Modèle d’interprétation

Dixie (1859), chanson familière du XIXe siècle, a été composée et interprétée par Dan Emmett (un blanc originaire de l’Ohio) en 1859 alors qu’il était membre de la troupe des Bryants Minstrels à New York. Il s’agissait d’un nouveau numéro de clôture, ou walk-around, pour le spectacle de la troupe. Le style dans lequel les Bryants Minstrels et les troupes de ménestrels similaires ont interprété Dixie devait beaucoup aux traditions afro-américaines de chant, de danse et de jeu de banjo. Par son rythme de polka entraînant, elle ressemble à d’anciennes chansons de ménestrel comme Turkey in the Straw (1824) ou Oh Susanna (1848). Son texte, comme les walk arounds de clôture d’autres minstrel shows, dépeint le Sud comme une terre heureuse baignée de nostalgie rurale, un contraste séduisant, peut-être, avec la misère urbaine de New York, sans parler de son froid hivernal. Le refrain de Dixie (I wish I was in Dixie, Hooray, Hooray ! etc.), nous dit ce que nous savons déjà : que le sectionnalisme et l’esclavage étaient des questions importantes dans la politique américaine en 1859, notamment pour définir la distinction entre le Sud et le Nord.

Lorsque la guerre civile est arrivée en 1861, Dixie a renforcé et consolidé l’identité blanche du Sud. Certaines lignes du refrain (In Dixie land Ill take my stand, live and die in Dixie) font allusion à la belligérance du sentiment sudiste dans les années 1850 et ont contribué à symboliser la défiance des Blancs du Sud pour toujours, incluant finalement la défiance du mouvement des droits civiques dans les années 1950 et 1960.

D’autre part, le rythme enjoué semble impliquer que le sectionnalisme et le factionnalisme ne sont qu’une sorte de sport. Pour le public blanc d’un spectacle de ménestrel à New York, avec des hommes blancs utilisant du liège brûlé pour représenter des Noirs chantant les joies du Sud rural, cela peut effectivement avoir sonné de cette façon et avoir servi à aider à nier la cruauté de l’esclavage ou l’importance des différences entre les sections. En effet, de nombreuses paroles de Dixie n’avaient rien à voir avec l’esclavage ou d’autres différences morales et politiques entre les sections (Old Missus marry Will de Weaber , Will-yum was a gay deceaber ou Dars buckwheat cakes an ingen batter, makes you fat or a little fatter). Mais en 1861, la Confédération avait fait de cette chanson son hymne et sa marche, en commençant par l’interpréter lors de l’investiture de Jefferson Daviss comme président de la Confédération. Ses significations dans le Sud sont devenues très différentes de celles du Nord, où elle signifiait généralement la rébellion, le soutien à l’esclavage et la sédition.

Les éditeurs du Nord ont publié des versions de la chanson avec des titres comme Dixie Unionized, avec les mots réécrits pour soutenir la cause du Nord, mais ceux-ci n’ont jamais vraiment pris. Malgré cela, Dixie est restée l’une des chansons préférées d’Abraham Lincolns et il a demandé qu’elle soit jouée pour lui quelques jours avant son assassinat, en disant : « J’ai toujours pensé que Dixie était l’un des meilleurs airs que j’ai jamais entendu ». Nos adversaires d’en face ont tenté de se l’approprier, mais j’ai insisté hier pour que nous la reprenions équitablement. …

Pour un grand nombre d’Américains du Nord et du Sud, cependant, la chanson a conservé ses connotations de guerre et de race pendant une bonne partie du vingtième siècle. Dans le Nord, Dixie revient progressivement au répertoire, mais principalement dans des contextes privés plutôt que publics (bien qu’elle apparaisse en tant que Patriotic Song dans un recueil publié à Boston en 1888). Au théâtre, on l’entendait généralement dans des versions parodiques ou comme citation au sein d’une autre chanson, comme lorsqu’elle était utilisée de manière ironique par des interprètes afro-américains comme Noble Sissle et Eubie Blake dans Bandana Days de leur comédie musicale Shuffle Along de 1921.

A part les partitions en ligne, quelles sources pourraient exister pour nous aider à comprendre la chanson, son influence et sa signification pour différentes personnes ? Les sources pour Dixie comprennent la copie autographiée de la chanson par Dan Emmetts, qui a été conservée à la Société historique de l’Ohio, et la publication des paroles sans la musique dans un petit chansonnier appelé Bryants Power of Music en 1859. Les interprétations enregistrées de Dixie par des groupes choraux, des fanfares, des groupes de Dixieland, etc. sont également considérées comme des sources. Les versions parodiques et les bribes de paroles ou de mélodies comptent également parmi les sources. Les lettres et les carnets de Dan Emmetts éclairent certains des premiers contextes de Dixie, tout comme les comptes rendus de journaux et de magazines sur les représentations des Bryants Minstrels à New York. Dixie a également eu de nombreux contextes ultérieurs, documentés par des comptes rendus de spectacles de ménestrels, des photographies, des arguments dans la presse, des procédures judiciaires et des films. Ces derniers comprennent une biographie cinématographique hautement fictive de Dan Emmett, réalisée en 1943, avec Bing Crosby dans le rôle principal. Peut-être y a-t-il une signification au fait qu’un tel film soit apparu pendant la Seconde Guerre mondiale, une période où Hollywood essayait de promouvoir l’unité nationale.

Pendant le mouvement des droits civiques et après, Dixie a souvent servi d’hymne pour les Sudistes blancs et de rappel de l’esclavage et du racisme pour les Afro-Américains. Cela a parfois produit des résultats ironiques. Dans les années 1960, un défenseur du pouvoir noir exilé, Robert Williams, a appelé son émission de radio de La Havane Radio Free Dixie. En 2002, la même phrase est apparue sur un site Web conseillant les Sudistes blancs sur la façon de proclamer leur héritage confédéré.

Les sources historiques de Dixie englobent clairement une énorme diversité de matériaux, datant de 1859 jusqu’à aujourd’hui et une grande partie de son histoire curieuse reste non racontée. Elle est souvent offensante pour les Afro-Américains. Par exemple, un livre récent de Howard et Judith Sacks, Way up North in Dixie : A Black Familys Claim to the Confederate Anthem (Washington : Smithsonian Institutions Press, 1993), soutient que Dixie n’a pas été composé par Dan Emmett, mais provient du répertoire de la famille Snowden, des musiciens noirs qui étaient voisins d’Emmett à Mt. Vernon, Ohio. Le livre de Sackss rappelle que Dixie fait partie de notre patrimoine culturel national et continue d’avoir de multiples significations près d’un siècle et demi après avoir été chantée pour la première fois.

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.