Tao Te Ching Betydelse

Denna sida är till för personer som är intresserade av innebörden av Tao Te Ching.

Som du kanske vet skrevs Tao Te Ching (översatt Klassiker av Tao och Te) av Lao Tzu med den huvudsakliga avsikten att tillhandahålla en handbok i visdom.

Tyvärr försökte många att reducera denna boks innebörd och användning till abstrakt filosofi – endast ett fåtal betonade dess omedelbara användbarhet som en vägledning för det dagliga livet. Denna funktion behandlas på denna webbplats.

Lao Tzu, författaren till Tao Te Ching, på väg västerut

Det finns tre huvudsakliga svårigheter när vi försöker avkoda Bokens text:

  • Ditt språk är fornkinesiskt; denna fråga förklarar varför vi inte har någon exakt och unik översättning.
  • Dess visdom, huvudsakligen taoistisk, som opererar med märkliga termer som: tao, yin-yang, wu, wu-wei och fu. Västerlänningar är inte bekanta med dem och än mindre med deras innebörd.
  • Den är gammal. Många anser att denna bok är ett stycke gammal kinesisk kulturhistoria, något som man borde placera i ett museum.

Man måste möta alla dessa aspekter för att kunna ta till sig den verkliga storheten i Tao Te Ching och den uppenbarelse som den ger den moderna världen om ett sätt att vara och handla i samklang med vårt ständigt föränderliga sociala och politiska universum.

Den svåraste är förklaringen av dess begrepp. Här är till exempel vad Lao Tzu själv berättade om Tao (bokens kärnbegrepp):

Den Tao som kan beträdas är inte den bestående och
föränderliga Tao. Det namn som kan namnges är inte det bestående och oföränderliga namnet.

(Uppfattat som) att det inte har något namn är det Himlens
och jordens upphovsman; (uppfattat som) att det har ett namn är det alltings
moder.

Altid utan begär måste vi hittas,
Om dess djupa mysterium skulle vi ljuda;
Men om begäret alltid är inom oss,
är dess yttre rand allt som vi skall se.

Fattade du innebörden av detta stycke? Jag tvivlar på att du gjorde det!

Tao Te Ching kinesiska sidor

Så jag föreslår att du börjar med avsnittet Sammanfattning av Tao Te Ching på denna webbplats. Följ sedan med Tao-Te, Läror och kommentarer (se menyn ovan).

När det gäller kommentarerna, tänk på att de flesta av dem du redan läst på nätet inte är korrekta eftersom de inte kommer från det taoistiska sinnet utan från det västerländska i stället.

Många tror felaktigt att taoismen är likartad med naturalismen eller hippietiden. Så du bör börja från början med våra (kommentarer) och se vad det verkligen handlar om!

För övrigt, när du läser kommentarerna, var snäll och håll ett tomt sinne när du läser kommentarerna. Varför? Därför att man bör glömma allt man tror sig veta för att kunna lära sig nya saker. Denna idé är inte taoistisk – man kan hitta den i kristendomen, i buddhistisk-tantriska läror och i den gnostiska traditionen också.

Det är därför man kan läsa i Thomasevangeliet: När lärjungen är tom är han/hon full av ljus. När han/hon är full är han/hon full av mörker.

Här är också tomhet nyckeln!

Tomhet är nyckeln även hos taoisterna. Kom ihåg citatet:

De trettio ekrarna förenas i ett enda skepp; men det är på det tomma
utrymmet (för axeln) som hjulets användning beror.

Hjulets användning beror på det tomma utrymmet inne i skeppet. Det är ännu värre med inlärningsprocessen – den beror på tomheten i elevernas sinne.

Många försökte förklara vad den taoistiska tomheten (wu) är och vad den är bra för och återkom till alla slags filosofiska spekulationer. Men filosofin hjälper inte. Vi behöver mer: direkt erfarenhet med det tomma sinnet. Vi måste leva och agera som de gamla taoistiska mästarna gjorde!

  • Saker du behöver veta om översättningar

Nu några saker om översättningar. Jag brukade läsa James Legges version av Tao Te Ching. Varför? Därför att den är mindre genomsyrad av kristna idéer och trosuppfattningar. Du bör veta att det vetenskapliga tillvägagångssättet i Tao Te Ching huvudsakligen är gjort utifrån en kristen synvinkel. Detta gäller även när det verkar som om kritikern är en frihetsmänniska eller ateist. När du möter uttalanden som att Tao är lika med den kristna Guden är du säker på att du mött ett kristet förhållningssätt till Tao Te Ching som är felaktigt.

Det finns många översättningar av Tao Te Ching, och många kommer att komma snart eller senare, och det värsta är att de inte är lika. Detta gör valet av den bästa till en omöjlig uppgift. Om man dessutom lägger till översättarens partipris kan man lätt räkna ut röran i de så kallade översättningarna.

För att parafrasera en stor Tantralärare behöver man inte bry sig om orden utan om praktiken. Om du börjar med praktiken kommer ordens innebörd automatiskt att avslöjas för dig. För att citera en stor Ch’an-mästare: orden är fingrar som pekar mot månen, inte själva månen.

  • Praktisera? Herregud, vad handlar detta om?

Ja, Tao Te Ching kan omsättas i praktiken. Den ger lärdomar om hur du kan hantera ditt ord, dess utmaningar och dina önskningar. Den visar dig vägen till framgång. Men du bör lära dig den praktiska användningen av Tao Te Ching.

Detta är inte en särskilt enkel uppgift. Man behöver mycket erfarenhet för att hitta sin väg ut till det klara ljuset från djungeln av denna boks idéer, begrepp och ord. Man bör börja med teorin och fortsätta med den taoistiska meditationens praktik.

  • Lao Tzu och Tao Te Ching avslöjade – PDF-guiden

Jag vill avsluta denna introduktion med att presentera en bra nybörjarguide om Tao Te Chings innebörd.

Den förklarar allting med enkla ord (som i skolan!). Det är en e-bok (PDF) som du kan ladda ner inom några minuter. Klicka här för att lära dig mer.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.