De fleste navneord danner deres flertal ved blot at tilføje -s til sidst (f.eks. cat/cats, book/books, journey/journeys). Nogle ændrer dog deres endelser. De vigtigste typer navneord, der gør dette, er:
Hvis navneordet ender på en konsonant plus -y, laver du flertalsformen ved at ændre -y til -ies:
singular | plural | |
bær | bær | bær |
aktivitet | aktiviteter | aktiviteter |
daisy | daisies |
Hvis navneordet ender med -ch, -s, -sh, -x eller -z, skal du tilføje -es for at danne flertalsleddet:
singular | plural | |
kirke | kirker | kirker |
bus | busser | |
fox | foxes |
Der er en undtagelse til denne regel. Hvis -ch-endelsen udtales med en ‘k’-lyd, tilføjer man -s i stedet for -es:
singular | plural | |
mave | mave | mave |
epoch | epochs |
Med navneord, der ender på en konsonant eller en enkelt vokal plus -f eller -fe, ændres -f eller -fe til -ves:
singular | flertal |
kniv | kniv |
halv | |
halv | halv |
halstørklæde | halstørklæder |
Navneord, der ender på to vokaler plus -f danner normalt flertalsformer på den normale måde, med blot et -s
singular | plural | |
chief | chiefs | chiefs |
spoof | spoofs |
Navneord, der ender på -o, kan tilføje enten -s eller -es i flertal, og nogle kan staves på begge måder.
- Som en generel regel tilføjer de fleste navneord, der ender på -o, -s for at danne flertal:
singular | plural |
solo | solos |
nul | |
nul | zeros |
avocado | avocados |
- Som har en vokal før det sidste -o altid bare tilføje -s:
singular | plural |
studio | studios |
zoo | zoos |
embryo | embryos |
- Her er en liste over de mest almindelige navneord, der ender på -o, der altid staves med -es i flertal:
singular | plural | |
buffalo | buffaloer | buffaloer |
domino | dominoer | |
echo | echoer | |
embargo | embargo | embargoer |
hero | heroer | |
myg | myg | |
kartoffel | kartofler | |
tomat | tomater | tomater |
torpedo | torpedoer | |
veto | vetoer |
- Her er nogle af de almindelige navneord, der ender på -o, der kan staves med enten -s eller -es i flertal:
flertal | flertal | |
banjo | banjos eller banjoes | banjos eller banjoes |
cargo | cargos eller cargoes | |
flamingo | flamingos eller flamingo | |
fresco | frescos eller frescoer | |
ghetto | ghettoer eller ghettoer | |
halo | halos eller haloer | |
mango | mangos eller mango | |
memento | mementos eller mementoer | |
motto | mottos eller mottoer | |
tornado | tornadoer eller tornadoer | |
tuxedo | tuxedos eller tuxedos | |
volcano | volcanos eller vulkaner |
Flertal af ord, der er kommet til engelsk fra et fremmedsprog som f.eks. latin eller græsk, har ofte to mulige stavemåder: den udenlandske stavemåde for flertal og en engelsk stavemåde. F.eks. kan man stave flertalsformen af aquarium (fra latin) som enten aquaria (det latinske flertal) eller aquariums (det engelske flertal).
Ord af latinsk oprindelse
Her er en liste over nogle ord, der er kommet til engelsk fra latin, og som kan danne deres flertal på to måder:
Word | Latinsk flertal | Engelsk flertal | |
antenna | antennae | antenner | |
appendix | appendices | appendixes | |
cactus | cacti | kataloger | |
pensum | pensum | pensum | |
formula | |||
formula | formler | formler | |
indeks | indeks | indekser | indekser |
millennium | millennia | millenniums | |
referendum | referenda | referendums | referendums |
stadium | stadia | stadiums | |
terminus | termini | termini | terminuses |
thesaurus | thesauri | thesaurusser | |
vortex | vortices | vortexes | vortexes |
Bemærk, at der er nogle få navneord, der er kommet til dansk fra latin, som altid skal danne deres flertal på den latinske måde. De fleste af disse er videnskabelige eller tekniske udtryk. De mest almindelige er:
singular | plural | |
alge | alge | |
alumnus | alumni | |
larve | larve | larver |
Husk også, at flertalsformen af blæksprutte altid skal være blæksprutter og aldrig blæksprutter. Det skyldes, at ordet er kommet til engelsk fra græsk, ikke latin, og derfor gælder de sædvanlige regler for latinske flertalsformer ikke.
Ord af græsk oprindelse
Navneord, der ender på -is, kommer normalt fra græsk. Deres flertal dannes ved at ændre -is til -es:
singular | plural | |
krise | kriser | kriser |
analyse | analyser | |
analyser | ||
neurose | neuroser |
Ord af fransk oprindelse
Visse ord, der er kommet til dansk fra fransk, har to mulige flertalsformer: den oprindelige franske flertalsform og en engelsk flertalsform. Disse ord ender på bogstaverne -eau, f.eks:
Word | Fransk flertal | Engelsk flertal | |
bureau | bureaux | bureaus | |
chateau | chateaux | chateaus | |
gateau | gateaux | gateaus | |
trousseau | trousseaux | trousseaux | trousseaus |
Ord af italiensk oprindelse
De fleste ord, der er kommet til dansk fra italiensk, danner deres pluralis med et -s, som om de var engelske ord. F.eks. er det italienske flertal af cappuccino cappuccini, men når ordet bruges på engelsk, er dets flertalsform cappuccinos. Her er nogle flere eksempler:
Vord | Italiensk flertal | Engelsk flertal | |
espresso | espressi | espressos | |
pizza | pizze | pizzaer | pizzaer |
risotto | risotti | risottos | |
fresco | freschi | frescos eller frescoes |
En bemærkelsesværdig undtagelse herfra er ordet paparazzo, som beholder den italienske flertalsform paparazzi på engelsk.
Der er også en gruppe af italienske ord, som er kommet ind på engelsk i deres flertalsformer – det er typisk navnene på forskellige former for pasta. For eksempel:
spaghetti; tagliatelle; tortellini; cannelloni; lasagne.
Selv om disse ord allerede er i deres italienske flertalsformer, kan de i visse sammenhænge tage et -s for at danne engelske pluralis i visse sammenhænge. For eksempel:
De bestilte tre spaghettis og to cannellonis.
Her er betydningen ‘en ret eller servering af spaghetti’ snarere end ‘en slags pasta’.
Bemærk, at man på britisk engelsk skal stave lasagne med et e til sidst. På amerikansk engelsk staves det med et -a til sidst, dvs. lasagna (som er den italienske entalsform, selv om dette sjældent eller aldrig bruges på selve italiensk).
Ord, der er kommet til engelsk fra fremmedsprog, kaldes låneord. Nogle af disse låneord har udviklet flertalsformer (eller entalformer) på engelsk, der betragtes som grammatisk ukorrekte, fordi de går imod grammatikken i det oprindelige sprog.