Oto zabawny fakt, z którego być może nie zdawałeś sobie sprawy: Już pierwsze słowa profesora Snape’a do Harry’ego Pottera w Czarodziejskim Kamieniu wskazywały na jego miłość do Lily.
Na pierwszych zajęciach Harry’ego z Eliksirów, Snape zadaje Wybrańcowi następujące pytanie: „Co bym otrzymał, gdybym dodał sproszkowany korzeń asphodel do naparu piołunu?”
Jak wskazano przez kolegów fanów na Tumblr, szybkie sprawdzenie Google ujawnia, że asphodel jest zdefiniowany jako nieśmiertelny kwiat z rodziny lilii. Tymczasem piołun to „drzewiasty krzew o gorzkim, aromatycznym smaku”. Piołun jest również definiowany jako „stan lub źródło goryczy lub smutku.”
Bardziej szczegółowo, kiedy konsultujemy się z Językiem Kwiatów, widzimy, że asphodel oznacza „mój żal podąża za tobą do grobu”, podczas gdy piołun generalnie tłumaczy się jako „nieobecność.”
Jeśli zastosujemy język kwiatów do pytania Snape’a, otrzymamy dwie interpretacje:
- Snape mógłby zapytać Harry’ego, co by się stało, gdyby połączył członka rodziny liliowatych (asphodel) z kimś borykającym się z żalem z powodu nieobecności (piołun). Metaforycznie rzecz ujmując, otrzymalibyśmy kogoś takiego jak Harry, który wciąż boryka się z utratą rodziców.
- Alternatywnie, Snape może czerpać z drugiego znaczenia asphodel, aby powiedzieć Harry’emu, że jego żal z powodu śmierci Lily nie osłabł. Albo, jak opisuje to użytkownik Tumblra tomhiddles, Snape w istocie mówi: „Gorzko żałuję śmierci Lily.”
Tak czy inaczej, nie wydaje się prawdopodobne, by był to przypadek ze strony J.K. Rowling. Wiemy, że fani Harry’ego Pottera mają tendencję do nadmiernego analizowania, ale jakie są szanse, że dwie losowo wybrane przez nią rośliny sumują się do tych interpretacji?
I jest jeszcze więcej!
W szóstym roku życia Harry’ego profesor Slughorn przejmuje obowiązki nauczyciela Eliksirów. Już na pierwszej lekcji Slughorn prosi klasę o uwarzenie Napoju Żywej Śmierci. Dlaczego to jest ważne? Ponieważ jeśli połączyłbyś składniki wymienione przez Snape’a, zgodnie z pierwszą instrukcją, to właśnie taki eliksir by powstał.
Czy jest to wskazówka dla czytelnika, że Slughorn, który bardzo lubił Lily, również ma żal z powodu jej śmierci? Nie możemy również nie zauważyć, że stan „żywej śmierci” jest całkiem dobrym opisem życia Snape’a po śmierci Lily. On żył, ale zdradził ją na jej własną śmierć, był zasadniczo martwy w środku.
Język kwiatów był dobrze udokumentowaną metodą komunikacji w wiktoriańskiej Anglii. W tym języku każdy kwiat miał przypisane konkretne znaczenie. W zależności od kombinacji użytych kwiatów, znaczenie to ulegało zmianie. I co najbardziej istotne w przypadku Snape’a i Lily, ludzie używali języka kwiatów do wysyłania zakodowanych wiadomości do siebie nawzajem, więc nie jest to wykluczone.
Oczywiście, nie możemy sobie wyobrazić, że Harry był szczególnie dobrze zorientowany w znaczeniach kwiatów, więc nie jesteśmy pewni, jak bardzo Snape naprawdę próbował dać mu wiadomość. Poza tym, to wszystko jest bardzo romantyczne, ale jedno niejasne i zakodowane odniesienie do jego żalu z powodu śmierci Lily nie usprawiedliwia rok po roku znęcania się nad nim.
Ten znowu, J.K. Rowling może być największym Snily shipper z nich wszystkich. Warto pamiętać, że ostatnie słowa Snape’a dotyczyły również Lily:
Nigdy nie zapomnimy twojej obsesyjnej miłości do Lily.
Nie byłby to pierwszy raz, kiedy J.K. Rowling wsunęła coś do książek o Harrym Potterze, a my uwielbiamy to, że nawet długo po zakończeniu serii wciąż odkrywamy te Harry’ego Pottera pisanki. Dzięki, Jo! Nawet jeśli wysyłasz Snily.
Edit: Ostatnie słowa Snape’a w książkach o Harrym Potterze brzmiały „Spójrz na mnie”, a nie powyższy cytat, który został dodany do filmu. Ale ponieważ chce spojrzeć w oczy Harry’ego, ponieważ są takie same jak oczy Lily, punkt jest aktualny.
7 „Harry’ego Pottera” pisanek, które udowadniają, że J.K. Rowling jest geniuszem
14 „Harry’ego Pottera” faktów, które złamią Ci serce