordentliga kläder även när jag bara var ute och handlade och gjorde ärenden. Men efter att ha kommit tillbaka till USA såg jag så många människor i träningskläder och crocs när de var ute och handlade eller till och med på restauranger. Det var så konstigt för mig att se människor se så avslappnade ut offentligt. Det var då jag visste att jag hade varit borta från mitt land länge.”

Oavsett om du besöker Japan i några dagar eller slutar med att stanna i månader eller år, är en sak säker; du kommer att se saker och ting annorlunda när du återvänder hem. När du kommer in i ett nytt land kommer du garanterat att drabbas av en kulturkrock eftersom människorna, platserna och kulturen är annorlunda än vad du är van vid. Men att komma tillbaka till sin egen kultur kan vara lika chockerande eftersom man kan se saker och ting på ett bredare sätt.
Men det ska inte avskräcka dig från att besöka platser som är annorlunda. Istället bör du uppskatta det faktum att du breddar ditt sinne och dina erfarenheter och bättre förstår olika länder och kulturer, inklusive din egen.
Raymond från Singapore, en av de personer som vi frågade om omvänd kulturkrock, uttryckte det bäst när han sa: ”Du kan ta dig ut ur Japan. Men när du väl har varit i Japan kan du inte få ut Japan ur dig själv!”
Huvudsaklig bild: MAHATHIR MOHD YASIN / .com

Skrivet av:
Sohail Oz Ali

Sohail Oz Ali är en kanadensisk Youtuber, författare och bloggare som har bott i Hokkaido, Nagoya och nu bor i Chiba. Mellan besöken på karaoke och roterande sushirestauranger gillar han att gå ut med sin hund, titta på japanska kärleksdramer och undervisa i engelska. Du kan också hitta honom på Japans gator på jakt efter nästa stora YouTube-videotrend.

*Denna information är från tidpunkten för denna artikels publicering.
*Priser och alternativ som nämns kan komma att ändras.
*Om inte annat anges är alla priser inklusive moms.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.