- Pin
- Share
- Tweet
Googleによると、フランス語の愛の言葉「Je t’aime」(あなたを愛しています)は、「bonjour」(こんにちは)の次に、フランス語で最もリクエストの多い翻訳です。
なぜ、je t’aime はそんなに人気があるのでしょうか?
あなたの推測通りですが、私は「Je t’aime 」がフランス語で誰かに愛を告げる最も簡単で確実な方法だからではないでしょうか。
しかし、”Je t’aime “を使って誰かをロマンチックに愛していると表現するのは、難しいかもしれません。 例えば、このフレーズに特定の副詞を加えると、「Je t’aime」の意味がI love youからI like you.に完全に変わってしまいます。
目次:
- Pssst, download this free printable Google translate greeting card: I Love You Passionately
- 1. I LOVE YOU
- How to pronounce Je t’aime
- Aimerの2つの意味:LikeとLove
- 2. I like you very much
- Je t’aime beaucoup と Je t’aime bien DO NOT MEAN I love you very much (all the time.)
- 副詞を加えるとAimerの意味がloveからlikeに変わります
- 3.強く愛している、またはとても愛している
- 4. I love you like crazy
- 5. 死ぬほど愛している
- 6. 心をこめてあなたを愛します
- 7.制限なく愛している
- 8. I love you to the moon and back
- 9. いつまでも、いつまでも愛しています
- 10.このフレーズは、「いつも、決して」です。 私は誰よりもあなたを愛しています
- 11.誰よりも愛している 11.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12. 人生よりもあなたを愛しています
- 12. I’ll love you for eternité
- 13.潔癖症。 最後の一息、死に際まであなたを愛します
Pssst, download this free printable Google translate greeting card: I Love You Passionately
1. I LOVE YOU
Je t’aime: /zhuh-tem/
How to pronounce Je t’aime
フランス語で正しく「Je」(私)と言うには、英語には(私の知る限り)実際には存在しない音を使って言う必要があります
間違った方法です。 Jeは、Jaggerやjumpのように硬い「J」で発音しません。
正しい方法:: Jeは次の単語のように柔らかい “J “で発音されます。 北京、ジャック・クストー、ザ・ザ・ガーボル
Aimerの2つの意味:LikeとLove
英語ではloveとlikeを区別するのは簡単で、この2つの感情を表す動詞が2種類存在するためです。
しかし、フランス語には「AIMER」という動詞が1つしかなく、フランス語のフレーズの組み立て方と文脈によって、likeとloveの両方の意味になります(以下の例で見ていきます)。
2. I like you very much
Je t’aime beaucoup: or Je t’aime bien /zhuh-tem boo-coo/ or /zhuh-tem bee-yen/
Je t’aime beaucoup と Je t’aime bien DO NOT MEAN I love you very much (all the time.)
This is tricky, so pay attention.この2つはとても難しいですから、よく注意しましょう。
フランス語の「BEAUCOUP」は「たくさん」「とても」、「bien」は「良い」「よく」という意味であることはすでにご存知だと思いますが、「je t’aime beaucoup」「he t’aime bien」は「とても愛している」などの意味にならないのでしょうか?
間違いです!
副詞を加えるとAimerの意味がloveからlikeに変わります
例えば、この2つのフレーズは、I like you a lot or very much.という意味です
- Je t’aime bien.は、「とても好きです。
- 良い、よくという意味の副詞「bien」をつけると、このフレーズはもはや誰かを愛しているという意味ではなく、「Je t’aime bien.」が好きだという意味になります。
- Je t’aime beaucoup:
- 「愛している」というフレーズに副詞「beaucoup」を加えて、恋愛関係にある相手に「je t’aime beaucoup」と伝えると、実際には「”I love you very much.”」ではなく、「”I like you a lot”」と伝えていることになります。
この2つのフレーズは、主に親しい関係や愛情を分かち合っている友人との間で使われるフレーズです。
例外もあります。
- 家族(兄、姉、両親)に “je t’aime beaucoup “と言えば、とても愛していると言っていることになります。
- 恋愛関係の人(夫、彼女、彼氏)にJe t’aime beaucoupと言えば、実際はあなたがとても好きと言うことです。
それを知ると興味を持つかもしれません。
RSVP はフランス語の頭字語ですが、もう使われていません。
20 Useful French Texting Abbreviations For Messaging, Facebook & Email
I love youと言うには、「Je t’aime 」がベストですが、もしあなたが誰かにたくさん愛していると表現したいなら、次のフランス語の愛のフレーズを使ってみてください。
3.強く愛している、またはとても愛している
Je t’aime très fort: /zhuh-tem tray-fore/
上の例で述べたように、恋愛関係にある相手にとても愛していると伝えたい場合は、「je t’aime beaucoup」や「je t’aime bien」と言わないようにしましょう。 代わりに、”je t’aime très fort “と言いましょう。
“Très fort” は文字通りとても強いという意味で、”Je t’aime très fort” のように、このフレーズ (Je t’aime) の最後に付けると、次のような意味になります。 “I love you very strongly “という意味ですが、I love you so much, I love you very much, I really love youとも訳せます。
4. I love you like crazy
Je t’aime à la folie.のように、狂ったようにあなたを愛しています。 /zhuh-tem-ah-law-foe-lee/
“La folie “は文字通り狂気という意味で、”Je t’aime a la folie “と言うと、狂ったように、狂ったように、狂ったように愛していると言っていることになるのです。
5. 死ぬほど愛している
je t’aime a mourir: /zhuh-tem-ah-moo-rear/
「mourir」は「死ぬ」という動詞なので、「je t’aime a mourir」は「死ぬほど愛している」という意味です。
6. 心をこめてあなたを愛します
Je t’aime de tout mon Coeur: /zhuh-tem-duh-too-moan-kur/
誰かに愛を伝えるかわいい表現として、「je t’aime vec tout mon coeur」(心を込めて愛しています)という言い方があります。
7.制限なく愛している
Je t’aime d’un amour sans limited.は、「制限なく愛している」という意味です。 /zhuh-tem-dun-ah-moor-san-limit/
誰かに対する愛が無限であれば、”je t’aime” に “sans limit” を付けましょう。 “Je t’aime sans limite “は、…限りなくあなたを愛しています、私の愛は無限です、私の愛は無限です、あなたへの愛は限界を知りません、など何通りか訳すことができます。
8. I love you to the moon and back
Je t’aime jusqu’à la lune et le retour.月と帰るまで愛しています。 /zhuh-tem-zhuska-lah-lune-ay-luh-ruh-tour/
月の偉業と距離を使って、誰かを愛する度合いをドラマチックに表現するこの「月まで愛している」という誇張表現の起源は誰も定かではないでしょう。 ちなみに、これはフランス語では一般的な表現ではない。
9. いつまでも、いつまでも愛しています
Je t’aime pour toujours et a jamais: /zhuh-tem-poor-too-zhure-ay-zha-may/
“Pour toujour”(永遠に、いつも)
“jamais” (決して)
直訳すると、この劇的なフランス語の愛のフレーズは2通りあることになりますね。 I’ll love you forever and always, or I’ll love you forever and ever.
しかし文字通り、このフレーズは「ずっと、決してあなたを愛します」という意味です。
10.このフレーズは、「いつも、決して」です。 私は誰よりもあなたを愛しています
Je t’aime comme personne n’a jamais aimé.私は誰よりもあなたを愛しています
私は誰よりもあなたを愛しています。 /zhuh-tem-come-pair-son-nah-zhamay-em-ay/
片思いの相手に全力着陸して、今まで誰も愛したことのないような愛し方をする
11.誰よりも愛している 11.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12.誰よりも愛している 12. 人生よりもあなたを愛しています
Je t’aime plus que la vie: /zhuh-tem-ploos-kuh-la-vee/
とても親密な方法で、相手に愛を伝えます。
12. I’ll love you for eternité
je t’aime pour l’éternité: /zhuh-tem-poor-lay-tear-knee-tay/
気分が乗ったら、永遠に愛していると伝えてみてください
13.潔癖症。 最後の一息、死に際まであなたを愛します
Je t’aimerai jusqu’à mon dernier souffle: /zhe-tem-err-ay-zhewss-ka-moan-dare-nyair-soofluh/
テラノベラからそのまま、I’ll love you until my last breathでかなり早く言いたいことが伝わりますね
I’ll love you until my last breath.