Molto sbagliato.
Homo significa ‘uomo’ in latino, e ha l’aggettivo corrispondente humanus, da cui l’inglese ‘human’, attraverso il francese.
Se ti piace il nitty gritty, OED dà
Etimologia: < anglo-normanno humeigne (femminile), humane (femminile), anglo-normanno e medio francese humain, humayn (francese humain ) di o appartenente alle persone (in opposizione sia agli animali che a Dio) (1119 in anglo-normanno), avente natura o caratteristiche umane (c1170), composto di persone (c1174), benevolo (c1175), avente come soggetto le persone (in opposizione a Dio) (1552 in letres humaines : confrontare le lettere humane n. a humane adj. Usi speciali) e il suo etimo latino classico hūmānus di o appartenente alle persone (in opposizione sia agli animali che agli esseri divini), caratteristico delle persone, civilizzato, colto, coltivato, gentile, premuroso, misericordioso, indulgente < la stessa base di homin- , homō homo n.1 + suffisso -ānus -an, anche se l’origine del vocalismo non è chiara. Confronta Old Occitan uman , Catalan humà (XIV sec.), Spanish humano (c1200), Portuguese humano (XIII sec.), Italian umano (XIII sec.). Con l’uso come sostantivo confrontare il latino classico hūmānus essere umano, hūmānum ciò che è umano (usi come sostantivo del maschile e del neutro rispettivamente di hūmānus , aggettivo), francese humain essere umano (1340 in francese medio, solitamente al plurale), natura umana (a1630). Confronta humane adj.