NIGERISK PIDGIN DANSK

Under den europæiske søgen efter nye markeder og råmaterialer i det 17. århundrede ankom mange portugisiske missionærer og handelsfolk til Jamaica og vest- og centralafrikanske lande som: Sierra Leone, Cameroun og Nigeria blev i vid udstrækning besøgt af missionærerne. Med henblik på handel og religiøse formål og uden fælles sprog skabte de en kommunikationsform med udgangspunkt i det europæiske sprog, hvilket gav anledning til de fleste afrikanske sprog som f.eks. kreolsk, pidgin og patois. Disse sprog kom til at tjene de sproglige behov der, idet de gav anledning til det camerounske camfranglais (blanding af fransk og engelsk), der tales af de unge i dag.

Nigerian Pidgin English (NPE) opstod som et lingua franca til handelsformål mellem nigerianerne og de portugisiske købmænd i det 17. århundrede. Det er et gebrokkent engelsk som patois og kreolsk, der tales langs den vestafrikanske kyst, og det har bredt sig til diasporaen på grund af nigerianske indvandrere. Efter missionærernes afrejse fulgte dette lingua franca ikke med dem, men forblev og er i dag det mest udbredte sprog i Nigeria sammenlignet med engelsk. Der findes stadig portugisiske ord i NPE som f.eks: “Sabi (at kende) og Pikin (barn)”.

NPE betragtes som en forvanskning af det engelske sprog, der bruges af ikke-litterære mennesker, selv om det tales meget i Nigeria af alle mennesker fra en tidlig alder. I landet taler og forstår både de læste, som f.eks. præsidenten, politikere, advokater, læger og ikke-læste pidgin, selv om det mest bruges i uformelle situationer, mens engelsk bruges til officielle formål og som undervisningsmiddel. NPE er det mest udbredte sprog, da det ikke er modersmål for nogen stamme i Nigeria, men det er det eneste sprog, som alle forstår og betragter som den nemmeste form for interaktion mellem befolkningen.Forbundsrepublikken Nigeria har tre store sprog, nemlig Der er tre store sprog: Igbo i øst, yoruba i syd og hausa i nord, og engelsk er det officielle sprog ved siden af 500 andre forskellige dialekter, der tales. NPE betragtes faktisk som et bastardiseret sprog, da det endnu ikke har en standardiseret skriftlig form. Universitetet i Nigeria, Ahmadu Bello University (ABU) Zaria både på bachelor- og kandidatniveau, afdelingen for engelsk og dramatik tilbyder det nu som et kursus, og der kæmpes mange gange for, at NPE skal betragtes som Nigerias officielle sprog, da det i høj grad bruges af masserne, gymnasieelever, kandidater og kandidater, politikere og forretningsfolk.

NPE tales ikke kun i Nigeria, det bruges i vid udstrækning af diasporagrupperne i Amerika, England og Canada. Desuden bruger en stor gruppe af det nigerianske samfund i Luxembourg pidgin som kommunikationsmiddel, disse diasporiske samfund bruger pidgin indbyrdes som et middel til at føle sig hjemme.

NPE varierer i skriftlig og talt form afhængigt af, hvilken del af landet den talende kommer fra, da sproget tales forskelligt i de enkelte stater i landet. Hver stat har en tendens til at tilføje ord fra deres dialekt til pidgin, hvilket gør det mere interessant for ørerne og forstået af alle. Nigeriansk pidgin-engelsk er fortsat det eneste sprog, der forener de 186 millioner indbyggere.

Kilder:

  • Akinmade T. Akande og L. Oladipo Salami( 2010 ) :Use and Attitudes Towards Nigerian Pidgin English Amongst Nigerian University Students ( Access on 22/03/2018)

http://www.academia.edu/33975053/Akande_and_Salami_Use_and_Attitudes_towards_Nigerian_Pidgin_English_among_Nigerian_University_Students

  • Brubaker .R (2005), The Diaspora ” Diaspora” : Ethnic and Racial Studies Vol 28, (Adgang den 22/03/2018)
  • https://www-tandfonline-com.proxy.bnl.lu/doi/full/10.1080/0141987042000289997?scroll=top&needAccess=true

    • Onguene . T. (2012) : Influence du Lexique verbal du Camfranglais dans le processus d’Acquisition du Français de Scolarisation chez les Jeunes de Yaoundé(Access on 23/03/18)

    https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/767084/filename/article_onguene_lexique_X.pdf

  • Sumaila I. Umaisha (2008) : Promoting the Nigerian Pidgin English( Adgang den 28/03/2018)
  • http://everythinliterature.blogspot.lu/2008/07/promoting-nigerian-pidgin-english.html

    Skrevet af Linda Nkwocha Okeh – studievejler for kommunikation ved Europa-Parlamentets terminologikoordinationsenhed (Luxembourg) og studerende på masteruddannelsen i læring og kommunikation i flersprogede og multikulturelle sammenhænge ved universitetet i Luxembourg. Linda har en bachelorgrad i lingvistik og anvendt fremmedsprog fransk-engelsk fra universitetet i Dschang, Cameroun. Hun taler engelsk, fransk, igbo (modersmål), nigeriansk pidgin-engelsk, camfranglais og grundlæggende tysk. Hun er født i Cameroun, men er nigeriansk af nationalitet, og før hun kom til Luxembourg var hun lærer i fransk.

    Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.