Te iubesc în franceză, „Je t’aime.”

339shares
  • Pin
  • Share
  • Tweet
Iată 13 fraze diferite în franceză pe care le poți folosi atunci când vrei să spui cuiva că te iubesc, „Je t’aime”. Folosește-le pentru a da pe spate acea persoană specială sau încorporează-le în SMS-urile și scrisorile tale de dragoste. Plus un scurt video despre cum se pronunță fiecare frază.

Potrivit Google, fraza de dragoste în franceză „Je t’aime” (te iubesc) este cea mai solicitată traducere în franceză, imediat după „bonjour” (bună ziua).

De ce este je t’aime atât de populară?

Supunerea ta este la fel de bună ca și a mea, dar cred că se datorează faptului că „Je t’aime” este una dintre cele mai simple și mai sigure modalități de a mărturisi dragostea ta cuiva în franceză. O limbă care nu numai că sună frumos, dar a fost mult timp asociată cu romantismul și idealizată ca fiind limba iubirii.

Dar să folosești „Je t’aime” pentru a-ți exprima că iubești pe cineva în mod romantic poate fi complicat. De exemplu, adăugarea anumitor adverbe la această frază poate schimba cu totul sensul lui „Je t’aime” de la te iubesc la îmi placi.

Tabularul:

Pssst, descărcați această felicitare de felicitare gratuită și imprimabilă prin Google translate: Te iubesc cu pasiune

1. TE IUBESC

Je t’aime: /zhuh-tem/

Cum se pronunță Je t’aime

Pentru a spune corect „Je” (eu) în franceză, trebuie să pronunți folosind un sunet care nu prea există (din câte știu eu) în limba engleză.

Modul incorect: Je nu se pronunță cu un „J” tare, ca în cuvintele Jagger sau jump.

Modul corect:: Je se pronunță cu un „J” moale ca în următoarele cuvinte: Beijing, Jacques Cousteau și Zsa Zsa Gábor.

Dublul sens al lui Aimer: Like și love

Este ușor să faci diferența între love și like în limba engleză pentru că există două verbe diferite pentru aceste două sentimente.

În franceză, însă, există un singur verb, „AIMER”, care poate însemna atât LIKE, cât și LOVE, în funcție de modul în care construiți fraza franceză și de context, pe care le vom analiza în exemplele mele de mai jos.

2. I like you very much

Je t’aime beaucoup: sau Je t’aime bien /zhuh-tem boo-coo/ sau /zhuh-tem bee-yen/

Je t’aime beaucoup și Je t’aime bien NU ÎNSEAMNĂ că te iubesc foarte mult (tot timpul.)

Aceasta este complicată, așa că fiți atenți.

Știi deja că cuvântul francez „BEAUCOUP” înseamnă „mult” sau „foarte mult”, iar bien înseamnă „bine” sau „bine”, așa că „je t’aime beaucoup” și he t’aime bien nu ar trebui să însemne „te iubesc foarte mult” sau ceva asemănător?

ÎNCĂLCĂTORIT!

Adăugarea unui adverb schimbă sensul lui Aimer din iubire în a plăcea

De exemplu, aceste două fraze înseamnă că îmi placi mult sau foarte mult.

  • Je t’aime bien:
  • Dacă adăugați adverbul „bien”, care înseamnă bun sau bine, fraza nu mai înseamnă că iubiți pe cineva, ci mai degrabă că vă place de el „Je t’aime bien.”
  • Je t’aime beaucoup:
  • Dacă adăugați adverbul „beaucoup” la sintagma „te iubesc” și îi spuneți cuiva cu care aveți o relație romantică „je t’aime beaucoup”, îi spuneți de fapt ‘” îmi placi mult”, nu „te iubesc foarte mult”.

Aceste două fraze sunt folosite în principal între prieteni cu care aveți o relație apropiată sau afectuoasă.

Iată excepția.

  • Dacă îi spui unui membru al familiei (frate, soră, părinți) „je t’aime beaucoup”, îi spui că îl iubești foarte mult.
  • Dacă îi spui cuiva cu care ai o relație amoroasă (soț, prietenă, iubit) Je t’aime beaucoup; de fapt spui I like you very much:

S-ar putea fi interesat să afli asta.

RSVP este un acronim francez care nu mai este folosit în limba franceză.

20 de abrevieri utile în franceză pentru mesaje, Facebook & Email

Cel mai bun mod de a spune te iubesc este să spui „Je t’aime”, totuși, dacă vrei să îi exprimi cuiva că îl iubești foarte mult, folosește următoarele fraze de dragoste în franceză.

3. Te iubesc puternic, sau te iubesc foarte mult

Je t’aime très fort: /zhuh-tem tray-fore/

După cum am menționat în exemplul de mai sus, dacă vreți să-i spuneți unei persoane cu care aveți o relație romantică că o iubiți foarte mult, nu spuneți „je t’aime beaucoup” sau „je t’aime bien”. În schimb, spuneți „je t’aime très fort.”

„Très fort” înseamnă literalmente foarte puternic, iar când îl atașați la sfârșitul frazei (Je t’aime), ca în „Je t’aime très fort”, înseamnă: „Je t’aime très fort”: „Te iubesc foarte puternic”, dar se poate traduce și prin te iubesc foarte mult, te iubesc foarte mult, te iubesc cu adevărat.

4. Te iubesc ca un nebun

Je t’aime à la folie: /zhuh-tem-ah-law-foe-lee/

„La folie” înseamnă literalmente nebunie, așa că atunci când spui „Je t’aime a la folie”, spui că îi iubești ca un nebun, nebunește sau nebunește.

5. Te iubesc până la moarte

je t’aime a mourir: /zhuh-tem-ah-moo-rear/

„Mourir” este verbul „A muri”, deci ” je t’aime a mourir” înseamnă că iubești pe cineva până la moarte.

6. Te iubesc din toată inima mea

Je t’aime de tout mon Coeur: /zhuh-tem-duh-too-moan-kur/

Un mod drăguț de a spune cuiva că îl iubești este să spui „je t’aime avec tout mon coeur, ceea ce înseamnă că te iubesc din toată inima mea.

7. Te iubesc fără limite

Je t’aime d’un amour sans limitée: /zhuh-tem-dun-ah-moor-san-limit/

Dacă dragostea ta pentru cineva este infinită, adaugă „sans limit” la „je t’aime”. Puteți traduce „Je t’aime sans limite” în mai multe feluri, inclusiv… te iubesc fără limite; dragostea mea este nelimitată, dragostea mea este fără limite sau dragostea mea pentru tine nu cunoaște limite.

8. I love you to the moon and back

Je t’aime jusqu’à la lune et le retour: /zhuh-tem-zhuska-lah-lune-ay-luh-ruh-tour/

Nimeni nu este sigur de originile acestei expresii hiperbolice „Te iubesc până la lună și înapoi”, care folosește isprava și distanța celestă a lunii pentru a dramatiza nivelul la care iubești pe cineva. De altfel, aceasta nu este o expresie franceză comună.

9. Te voi iubi pentru totdeauna și mereu

Je t’aime pour toujours et a jamais: /zhuh-tem-poor-too-zhure-ay-zha-may/

„Pour toujour” (pentru totdeauna sau pentru totdeauna)

„jamais” (niciodată)

Idiomatic vorbind, există câteva moduri de a traduce această frază dramatică de dragoste în franceză. I’ll love you forever and always, sau I’ll love you forever and ever.

Dar, literal, această frază înseamnă „te voi iubi pentru totdeauna și niciodată.”

10. Te iubesc mai mult decât a iubit cineva vreodată

Je t’aime comme personne n’a jamais aimé: /zhuh-tem-come-pereche-son-nah-zhamay-em-ay/

Apăreți cu nod în papură pe iubitul tău și spune-i că îl iubești așa cum nimeni nu a mai fost iubit vreodată.

11. I love you more than life

Je t’aime plus que la vie: /zhuh-tem-ploos-kuh-la-vee/

Un mod foarte intim de a spune cuiva că îl iubești.

12. I’ll love you for eternité

je t’aime pour l’éternité: /zhuh-tem-poor-lay-tear-knee-tay/

Dacă îți vine cheful, încearcă să-i spui că îl vei iubi pentru eternitate.

13. I’ll love you until my last breath or dying breath

Je t’aimerai jusqu’à mon dernier souffle: /zhe-tem-err-ay-zhewss-ka-moan-dare-nyair-soofluh/

Direct dintr-o nuvelă a lui Tella, Te voi iubi până la ultima mea suflare îți va spune destul de repede ce vrei să spui.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.