Na to pytanie można udzielić satysfakcjonującej odpowiedzi tylko wtedy, gdy podany jest konkretny kontekst. Na przykład:
A: I broke up with my boyfriend because he was cheating on me.
B: How’dja know? = Jak się dowiedziałaś? ponieważ zdanie A jest w czasie przeszłym.C: Most Americans own AK-47s.
D: How d’you know? = Jak się dowiedziałaś? ponieważ zdanie C jest w czasie teraźniejszym.E: I’ll shoot my girlfriend if she cheats on me.
F: How’d you know? = Jak byś wiedział? ponieważ zdanie E jest w stanie przyszłym.
Zauważ, że zmieniłem formy umowne. Zrobiłem to, ponieważ zmieniłaby się wymowa mówionych zdań angielskich. To nie znaczy, że forma pisemna by się zmieniła. Nie każdy może, chce lub trudzi się, by dostarczyć czytelnikom dokładną transkrypcję fonetyczną tego, jak wypowiedziałby takie zdania.
Inna sprawa: W dialogu E-F najmniej prawdopodobne jest użycie „how’d you”. Myślę, że większość rodzimych użytkowników języka powiedziałaby How would you know? Wiem, że bym wiedział.
Niejednoznaczne zdania są stałym problemem we wszystkich językach. Słuchacze i czytelnicy muszą je interpretować najlepiej jak potrafią. Jednakże, kiedy jesteś aktywnie zaangażowany w rozmowę, zawsze możesz poprosić mówcę o wyjaśnienie. Kiedy czytasz, musisz użyć wskazówek zawartych w czytanym fragmencie dyskursu, aby się zorientować. Zazwyczaj nie jest to strasznie trudne, ale nie ma gwarancji, że zawsze będziesz miał rację, pomimo pewności, jaką ma tak wielu pisarzy, że czytelnicy zawsze potrafią czytać w ich myślach.