Hej alle sammen. Jeg blev accepteret på University of Michigan for et par uger siden, og jeg vil gerne dele mine essays for at hjælpe A2C-fællesskabet.
For kontekst, her er nogle oplysninger om mig.
Baggrund: Jeg er en biseksuel kvinde født i Asien, og jeg er ved at afslutte gymnasiet på en amerikansk kostskole. Før det gik jeg på en offentlig magnetskole i mit hjemland i et år.
Stats: 4,526 (W) GPA; 790 i kemi og 800 i amerikansk historie SAT II; 35 ACT
EKS: Gay-Straight Alliance-medformand; medlem af Inclusion Council; medarbejder i skolens skrivecenter; makeup-kunstner, skuespiller og teatertekniker; formand for skriveklubben; medstifter af en anden skriveklub på min gamle skole; medstifter af en kunstudstilling; freelancefotograf; indholdschef for en vietnamesisk afdeling af en international organisation.
Føl dig velkommen til at stille spørgsmål! Jeg er mere end glad for at hjælpe folk. Feedback og kritik af disse essays vil også blive værdsat, da jeg søger til andre RD-skoler.
Common App
Nogle studerende har en baggrund, identitet, interesse eller talent, der er så betydningsfuld, at de mener, at deres ansøgning ville være ufuldstændig uden den. Hvis det lyder som dig, så del venligst din historie.
Jeg er født i Hanoi, men jeg er i sandhed et barn af monsunen: Det var i en sommerstorm, at mit sind først blev vakt til live. Den morgen, hvor stormen ramte Hanoi, blev huset oversvømmet så meget, at jeg ikke kunne gå i skole. Oversvømmelsen gav mig et pusterum fra mit ellers forudsigelige middelklasseliv; for en gangs skyld fulgte min dag ikke det slagne spor til skole, hjem og tilbage til sovepladsen. I stedet underholdt min bedstemor mig med sømandshistorier, mens jeg foldede papirbåde og satte dem på det hav, der var blevet til vores stue.
Paradoksalt nok var min verden vokset ud over husets fire vægge, selv om jeg ikke kunne forlade huset. Min fantasi glædede sig over stormen. Jeg fyldte vandkanten med alle de rejsende fra bedstemors historier, og de dansede til regndråberne på vores bliktag. Møblerne blev til øer, og de flydende reb blev til gigantiske havdrager. Pludselig fik jeg et glimt af en verden uden for det fysiske, som jeg aldrig havde set før. Mit syn var ikke længere bundet af det jernbeslåede vindue; med en hånd på et imaginært kikkertsigte var jeg en eventyrer på vej forbi enden af den kendte verden. Jeg var fast besluttet på at forfølge dette glimt til det sidste. årene fløj af sted, og oversvømmelserne stoppede, men rejsegængernes ånd blev hængende; den gav næring til mit uhæmmede ønske om at udforske hinsides mine lærebøger. Jeg var utilfreds med et pensum, der udelukkende var baseret på udenadslære, og jeg læste ivrigt på jagt efter andre verdener. Selv om jeg dengang ikke havde råd til langdistancerejser, sejlede jeg til de steder, der var skjult i både vietnamesiske og engelske bøger. Jeg længtes efter at opdage oplevelser, idealer og folk, som jeg aldrig troede kunne eksistere i “det virkelige liv”.
Jeg fandt dem i Xuan Dieu’s digte, da hans kærlighedssange afslørede en sådan glød, som kammeratskab, det eneste forhold, jeg havde lært om, blegnede i sammenligning med. I stedet for de endeløse ododer til Stalin søgte jeg ly i Bardens sonetter. Verona blændede mig med sin overdådighed, Hamlets Danmark med sin statelighed. Mine sejl var fyldt med menneskers hvisken på tværs af tiderne, og jeg frigjorde mig fra det jernanker, der havde forsøgt at begrænse mine intellektuelle udforskninger. Da det økonomiske tidevand vendte for min familie, ofrede mine forældre materielle bekvemmeligheder for at give mig en amerikansk uddannelse. Fyldt af begejstring kørte jeg over Stillehavet og landede i Pennsylvania.
Hvor jeg ankom til Hill, havde jeg sejlet i ensomhed, da debat og uenighed var stærkt censureret i en vietnamesisk uddannelse. Den frihed, der mødte mig på den anden side af dammen, var opløftende: For første gang blev jeg opfordret til at udvide min intellektuelle horisont. Jeg smagte på abrahamitisk teologi og kvantefysik mellem bidder af ahornkager med pekannødder. Jeg forelskede mig i Allen Ginsbergs “Howl” i dens skizofrene genialitet. Jeg vandrede gennem paraboliske bakker i beregning, og med min lærers insisteren på, at matematik var et sprog, vævede jeg poesi ud af differentialligninger.Mens jeg navigerede i min amerikanske uddannelse, fandt jeg medrejsende i mit samfund i form af lærere og skolekammerater. Guidet af den sokratiske metode stod jeg i krydsfeltet mellem ideologier og historier, som deres forskellige erfaringer gav mig, og jeg kom altid ud med en mere omfattende forståelse af det aktuelle emne, hvad enten det er det engelske sprog, menneskets motiver eller det metodiske skuespil, der er på bordet den pågældende dag. Sammen er vi de moderne Argonauter; med deres hjælp løber jeg mod videns gryende, og hver gang jeg vender hjem, bestræber jeg mig på at hjælpe andre vietnamesiske opdagelsesrejsende på deres søgen, som jeg er blevet hjulpet.
Det er mit behov for at udforske ud over alle grænser, der har drevet mig fremad; det er det, der karakteriserer mig. Jeg er en sejlbåd født af monsunfeber, og havet har altid kaldt på mig: ud over selve rationaliteten er der altid en ny idé at overveje, en horisont at bryde, og jeg er altid klar til at sætte sejl igen.
Michigan-specifikke spørgsmål
1. Hvis du kun kunne gøre én af de aktiviteter, du har anført i afsnittet Aktiviteter i din fælles ansøgning, hvilken af dem ville du så blive ved med at gøre? Hvorfor? (Kræves af alle ansøgere.)
Projektet Human Library Vietnam har påvirket mig enormt: Det har ikke kun åbnet mine øjne for den sociale og økonomiske diskrimination, som marginaliserede grupper i Vietnam udsættes for, men det har også skabt en mulighed for, at jeg kan påvirke disse grupper positivt. I forbindelse med projektet inviterede jeg over 80 talere fra underrepræsenterede minoriteter og planlagde dagsordenen for hovedarrangementerne, som havde et landsdækkende fremmøde på 2 000 deltagere. Jeg er fast besluttet på at kaste lys over lignende samfunds situation i hele verden og vil fortsat deltage i dette projekt samt deltage i U-M’s Call for Humanity. Min erfaring med netværk vil gøre det muligt for mig at forbinde den almennyttige organisation med andre humanitære organisationer, der deler samme sag, samt at skabe indhold til arrangementer på hele campus, der har til formål at øge bevidstheden om samfund i nød.
2. Alle tilhører mange forskellige samfund og/eller grupper, der er defineret af (blandt andet) fælles geografi, religion, etnicitet, indkomst, køkken, interesser, race, ideologi eller intellektuel arv. Vælg et af de fællesskaber, som du tilhører, og beskriv dette fællesskab og din plads i det.
“Alice, jeg er trans,” stammede han.
Min skoles teatergruppe er en stadigt voksende Ohana; for at citere Disneys Lilo og Stitch: “Ohana betyder familie, og familie betyder, at ingen bliver efterladt.”
Mens denne film havde overforberedt mig på laserstrålende invasioner af rumvæsener, var der intet om at hjælpe nogen med at komme ud. Ikke desto mindre var dette den person, som jeg grinede, græd og holdt i hånd med under gardinerne; dette var ikke et rumvæsen, men en søskende. Han var en familie.
Og selv om teaterbørn elsker at optræde for et publikum, er det vigtigere, at vi deler en ubetinget kærlighed til hinanden. Da jeg ankom til Pennsylvania som international transferstuderende, befandt jeg mig dobbelt fjernet fra Hills populære sociale scene, og det var teaterkompagniet, der bød mig velkommen uden nogensinde at sætte spørgsmålstegn ved mit selvværd. De blev ankeret i mit stormfulde første år; i dem fandt jeg et hjem.
Så da min ven kom ud til mig, kunne jeg kun give ham den kærlighed, som jeg engang havde modtaget. Når vores skuespillere misbrugte hans pronominer og navn, rettede jeg dem. Sammen forvandlede vi kønsspecifikke roller til kønsneutrale roller, så alle kunne deltage i vores produktioner. Uden for scenen holdt jeg ham, mens han kæmpede med sin families reaktion. Jeg voksede til en fortaler for queer-studerende, både i teaterkompagniet og på skolen som medformand for Hills gay-straight alliance, en stilling, som jeg har haft i to år.Jeg holder øje med de “anderledes”, fortabte og ensomme; jeg byder dem velkommen til en familie, der aldrig vil efterlade dem.
3. Beskriv de unikke kvaliteter, der tiltrækker dig til det specifikke bachelor College eller School (herunder foretrukket optagelse og dobbeltuddannelsesprogrammer), som du søger ind på University of Michigan. Hvordan vil dette studieprogram understøtte dine interesser?
“Kan Freuds teori om Eros og Thanatos finde anvendelse på civilisationer, især med hensyn til deres dominans og underkastelse?” Jeg spurgte med Niccolò Machiavellis “Fyrsten” i hånden. Efter at have brugt de første to måneder af sidste år på at læse politiske afhandlinger, digte, psykologiske og antropologiske værker i et historiekursus, var det første gang, at disse tekster krydsede hinanden i mit hoved. Pludselig fik historien en helt ny form. Den var ikke længere kun en række diskrete begivenheder, men den var blomstret op til al den viden, som denne verden havde at byde på, og mit ønske om at udforske menneskeheden på flere måder i stedet for at begrænse mig til kun én vej ville på samme måde blomstre på Michigans College of Life, Science and the Arts på grund af dets vægt på tværfaglig læring.
Som barn af en tresproget mor har jeg lært at sætte pris på integrativ læring: For at forklare, hvordan verden fungerede, brugte min mor engelsk og russisk, sprog, som hun kendte til, hvor vietnamesisk ikke kunne bruges. Min oprindelige hunger efter at overvinde disse sproglige grænser er siden steget til også at omfatte sociale og humanitære grænser, for ligesom der findes ord uden ækvivalenter, findes der samfund, hvis rettighedsfortabelse er uden sidestykke og ikke kan løses uden at forstå borgerrettigheders historie på verdensplan. Jeg vil opnå et sådant globalt udsyn i LSA’s Residential College-program. Med sin mindre klassestørrelse og vægt på fælles læring vil programmet og mine medstuderendes varierede erfaringer åbne mine øjne for spørgsmål, som jeg endnu ikke har gennemgået.
Som fremtidig aktivist vil jeg udnytte min uddannelse til at gavne marginaliserede grupper i underudviklede, post-koloniale lande. Som dobbeltstuderende i social teori og praksis (STP) og internationale studier med speciale i komparativ kultur og identitet (CCI) vil jeg kritisere og analysere institutionernes rolle i den globale kontekst af adfærdsudtryk. Disse færdigheder gør det lettere at gennemføre politikker, der vil gøre det muligt for fratrådte borgere at overvinde deres juridiske og økonomiske kampe. Kurser som “Intergroup Conflict and Coexistence: Religion, etnicitet og kultur” vil udstyre mig med vigtige værktøjer, som jeg kan bruge til at skabe sociale forandringer. Desuden giver STP-kurser, især “History and Theory of Punishment”, mig mulighed for at udforme en uddannelse, der har til formål at skabe lovgivning og organisationer, der kan afhjælpe den sociale ulighed for etniske og religiøse minoriteter i tidligere kolonier i Sydøstasien. Endelig vil jeg knytte denne viden til virkeligheden ved at gennemføre en STP-honorarafhandling.
Uden for klasseværelset kan jeg forfølge optiMize-udfordringen og udtænke praktiske løsninger på de problemer, som forarmede samfund står over for i Vietnam; med mit intersektionelle perspektiv kan jeg give et nyt synspunkt og lette vores arbejde med forskellige demografiske grupper. Jeg vil også låne min stemme til Tab Michigan som opinionsskribent, idet jeg låner fra mine egne erfaringer, idet jeg er vokset op i kulturernes og sprogets tusmørke. I betragtning af min kærlighed til scenekunst vil jeg desuden deltage i 58 Greene, især for dets multikulturelle fokus, og i MUSKET/UAC. Med hensyn til affinitetsgrupper planlægger jeg at melde mig ind i BiLateral, da jeg ønsker at netværke med andre biseksuelle medlemmer af samfundet samt at øge bevidstheden om os selv på Michigan’s campus. Som en Wolverine-søskende vil jeg bruge min tværfaglige undervisning og mit praktiske arbejde til at gøre en forskel på Ann Arbor-campus og i verden.