Petrol Tank vs. Gas Tank

Share This Part

  • Email
  • Twitter

Miejscem przechowywania paliwa jest oczywiście jakiś rodzaj 'zbiornika’, brytyjskie i amerykańskie nazwy się zgadzają – ale co z nazwą samego paliwa? Gaz i benzyna … to samo, czy różne?

Zarówno w Wielkiej Brytanii i Ameryce, pomysł nadepnięcia na gaz, dając mu trochę gazu, lub pedał gazu (nawet jeśli Brytyjczycy mogą często nazywają to „akcelerator” lub „przepustnica” zamiast) jest powszechnie uznawane. So why do the terms for the fuel differ?

Firstly – gasoline and petroleum are the same thing* – and in well over 99% of occasions you’re likely to encounter it, it will not be a gas. Jak wie każdy, kto tankował samochód, zbiornik jest wypełniony cieczą.

Patrząc na brytyjski termin petroleum lub petrol, jego pochodzenie jest dość jasne – łacińskie słowa oznaczające skałę i olej to petra i oleum. Słowo petroleum, a następnie, istnieje znacznie dłużej niż pierwsze samochody, rzeczywiście może być śledzone w tej formie do 14 wieku Francji, a więc skrócenie tego do po prostu „benzyna” oznaczało nowoczesną nazwę dla starożytnego produktu.

Dlaczego więc Amerykanie nazywają ten starożytny rock-oil „benzyna”? Petroleum jako słowo było już w Europie, kiedy kontynent północnoamerykański był wypełniany entuzjastycznymi europejskimi osadnikami, więc prawdopodobnie ci pierwsi Anglicy znali ten termin, ale dopiero kiedy ten „olej skalny” zaczął być dzielony na różne związki, pojawił się termin „benzyna”. W wielu dziedzinach chemii organicznej używa się końcówki -ene lub -ine (np. benzene/benzine), a więc część ropy naftowej, którą wydestylowano i zastosowano w pojazdach silnikowych, była częścią o najwyższej lotności i z czasem została nazwana benzyną. Until recently it was thought the 'gas’ part of it was due to it’s nature of being quite gas-like, however, it may have actually come from a brand name of Cazeline (a product sold and imported into the UK by a Mr John Cassell, and so named after him – Cassel + ine), which, when made by others who were not allowed to use the brand name, began being sold as Gazeline – or, in time, 'gasoline’.

*Z powodów związanych z emisją spalin benzyna, którą można dostać w Stanach Zjednoczonych, różni się od tej w Wielkiej Brytanii, z ogólnie wyższymi wartościami oktanów dozwolonymi w Europie, ale oba te produkty są zasadniczo takie same.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.