Nella casa di famiglia di Damon Huang a Shakou, una piccola città della Cina meridionale, non è insolito sentire tre varietà di cinese parlate durante il giorno.
C’è l’Hakka, la lingua dei suoi antenati; il cantonese, il dialetto regionale dominante della provincia di Guangdong; e il mandarino, la varietà nazionale che la maggior parte degli stranieri riconosce come “cinese”. Ogni dialetto serve uno scopo unico nella vita di Huang, parlato a casa, a scuola o al lavoro
“Userò il mandarino in alcune occasioni formali. Userò il cantonese con i miei amici quando ci divertiamo e andiamo fuori. Userò l’hakka con alcuni membri della famiglia”, ha detto Huang durante un lungo weekend di vacanza a casa sua a Shakou.
Huang, 21 anni, ha lasciato la sua città agricola alle medie per studiare nella sede della contea e ora è uno studente universitario a Guangzhou, una delle tante megalopoli della Cina meridionale. Anche se meno istruiti, i suoi genitori si sono trasferiti verso migliori opportunità nella vicina città industriale di Foshan – come milioni di altre famiglie provenienti da città rurali – portando con sé suo fratello di 3 anni.
Parlare Hakka è un’attività comune che unisce ancora Huang ai suoi nonni a Shakou e ai suoi genitori a Foshan, ma sta anche cambiando. Quando il fratellino chiama la famiglia, tutti passano dall’Hakka al Mandarino.
“Il mio fratellino, anche se viviamo a Foshan gli abbiamo insegnato l’Hakka”, ha detto Huang, “Ma lui non sta imparando l’Hakka, sta imparando il mandarino, quindi finora non può parlare Hakka”.
La famiglia Huang è solo un esempio di come la diversità linguistica stia lentamente morendo in Cina, secondo Arthur Thompson, un dottorando in linguistica all’Università di Hong Kong. Thompson sta studiando gli Huang insieme ai suoi colleghi J. Joseph Perry e Jonathan Havenhill, entrambi professori assistenti presso il Dipartimento di Linguistica della HKU, come parte di un progetto in corso su Hakka a Shakou.
Hakka è parlato da 34 milioni di persone in tutto il mondo – anche a Hong Kong, Taiwan e tra i cinesi d’oltremare nel sud-est asiatico – e rivendica alcuni dei leader più famosi della Cina tra cui Sun Yat-sen, il padre della Cina moderna e Hong Xiuquan, il leader della ribellione Taiping.
Nonostante la sua importanza storica, all’interno della Cina continentale, è stato spinto fuori in favore del mandarino, la varietà “standard” di cinese originaria di Pechino.
Molto di questo cambiamento è stato guidato dalla drammatica migrazione dalle campagne alle città della Cina, che ha visto centinaia di milioni di persone come la famiglia Huang trasferirsi dalle campagne a città come Foshan e Guangzhou negli ultimi trent’anni. Molti di questi migranti finiscono per abbandonare il dialetto della loro città natale o della loro contea per lo standard locale.
“Ecco perché ha questa sensazione che l’hakka stia morendo perché può già vedere che non è veramente utile al di fuori della sua famiglia. Questo è ancora più innescato dal fatto che suo fratello non è mai cresciuto a Shakou e probabilmente non riceverà alcuna istruzione a Shakou”, ha detto Thompson.
“Questo sta accadendo abbastanza spesso in tutta la Cina. Penso che questo modello possa essere estrapolato, attraverso molte lingue cinesi diverse e non specifico per Hakka”, ha anche detto.
La Cina meridionale è stata particolarmente colpita come una delle aree più diverse linguisticamente del paese, ora trasformata in potenza economica e produttiva. A livello nazionale, ci sono circa dieci varietà principali di cinese Han, secondo l’Atlante linguistico dei dialetti cinesi, oltre alle molte lingue dei 55 gruppi etnici minoritari della Cina. Quasi tutte sono in declino.
Mentre Taiwan ha recentemente approvato una legge che protegge le lingue minoritarie come Hakka, la Cina non ha fatto lo stesso al di là di una limitata quantità di programmazione pubblica sulla televisione locale. Inoltre non riconosce le varietà di cinese come “lingue” ufficiali, anche se alcune come il cantonese – conosciuto anche come Yue – sono parlate da 91 milioni di persone in tutto il mondo. Molte di queste “varietà” sono reciprocamente incomprensibili con il mandarino standard e spesso hanno un diverso numero di toni e vocabolario.
Con la perdita di Hakka, la Cina meridionale perderà lentamente elementi della sua storia. L’Hakka si è diffuso attraverso la migrazione del popolo Hakka dal nord centinaia di anni fa ed è sopravvissuto a scontri spesso violenti con altri gruppi etnici per colonizzare la Cina meridionale e il sud-est asiatico.
Anche nell’era contemporanea la declinante presenza di Hakka avrà importanti conseguenze politiche che si possono già vedere nel fratello minore di Huang che parla solo mandarino.
“Questo è il tipo di bambino che il governo cinese vuole: Il fratellino di Damon, che crescerà da tre parlando fluentemente il mandarino e non avrà alcun legame con la sua diversità linguistica – e in questo modo sarà cancellato da qualsiasi identità regionale. Si vedrà solo come cinese del sud”, ha detto Thompson.
Ha detto che una distinzione binaria è più facile da gestire per il governo: cinese del nord contro cinese del sud, piuttosto che identificarsi per villaggio o gruppo linguistico. Questo tipo di dicotomia sembra allinearsi ampiamente con una maggiore campagna in corso in Cina per sottolineare l’identità cinese sia come Han che come lingua mandarina sotto il presidente Xi Jinping, in particolare nelle regioni che ospitano un gran numero di minoranze come il Tibet e lo Xinjiang.
Thompson ha detto che mentre Hakka potrebbe ancora essere trovato nel Guangdong, è “solo una questione di tempo” prima che i giovani cinesi smettano di parlare le lingue dei loro genitori se le tendenze attuali continuano.