Model Interpretacja

Dixie (1859), znana piosenka z XIX wieku, została skomponowana i wykonana przez Dana Emmetta (białego mieszkańca Ohio) w 1859 roku, kiedy był członkiem trupy Bryants Minstrels w Nowym Jorku. Miał to być nowy numer zamykający, czyli walk-around, dla grup show. Styl, w jakim Bryants Minstrels i podobne trupy minstreli wykonywały Dixie, zawdzięczał wiele afroamerykańskim tradycjom śpiewu, tańca i gry na banjo. W swoim chwytliwym rytmie polki przypomina wcześniejsze piosenki minstreli, takie jak Turkey in the Straw (1824) czy Oh Susanna (1848). Jej tekst, podobnie jak końcowe zwrotki z innych widowisk minstreli, przedstawiał Południe jako szczęśliwą krainę skąpaną w wiejskiej nostalgii, co stanowiło być może atrakcyjny kontrast dla miejskiej nędzy Nowego Jorku, nie wspominając już o jego zimowej aurze. Refren do Dixie (I wish I was in Dixie, Hooray, Hooray! etc.), mówi nam to, co już wiemy: że sekcjonalizm i niewolnictwo były ważnymi kwestiami w amerykańskiej polityce w 1859 roku, szczególnie w definiowaniu odrębności Południa i Północy.

Kiedy nadeszła wojna secesyjna w 1861 roku, Dixie wzmocniło i umocniło południową białą tożsamość. Niektóre linie refrenu (In Dixie land Ill take my stand, live and die in Dixie) wskazują na wojowniczość południowych nastrojów w 1850 roku i pomogły symbolizować białą południową opozycję kiedykolwiek później, ostatecznie włączając opozycję ruchu praw obywatelskich w latach 50-tych i 60-tych.

Z drugiej strony, wesoły rytm wydaje się sugerować, że sekcjonalizm i frakcjonizm są tylko rodzajem sportu. Dla białej publiczności na minstrel show w Nowym Jorku, gdzie biali mężczyźni używali spalonego korka, aby przedstawić ciemnoskórych śpiewających o radościach wiejskiego Południa, mogło to rzeczywiście brzmieć w ten sposób i służyło zaprzeczeniu okrucieństwa niewolnictwa lub znaczenia różnic między sekcjami. W rzeczy samej, wiele tekstów Dixie nie miało nic wspólnego z niewolnictwem czy innymi moralnymi i politycznymi różnicami między sekcjami (Old Missus poślubiła Willa de Weaber, Will-yum był gejem deceaber czy Dars buckwheat cakes an ingen batter, makes you fat or a little fatter). Ale do 1861 roku Konfederacja przyjęła tę pieśń jako swój hymn i pieśń marszową, zaczynając od odegrania jej podczas inauguracji Jeffersona Davissa jako prezydenta Konfederacji. Jej znaczenie na Południu stało się bardzo różne od jej znaczenia na Północy, gdzie zazwyczaj oznaczała bunt, poparcie dla niewolnictwa i podburzanie.

Północni wydawcy wydali wersje piosenki z tytułami takimi jak Dixie Unionized, ze słowami przerobionymi tak, aby wspierały północną sprawę, ale nigdy tak naprawdę się nie przyjęły. Nawet tak, Dixie pozostał jednym z Abraham Lincolns ulubionych piosenek, a on zażądał to być odtwarzane dla niego kilka dni przed jego zabójstwa, mówiąc I zawsze myślałem Dixie jeden z najlepszych melodii kiedykolwiek słyszałem. Nasi przeciwnicy po drodze próbowali ją przywłaszczyć, ale ja wczoraj nalegałem, żebyśmy ją uczciwie zdobyli. …

Dla dużej liczby Amerykanów zarówno na Północy, jak i na Południu, jednak piosenka zachowała swoje wojenne i rasowe konotacje aż do XX wieku. Na Północy Dixie stopniowo powracała do repertuaru, ale głównie w kontekstach prywatnych, a nie publicznych (choć pojawiła się jako Pieśń Patriotyczna w zbiorze wydanym w Bostonie w 1888 roku). W teatrze był zazwyczaj słyszany w wersjach parodystycznych lub jako cytat w ramach innej piosenki, jak wtedy, gdy używane ironicznie przez afroamerykańskich wykonawców, takich jak Noble Sissle i Eubie Blake w Bandana Days z ich 1921 musicalu Shuffle Along.

Inne niż muzyka online, jakie źródła mogą istnieć, aby pomóc nam zrozumieć piosenkę, jej wpływ i jej znaczenie dla różnych ludzi? Źródła dla Dixie obejmują Dan Emmetts autografowaną kopię piosenki, która została zachowana w Ohio Historical Society i publikację słów bez muzyki w małym śpiewniku o nazwie Bryants Power of Music w 1859 roku. Nagrane wykonania Dixie przez grupy chóralne, przez zespoły marszowe, przez zespoły Dixielandowe itp. również liczą się jako źródła. Tak samo jak wersje parodystyczne i urywki słów lub melodii. Listy i notatniki Dana Emmettsa oświetlają niektóre z wczesnych kontekstów Dixie; podobnie jak relacje z gazet i czasopism o występach Bryants Minstrels w Nowym Jorku. Dixie miało również wiele późniejszych kontekstów, udokumentowanych przez relacje z występów minstreli, fotografie, spory w prasie, procesy sądowe i filmy. Do tych ostatnich należy mocno fikcyjna filmowa biografia Dana Emmetta z 1943 roku z Bingiem Crosbym w roli głównej. Być może ma jakieś znaczenie fakt, że taki film pojawił się podczas II wojny światowej, w czasie, gdy Hollywood starało się promować jedność narodową.

Podczas ruchu na rzecz praw obywatelskich i później, Dixie często służyło jako hymn dla białych południowców i przypomnienie o niewolnictwie i rasizmie dla Afroamerykanów. To czasami przynosiło ironiczne rezultaty. W latach sześćdziesiątych wygnany zwolennik czarnej władzy, Robert Williams, nazwał swoją audycję radiową z Hawany Radiem Wolne Dixie. W 2002 roku ta sama fraza pojawiła się na stronie internetowej doradzającej białym południowcom, jak głosić ich konfederackie dziedzictwo.

Źródła historyczne dla Dixie wyraźnie obejmują ogromną różnorodność materiałów, sięgających od 1859 roku do chwili obecnej i wiele z jego ciekawej historii pozostaje nieopowiedzianych. To jest często obraźliwe dla Afroamerykanów. Na przykład, niedawna książka Howarda i Judith Sacks, Way up North in Dixie: A Black Familys Claim to the Confederate Anthem (Washington: Smithsonian Institutions Press, 1993), dowodzi, że Dixie nie zostało skomponowane przez Dana Emmetta, ale pochodzi z repertuaru rodziny Snowdenów, czarnych muzyków, którzy byli sąsiadami Emmetta w Mt. Vernon, Ohio. Książka Sackss jest przypomnieniem, że Dixie jest częścią naszego narodowego dziedzictwa kulturowego i nadal ma wiele znaczeń prawie półtora wieku po tym, jak została po raz pierwszy zaśpiewana.

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.