På japanska finns det olika sätt att säga ”detta, det och det där borta”
Detta – kore (これ). Hänvisar till saker som är nära talaren.
Det – sore (それ). Hänvisar till saker som är nära personen du pratar med.
Det där borta – är (あれ). Hänvisar till saker som är långt bort från både dig och talaren.
Exempel på meningar:
Kore wa hon des (これは ほん です) Detta är en bok (när boken är nära dig, talaren)
Sore wa hon des (それは ほん です) Det är en bok (när boken är nära den du pratar med)
Are wa hon des (あれは ほん です) Det där borta är en bok (när boken är långt borta från dig och den andra personen)
Vi kan säga att du vill vara mer specifik. Tänk dig att du är i en bokhandel och att det finns många böcker. Hur hänvisar du till en specifik bok? Kanske pekar du på en specifik bok eller håller i en specifik bok. Då skulle du i det här fallet använda:
kono hon (この ほん) Den här boken (särskilt)
sono hon (その ほん) Den boken (särskilt)
ano hon (の ほん) Den boken där borta (särskilt)
Exempel på meningar:
kono hon wa takai des (この ほんは たかいです) Den här boken är dyr (när boken är nära dig)
sono hon wa takai des (その ほんは たかいです) Den boken är dyr (när boken är nära den andra personen)
ano hon wa takai des (あの ほんは たかいです) Den boken där borta är dyr (när boken är långt bort från talaren och den andra personen)