Zhu Di – cesarz Yongle

Grobowiec dla cesarzowej –


Changling przed Mt. Tianshou

Przeniósłszy swoją stolicę na północ z Nankinu do Pekinu, cesarz Yongle konsekwentnie zmienił również lokalizację cesarskiego mauzoleum Ming na Pekin z Nankinu, gdzie został pochowany jego własny ojciec, pierwszy cesarz Ming

Miał na głowie pilniejsze sprawy, ale kiedy cesarzowa Xu zmarła w 1407 r., cesarz Yongle skierował swoją uwagę na znalezienie idealnej lokalizacji geomantycznej dla przyszłego cesarskiego mauzoleum. Góra Tianshou w powiecie Changping około 50 km na północny zachód od Pekinu okazała się doskonałym wyborem, z czystą wodą rzeki Wenyu przed płaskim, żyznym płaskowyżem otoczonym i chronionym przez góry ze wszystkich stron.

Budowa podziemnego grobowca dla cesarzowej Xu rozpoczęła się w 1407 roku i została ukończona cztery lata później. Nazwano go Changling (长岭 lub „Grobowiec Długowieczności”).


Mao Zedong w Ling’enmen w 1954

– i dla An Emperor

Zhu Di, z tytułem panowania Yongle, został również pochowany w Changling, kiedy zmarł w 1424 roku. Grobowiec nie został ponownie otwarty lub wykopany odkąd został pochowany i przypuszczalnie nie został obrabowany.

Wspólna Święta Droga dla wszystkich grobowców Ming w Mt. Tianshou naturalnie prowadzi bezpośrednio do własnego grobowca Zhu Di, ponieważ założył on cały obszar mauzoleum.

Układ nad ziemią podąża za mauzoleum jego ojca (Xiaoling) w Nanjing. Z południa na północ, struktury wzdłuż głównej osi są brama frontowa, Ling’en Gate, Ling’en Hall, brama do obszaru pochówku, Lingxing bramy, pięć naczyń ceremonialnych, „Square City” z wieżą pamięci (Minglou) na szczycie, i wreszcie kopca ziemi („Precious Kopiec”).

Podziemne komory zostały ukończone w 1411 roku, ale struktury naziemne zostały ukończone dopiero w 1418 roku, siedem lat później.

– nie wspominając o niektórych konkubinach

Nie tylko Cesarz i Cesarzowa zostali pochowani w Changling. Zgodnie z ówczesnym zwyczajem, szesnaście (niektórzy twierdzą, że 30) nałożnic musiało popełnić samobójstwo. Po honorowej uczcie kazano im stanąć na drewnianym łóżku z linami na szyjach, po czym łóżko zostało odciągnięte. Wszystkie zostały pochowane w grobowcu.

Główne wejście do grobowca i Pawilon Steli


Brama frontowa Changling

Tylko trzy z mauzoleów wokół Mt.Tianshou mają dodatkową bramę frontową do grobowca, Yongling, Dingling i Changling. Ta przednia brama ma trzy otwory i jest pokryta pojedynczym dachem dwuspadowym z żółtymi glazurowanymi płytkami (patrz zdjęcie). Środkowa brama – do wyłącznego użytku Cesarza i Cesarzowej – jest wyższa niż jej siostry po każdej stronie.


Pawilon Steli Changling

Tuż wewnątrz murów grobowca i na wschód od bramy frontowej znajduje się unikalny pawilon steli, kwadratowa struktura z podwójnym dwuspadowym dachem pokrytym żółtymi, glazurowanymi płytkami. Wewnątrz pawilonu znajduje się stela wzniesiona na podstawie w kształcie chińskiego kamiennego smoka – a nie tradycyjnego żółwia.


Stele z
inskrypcjami

Nie ma solidnych dowodów na to, kiedy dokładnie ta stela została wzniesiona. Niektóre źródła twierdzą, że została ona wzniesiona bez napisów przez Ming w 1542 roku – ponad 100 lat po śmierci cesarza Yongle. Istnieją przynajmniej pisemne dowody z lat 50-tych XVI wieku, z czasów panowania dynastii Qing, że stela i jej pawilon istniały już wtedy i że nie było na niej żadnych napisów.

Obecne edykty cesarskie wyryte zarówno w języku chińskim jak i manchu na trzech stronach zostały dodane przez późniejszych cesarzy Qing panujących jako Shun Zhi (1659), Qian Long (1786) i Jia Qing (1804).


Plaga

Ta stela i jej pawilon nie ma odpowiednika w żadnym innym grobowcu Ming w Shisanling. Ten fakt i niepewność co do tego, kiedy została wzniesiona, prowadzą do spekulacji, że była to praktyczna konstrukcja dodana przez późniejszą dynastię Qing i służyła głównie jako pojazd przewożący zapiski o naprawach grobowca itp.

Back to top

Ling’en Men – Brama Wybitnej Przychylności


Wschodnia stela przed Ling’enmen

Jest to główne wejście do ceremonialnego obszaru mauzoleum. Jest ono również nazywane bramą „błogosławieństwa i łaski”, co oznacza okazywanie czci zmarłemu, a w zamian otrzymywanie podziękowań i błogosławieństw z Nieba dla zwykłych śmiertelników.

Brama została zbudowana w 1427 roku i posiada dwie konne stele z przodu. The drzwi i filary utrzymywać w jaskrawy vermilion lakier i the inny drewniany stolarka malować w the tradycyjny zieleń i błękitny kolor z niektóre złocisty kolorowy akcentowanie. A plaga łożysko jego imię jest zawieszony wewnątrz the gate.

The brama być pięć pokój szeroki (wokoło 31.44 metr) i dwa pokój głęboki (wokoło 14.37 metr) i otaczać biały marmur balustrada z trzy lot kamień. Jest przykryta jednospadowym dwuspadowym dachem pokrytym żółtymi glazurowanymi płytkami.

Dwie stele zwrócone do siebie stoją kilka metrów przed bramą, odpowiednio na wschód i zachód.

Piece do wypalania jedwabiu


Piec do wypalania jedwabiu

Wewnątrz bramy i po obu stronach centralnej Świętej Drogi znajdują się wschodnie i zachodnie paleniska ofiarne. Są to małe piece ozdobione zielonymi i żółtymi glazurowanymi kaflami. Używać palić jedwab i symboliczny papierowy pieniądz – zwyczaj który przetrwać prawie niezmieniony przy najwięcej Azjatycki cmentarz wszystkie the sposób until today.

Thee tradycyjny jedwabny palenie piec -Shenbo piec- być w pełni odrestaurowany i stać lśnienie w the słońce w pełni zakrywać w żółty ceramiczny płytka. Są one większe niż te w innych mauzoleach Ming w Shisanling.

Jednospadowa struktura stoi na podstawie z rzeźbami Buddy.

Back to top

Ling’en Hall – Hall of Eminent Favor


Ling’endian – Hall of Eminent Favor

Ling’en Hall jest zdecydowanie najbardziej wspaniałą i imponującą konstrukcją naziemną ze wszystkich grobowców Ming. Nazywany również „Sala Ofiar” pamiątkowe tablice z nazwiskami mieszkańców grobu były przechowywane tutaj w dynastii Ming. Ofiarne ceremonie odbywały się wewnątrz sali w rocznice zmarłych.

Ta duża struktura obejmuje obszar 4,400 metrów kwadratowych. Główne sale siedzą na potrójnym poziomie balustrady z pięknego, białego marmuru. Trzy loty kamienia prowadzą w górę do płaskowyżu samej sali.

Niższy kamień Danbi ma dwa konie pomiędzy pasmami górskimi. Horses were not commonly used in the later Ming Danbi stones.

The centre stairway is wider than the side ones and has in the middle of each level a Danbi stone block with engraved dragons and mountain tops.

The hall is a dazzling nine rooms wide and three rooms deep. Jeden musi iść do Zakazanego Miasta, aby znaleźć większe sale Ming. Budynek jest pokryty dwuspadowym dachem z żółtymi glazurowanymi płytkami.


Drewniane kolumny Nanmu wewnątrz Hall of Eminent Favor

Wnętrze sali jest wykwintne i wyjątkowe. Cała konstrukcja spoczywa na 60 wielkich kolumnach z cennego drewna nanmu, każda wykonana z jednego pnia drzewa i wysoka na 12,6 metra. Cztery najbardziej wewnętrzne kolumny mają aż 1,12 metra średnicy! Kolumny są pozostawione w ich naturalnym stanie i nie są pokryte tradycyjnym lakierem w kolorze vermilionu.

Również belki i inne elementy stolarki wewnętrznej są wykonane z drewna nanmu. Jest to w rzeczywistości największy zachowany chiński historyczny budynek wykonany z drewna nanmu. Sufit jest przepięknie zdobiony kwadratami utrzymanymi w bogatych zielonych i złotych kolorach.

W centrum ogromnej sali znajduje się ponadwymiarowy posąg Zhu Di – Cesarza Yongle- siedzącego na swoim cesarskim tronie.

Brama do Obszaru Grzebalnego -Neihongmen


Neihongmen

W późniejszej dynastii Ming i późniejszej dynastii Qing ta brama w większości stała się potrójną bramą na podwyższeniu, ale we wczesnej dynastii Ming, kiedy Changling został zbudowany ta brama była tylko dużym i masywnym potrójnie otwieranym wejściem.

Mając głębokość więcej niż jednego „pokoju” jest głębsza w porównaniu do większości innych podobnych bram.

Budynek jest pokryty jednospadowym dachem z żółtymi glazurowanymi płytkami. Pasmo żółtych i zielonych płytek tuż poniżej konstrukcji dachu zdobi budynek.


– Lingxingmen –
Brama Podwójnego Filaru

Brama Lingxing i Naczynia Ofiarne

Znana również jako „Brama Podwójnego Filaru” ta szczególna struktura symbolizuje znaczenie mieszkańca grobowca. Posiada czterospadowy dach, który jest podtrzymywany przez skomplikowaną kompozycję wielu drewnianych elementów. Jest ona wzniesiona w poprzek centralnej, uduchowionej Świętej Drogi mauzoleum.

Pomysł tej struktury wywodzi się aż z Zachodniej Dynastii Han (206 BC – AD 25). Its purpose is to solicit blessing from the Lingxing Star for a good harvest.

But Lingxingmen served another higher purpose. Wierzono, że złe duchy były w stanie podróżować tylko w liniach prostych. Poprzez umieszczenie Lingxingmen w poprzek ważnej osi duchów centrum mauzoleum, złe duchy zostałyby zablokowane i uniemożliwiłyby dotarcie do kopca grobowca i komory grobowej.


Pięć naczyń ofiarnych

Każda kolumna jest zwieńczona mitycznym Qilin. Bestie te miały wiele atrybutów, z których dwa to karanie niegodziwców i dodawanie ochrony. Ich obecność zwiększa więc skuteczność bramy.

Nieco dalej na północ od centralnej Świętej Drogi znajduje się kamienny ołtarz z pięcioma naczyniami ofiarnymi wykonanymi z kamienia.

Pięć sztuk zawiera palnik kadzideł, parę wazonów na kwiaty i parę świeczników. Zostały one umieszczone w tym miejscu jako znak ofiary dla zmarłego.


Kwadratowe miasto i Minglou

Kamienna podstawa jest często bogato zdobiona, chociaż w Changling ryciny są raczej proste i nic nadzwyczajnego, ale dobre rzemiosło wczesnej dynastii Ming.

Back to top

The Square City and Memorial Tower

Ostatnią strukturą przed kopcem grobowym jest tak zwane „Square City”. Jest to duża, wysoka, pokryta kamieniem platforma, na szczycie której znajduje się wieża zwana Minglou – lub „Wieża Pamięci”.

Wieża ma otwór ze wszystkich czterech stron, chociaż obecnie wschodnie i zachodnie wejścia zostały zamurowane. W centrum budynku znajduje się kamienna tablica pamiątkowa z napisem „Grób Cesarza Cheng Zu z Wielkiego Ming”. Znaki są ogromne, każdy z nich ma około 33 centymetrów kwadratowych.


Pamiątkowa kamienna tablica

Dach czterospadowy i dwuspadowy z żółtymi glazurowanymi płytkami pokrywa wieżę. Pod najwyższym okapem od strony południowej znajduje się plaga z nazwą grobowca – „Changling”.

Szlachetny kopiec

Cesarz Zhu Di i cesarzowa Xu są w rzeczywistości pochowani około 10-15 metrów poniżej dużego, prawie okrągłego kopca ziemnego na północnym krańcu mauzoleum.

Prawdopodobnie podziemna komora grobowa pozostaje nienaruszona pomimo ciężkiego stosu ziemi, który ciąży na niej od prawie 600 lat. Gdyby się zawaliła, byłoby to wyraźnie widoczne i zdradziłoby dokładną lokalizację podziemnej komory.

Kopiec jest otoczony murem, który ma pokryte kamieniem przejście obwodowe z przyporami. Mur chroni komorę grobową, ale również utrzymuje dużą ilość ziemi w miejscu. Z poziomu gruntu do wieży pamiątkowej prowadzą schody wschodnie i zachodnie. Chodniki te są połączone z obwodowym chodnikiem kopca.


Cesarzowa Xu

Cesarzowa Xu i jej siostra

Cesarzowa Xu, formalnie cesarzowa Renxiaowen, urodzona jako Xu Yihua, była córką Lady Xie i Xu Da, księcia stanu Wei i jednego z założycieli dynastii Ming.

W wieku 14 lat w 1376 roku została obdarzona tytułem księżniczki Yan, ponieważ jej mąż w tym czasie był księciem Yan. Dwa lata później urodziła Zhu Gaozhi, późniejszego cesarza Hongxi.

Została cesarzową, gdy jej mąż uzurpował sobie tron w grudniu 1402 roku, ale odeszła już pięć lat później w lipcu 1407 roku. Po jej śmierci cesarz nadał jej tytuł „Cesarzowej Humanitarnej i Filialnej”.


„Uczennica”

Kiedy jej syn wstąpił na tron w 1424 r. jako cesarz Hongxi, nadał jej dodatkowe tytuły „Współczującej i Cnotliwej”, „Szczerej i Bystrej”, „Uspokojonej i Oddanej” oraz „Odpowiedniej dla Nieba i Równej Mędrcom”.

Wszystko od dzieciństwa było cichą dziewczyną, która lubiła czytać. Jej przydomek w rodzinie brzmiał „Dziewczyna Studentka”. Będąc uczoną i wykształconą, Xu Yihua brała czynny udział w polityce dworskiej.

Jako cesarzowa wezwała kiedyś żony wszystkich starszych zarządców dworu do swojej siedziby i obdarowała je ubraniami i pieniędzmi. Następnie poleciła im, by nakłaniały swych mężów, by we wszystkich swych poczynaniach zawsze mieli na względzie dobro ludu i nie byli aroganccy wobec swych poddanych lub swych rodzin.

Jako cesarzowa napisała i opublikowała kilka książek, z których jedna to „Instrukcje domowe”, obejmująca 20 rozdziałów. Jej książki były rozprowadzane w całym imperium.

W styczniu 1413 r. jej trumna została przeniesiona z Nankinu do Pekinu pod eskortą księcia Han, Zhu Gaoxun. Została pochowana w następnym miesiącu po ukończeniu Changling.

Kiedy cesarzowa Xu zmarła, cesarz Yongle wybrał jako swoją drugą narzeczoną jej młodszą siostrę, Xu Miaojin. Ona jednak nie miałaby nic z tego, ogoliła głowę i stała się buddyjskim mnichem. Zhu Di nigdy nie wyszła ponownie za mąż.

Immolation

Zgodnie z ówczesnymi zwyczajami, konkubiny zmarłego cesarza zostały zabite lub zmuszone do popełnienia samobójstwa i pochowane razem z nim. Niektóre były wręcz zakopywane żywcem w pobliżu mauzoleum. The purpose być the cesarz w the netherworld i usługa tam w wszystkie perpetuity.

W the skrzynka the Yongle cesarz, 16 osoba grzebać żywy w the wschodni i zachodni „studnia” na oba strony the Chang Ling. Tam być żadny ślad dzisiaj te burial sites.

Back to top

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.