10 Faktów o Słowniku Webstera na Dzień Słownika

16 października to Światowy Dzień Słownika, upamiętniający urodziny wielkiego amerykańskiego leksykografa Noaha Webstera. Urodzony w Hartford, Connecticut, w 1758 roku, to właśnie dwutomowy Amerykański Słownik Języka Angielskiego Webstera naprawdę zapewnił mu miejsce w historii językoznawstwa i reputację głównego leksykografa amerykańskiego języka angielskiego. Z tej okazji przedstawiamy 10 faktów o słowniku, bez których Dzień Słownika nie mógłby istnieć.

1. TO NIE BYŁA PIERWSZA KSIĄŻKA WEBSTERA O JĘZYKU …

Po studiach w Yale pod koniec 1700 roku Webster miał początkowo nadzieję zostać prawnikiem, ale brak funduszy powstrzymał go od kontynuowania wybranej kariery i zamiast tego skończył jako nauczyciel. To właśnie wtedy przeraził się niską jakością oferowanych podręczników szkolnych i postanowił stworzyć własny. Rezultat, A Grammatical Institute of the English Language – nazwany „Blue-Backed Speller,” ze względu na charakterystyczną okładkę – został opublikowany w 1783 roku i pozostał standardowym podręcznikiem do nauki języka w amerykańskich szkołach przez następne stulecie.

2… … OR EVEN HIS FIRST DICTIONARY.

Webster opublikował mniej wyczerpujący słownik, zatytułowany A Compendious Dictionary of the English Language, w 1806 roku. Chociaż uważany za niewiele więcej niż przygotowanie do znacznie większego projektu, który miał przed sobą, wysiłek Webstera z 1806 roku nadal definiował imponujące 37 000 słów i jest uważany za pierwszy duży słownik w historii, który wymienia I i J oraz U i V jako oddzielne litery. W następnym roku rozpoczął pracę nad swoim Amerykańskim słownikiem.

3. ZAJĘŁO JEMU 22 LATA SKOŃCZENIE (Z DOBRYCH POWODÓW).

Webster podobno skończył kompilować swój słownik w 1825 roku i kontynuował jego edycję i ulepszanie przez kolejne trzy lata; miał 70 lat, kiedy jego Amerykański słownik języka angielskiego został ostatecznie opublikowany w 1828 roku. Był jednak dobry powód dla tego opóźnienia: Webster nauczył się 26 języków – w tym sanskrytu, starożytnej greki i staroangielskiego – w tym procesie.

4. BYŁ TO NAJWIĘKSZY SŁOWNIK, JAKI JESZCZE NAPISANO.

Słownik Compendious Dictionary (1806) Webstera o 37 000 słów zawierał około 5000 haseł mniej niż najdłuższy dostępny wówczas słownik języka angielskiego: Samuel Johnson’s 42,000-word Dictionary of the English Language (1755). Ale wraz z publikacją American Dictionary rekord Johnsona został zatarty: liczący dwa tomy słownik Webstera z 1828 r. zdefiniował oszałamiające 70 000 słów, z których około połowa nigdy wcześniej nie była zawarta w słowniku języka angielskiego.

5. NOT ALL OF HIS SPELLING REFORMS HIT THE MARK.

In compiling his dictionaries, Webster famously took the opportunity to make his case for spelling reform. Jak napisał we wstępie do swojego Amerykańskiego słownika, „Moim celem w tej pracy … było ustalenie prawdziwych zasad języka, w jego ortografii i strukturze; oczyszczenie go z pewnych oczywistych błędów i zmniejszenie liczby jego anomalii.”

Wiele z sugestii Webstera, takich jak usunięcie „U” ze słów takich jak kolor i honor, oraz obcięcie słów takich jak dialog i katalog, przyjęło się i do dziś dzieli brytyjski i amerykański angielski. Inne, jednakże, były mniej udane. Wśród jego mniej popularnych sugestii, Webster opowiedział się za usunięciem B z thumb, E z give, i S z island, i zaproponował, że daughter powinno się pisać „dawter,” porpoise powinno się pisać „porpess,” a tongue powinno się pisać „tung.”

6. SOME OF THE WORDS WERE MAKING THEIR DEBUTS IN PRINT.

Besides zalecając aktualizację angielskiej pisowni, Webster uczynił punkt włączenia szeregu kwintesencji amerykańskich słów w swoich słownikach, z których wiele nigdy nie zostało opublikowanych w słownikach wcześniej. Wśród nich były takie jak skunk, hickory, applesauce, opossum, chowder i succotash.

7. SŁOWA POCZĄTKUJĄCE SIĘ OD X WERE SUDDENLY A THING.

Samuel Johnson’s 1755 Dictionary had contained no words at all beginning with X. („X is a letter,” he wrote at the bottom of page 2308, „which, though found in Saxon words, begins no word in the English language.”) Webster’s 1806 Compendious Dictionary zwiększył tę liczbę o jedną z xebec, nazwą typu śródziemnomorskiego żaglowca. Ale w swoim American Dictionary, Webster włączył w sumie 13 haseł pod X, a mianowicie xanthid i xanthide (związek chemiczny), xanthogene (podstawa nowego kwasu), xebec, xerocollyrium (łój do oczu), xeromyrum (sucha maść), xerophagy (jedzenie suchego jedzenia), xerophthalmy (medyczna nazwa suchych oczu), xiphias (włócznik), xiphoid (kawałek chrząstki u dołu kości piersiowej), xylgography (grawerowanie drewna) i xyster (skrobaczka do kości), jak również sama litera X („dwudziesta czwarta litera alfabetu angielskiego …. dźwięk ks”).

8. WEBSTER PRZEWIDZIAŁ POPULACYJNY BOOM STANÓW ZJEDNOCZONYCH.

W 1828 roku populacja Stanów Zjednoczonych wynosiła około 13 milionów; do 1928 roku liczba ta wzrosła dziewięciokrotnie do ponad 120 milionów, a dziś Stany Zjednoczone są domem dla około 320 000 000 ludzi. Mimo że Webster pisał w burzliwym okresie historii kraju, w jakiś sposób niemal idealnie przewidział przyszłą ekspansję populacji Ameryki. We wstępie do swojego Amerykańskiego Słownika napisał:

Moim celem w tej pracy, teraz oferowanej moim współobywatelom, było ustalenie prawdziwych zasad języka … i w ten sposób dostarczenie standardu naszego języka wernakularnego, którego nie będziemy się wstydzić przekazać trzystu milionom ludzi, którzy są przeznaczeni do zajęcia, i mam nadzieję, do ozdobienia ogromnego terytorium w ramach naszej jurysdykcji.

To była dziwnie trafna przepowiednia, i taka, którą powtórzył pod słowem język (a raczej /tung), które zdefiniował jako „całą sumę słów używanych przez dany naród”. Język angielski, w ciągu dwustu lat, będzie prawdopodobnie używany przez dwieście lub trzysta milionów ludzi w Ameryce Północnej.”

9. JEGO PUBLIKACJA WPŁYNĘŁA NA ZMIANĘ W PRAWACH KOPIOWANIA.

Publikacja słownika Webstera – jak również jego własna nowo odkryta sława – doprowadziła do poważnej zmiany w prawie Stanów Zjednoczonych, która zapewniła nieusuwalne bezpieczeństwo wszystkim pisarzom i autorom. W 1831 roku Webster został zaproszony do Białego Domu na kolację z prezydentem Andrew Jacksonem, a następnie wygłosił wykład w Izbie Reprezentantów. Skorzystał z okazji, by lobbować w Izbie za zmianą amerykańskiego prawa autorskiego, które w tamtym czasie chroniło twórczość pisarzy jedynie przez 14 lat. Rezultatem była ustawa o prawach autorskich z 1831 roku, która rozszerzyła ochronę pisarzy do łącznie 28 lat z możliwością ubiegania się o kolejne 14 lat praw autorskich po tym okresie.

10. TO BYŁ SUKCES … ALE NIEWIELKI SUKCES.

Amerykański słownik sprzedał się w imponującej liczbie 2500 egzemplarzy w cenie od 15 do 20 dolarów (dziś około 350 do 480 dolarów). Jednak wysokie koszty druku i oprawy oznaczały, że nawet taka sprzedaż nie wystarczyła, by słownik stał się rentowny, i w konsekwencji, w wieku 82 lat, Webster został zmuszony do obciążenia hipoteką swojego domu w New Haven, by sfinansować rozszerzone drugie wydanie (zawierające kolejne 5 000 nowych słów) w 1841 roku. Niestety, nie udało się wykorzystać skromnego sukcesu poprzedniej edycji.

Webster zmarł dwa lata później, 28 maja 1843 roku, po czym księgarze George i Charles Merriam kupili wszystkie niesprzedane egzemplarze 2. edycji Webstera – specjalnie, wraz z prawami do publikowania poprawionych wydań w przyszłości. W ten sposób narodził się Słownik Merriam-Webster.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.