To są dwa słowa, o których studenci myślą, że mogą być zamienione, ale są to zupełnie inne słowa z różnymi znaczeniami.
SAVE
1. Jako czasownik, uratować oznacza powstrzymać coś od bycia zabitym, rannym lub zniszczonym. Oznacza to również unikanie wydatków, konsumpcji lub marnowania;
Przykłady: The use of seat belt has saved many lives.
He had to borrow money to save his business.
Let’s not go too far to save fuel.
2. As a preposition, save means except or but;
Examples: There are no more bananas save one.
All the visitors have left save one.
3. Jako spójnik, save oznacza except; but: (zwykle po nim następuje that):
Przykład: She would have stayed, save that he asked her to leave.
SAFE
1. As an adjective, safe means not dangerous; unlikely to cause or result in harm; in a position or situation that offers protection so that harm is unlikely; unlikely to be wrong.
Examples: Don’t worry, your money is in safe hands.
It is safe to admit that the weather will be good.
Is it safe to discuss politics with them?
2. Jako rzeczownik, sejf oznacza pojemnik na kosztowności, pojemnik do przechowywania, miejsce do przechowywania mleka.
Przykład: Przechowuj pieniądze w sejfie.
.