In breve queste definizioni, e alcune altre, sono ampliate come segue. Spiegazioni più lunghe e molti esempi di diversi tipi di giochi di parole si trovano nel glossario grammaticale-linguistico tramite i link:
- gioco di parole – una parola (o combinazione di parole) che suona come un’altra con un significato diverso, di solito in una dichiarazione contestuale, uno scherzo o un pezzo di dialogo; di solito parlato, ma può anche essere scritto. Il gioco di parole si riferisce anche all’effetto del gioco di parole, che equivale vagamente ad uno scherzo o ad una battuta che sfrutta le parole del gioco di parole. Pun è anche un verbo, usato principalmente quando si commenta che una parola o un’altra fa ‘gioco di parole’ con un’altra. Tutti questi sensi possono applicarsi meno comunemente ai doppi sensi al di fuori del linguaggio scritto o parlato, per esempio nell’arte visiva, nella musica e nelle immagini metaforiche di tutti i tipi – (vedi pun nel glossario grammaticale)
- dogberryismo – sostituzione accidentale e divertente di una parola o espressione con un gioco di parole o quasi-pun – dal nome di un personaggio shakespeariano incline a questa tendenza, che equivale a un malapropismo (elencato sotto) – (vedi dogberryism)
- double-entendre – equivale a un gioco di parole e deriva dal francese antico, che significa ‘doppia comprensione’ – l’espressione ‘double-entendre’ è comunemente usata per riferirsi a un gioco di parole che ha implicazioni rudimentali o sessuali – vedi double-entendre)
- double-meaning – un termine meno tecnico, più sciolto e più generale per un gioco di parole, comunemente usato al di fuori delle comunicazioni scritte e parlate – (vedi doppio senso)
- egg corn – un termine moderno che si riferisce alla sostituzione (di solito intenzionale) della parola o delle parole sensate originali in una frase con una o più parole dal suono simile per produrre un significato diverso e (tipicamente) correlato, di solito per commedia o ironia. Per esempio l’adattamento di ‘malattia di Alzheimer’ a ‘malattia del vecchio’. Il termine ‘egg corn’ prende il nome dal blog di linguistica riferendosi a una donna che usava le parole ‘egg corn’ invece della parola acorn – per loro natura gli ‘egg corn’ tendono ad essere giochi di parole, anche se spesso di una varietà molto poco corrispondente – (vedi egg corn)
- eteronimi, eterografi, omografi, ecc – vari termini tecnici per parole che suonano uguali, sono scritte allo stesso modo, ma hanno significati diversi, per esempio mean e mean – (vedi eteronimi, eterofoni, ecc)
- omofono – una parola che suona come un’altra ma ha significato e ortografia diversi, per esempio farina e fiore – (vedi omofono)
- mondegreen – un termine moderno per una parola sentita male o una combinazione di parole, specialmente nei testi delle canzoni e nella poesia – il termine prende il nome da un passaggio frainteso di una vecchia poesia in cui la frase ‘laid him on the green’ fu fraintesa per essere ‘Lady Mondegreen’ – per loro natura, i mondegreen sono quasi sempre giochi di parole, e spesso di natura piuttosto complessa, coinvolgendo frasi oscure, molti dei quali potrebbero essere stati scoperti solo accidentalmente – (vedi mondegreen)
- malapropismo – un vecchio termine per la sostituzione (errata e presumibilmente accidentale) di una parola con una parola dal suono simile, di solito nel discorso e nel divertimento, spesso scritto in forme di intrattenimento leggero. Il termine fu chiamato (alcuni dicono per primo da Lord Byron nel 1814) dopo la signora Malaprop nella commedia di Sheridan del 1775 chiamata The Rivals, le cui battute includevano tali giochi di parole accidentali – (vedi malapropismo)
- oronimo – una parola o combinazione di parole che può essere sentita o letta per significare qualcosa di diverso, alterando dove si trova la parola-rottura (giuntura), per esempio ‘ice cream/I scream’ – (vedi oronimo)
- paronomasia – un termine tecnico per l’effetto di un gioco di parole – questo è usato in un modo leggermente diverso dalla parola gioco di parole, per esempio: una parola con un doppio significato è comunemente chiamata gioco di parole (così come l’effetto del gioco di parole) mentre la parola paronomasia non è tipicamente usata per riferirsi ad una parola che fa gioco di parole, piuttosto all’effetto delle parole che fanno gioco di parole. Inoltre la parola pun è usata come verbo (‘to pun’), mentre la paronomasia è usata solo come sostantivo – (vedi paronomasia)
breve storia dei puns e del punning
La parola pun è registrata per la prima volta in inglese a metà del 1600, e si pensa (secondo l’Oxford English Dictionary) che derivi da un termine inglese più lungo, ora obsoleto, ‘pundigrion’, adattato dalla parola punctilio, che si riferisce a “un punto fine o meschino della condotta o della procedura”. Punctilio viene dall’italiano ‘punctiglio’, e ‘punto’ significa punto.
L’uso dei giochi di parole nella letteratura e nelle parole scritte può essere fatto risalire a molte centinaia di anni fa.
William Shakespeare (1564-1616) usava spesso i giochi di parole nelle sue opere. Uno dei giochi di parole più famosi di Shakespeare si trova nei versi iniziali di Riccardo III: “Ora l’inverno del nostro scontento è diventato estate gloriosa grazie a questo sole di York…” Qui ‘sole di York’ è un gioco di parole con il figlio del Duca di York, Edoardo IV, e per inciso, c’è anche un gioco di parole figurativo dell’immaginario con l’emblema del ‘sole ardente’ di Edoardo IV.
Secondo una ricerca del 2008 dell’Università di Wolverhampton, la più antica barzelletta inglese è una battuta basata su un gioco di parole, scritta nel 1526 – “Quando a un ragazzo fu chiesto dalla Legge di dire il mestiere di suo padre, il ragazzo rispose che suo padre era un astuto uomo di Legge…” Era forse più divertente nel 16° secolo, ma è una prova del gioco di parole di mezzo millennio fa.
Molte barzellette che non sembrano essere giochi di parole sono in realtà decisamente basate su giochi di parole, per esempio:
Un volontario ha bussato alla mia porta per raccogliere fondi per la piscina locale; così gli ho dato un secchio d’acqua. (Qui le due diverse nozioni di ‘raccolta’ sono il gioco di parole.)
E cos’è rosa e rugoso e pende dai tuoi pantaloni? La tua mamma. (Qui ‘appende fuori’ è il gioco di parole.)
Molto tempo prima, il drammaturgo romano Tito Maccio Plauto (c.254-184BC), ‘Plauto’, usava giochi di parole nelle sue opere latine. Queste opere di Plauto sono le più antiche sopravvissute nella letteratura latina; egli non è necessariamente l’inventore del gioco di parole in sé.
La seguente lista di giochi di parole è più moderna.
La maggior parte dei giochi di parole in questa raccolta sono immediatamente ovvi; altri nella raccolta richiedono un po’ più di riflessione per apprezzare il secondo significato.
Se vuoi condividere un gioco di parole intelligente, specialmente uno originale, per favore invialo.
Giochi di parole divertenti/intelligenti
(Il più recente prima)
Un podologo è un tallonatore di suola.
La torta che stai mangiando ora è il tuo attuale panino.
In un’opera biblica, Adamo sarebbe un ruolo di fico.
Santa Clause – patrona della grammatica.
La specie oceanica più povera è la focena (pawpers).
Irony è una camicia stirata in modo divertente.
Ho quasi comprato un orologio oggi, ma non era il momento giusto.
Alcune chiese accolgono donazioni in dollari e incenso.
I capi mal rifiniti sono indecorosi.
Le compagnie di pesca gestite male hanno una perdita netta.
I posti a sedere ai tristi spettacoli teatrali sono di solito strappati.
Quando i fumettisti fanno sport i giochi sono di solito disegnati.
I coristi richiedono le chiese ogni domenica.
L’industria casearia nel Medio Oriente dipende dai frullati.
L’invenzione della ruota ha creato una rivoluzione.
Il balletto si impara meglio usando passi e fasi appropriate.
I prigionieri dislessici non sono aiutati da lunghe condanne.
I siti web sui gatti selvatici di solito hanno la lince.
Per riparare un clarinetto rotto, prendi un manuale di istruzioni e dagli una buona ancia.
Un principe dalla testa calda ha bisogno di un condizionamento dell’erede.
I campi di nuda terra marrone possono essere un luogo straziante.
Un’arpa che sembra troppo bella per essere vera è probabilmente una lira.
Essere in debito attira molto l’interesse dei banchieri.
Se vuoi un buon feedback chiedi a qualsiasi autista di autocarri – sono adulatori naturali.
I leoni religiosi si inginocchiano per predare.
Il successo della chirurgia correttiva sulle sirene dipende dai dettagli.
La stiratura a vapore sta diminuendo. E quando i tuoi vestiti si stropicciano è deprimente.
I boscaioli possono tenere registri accurati perché capiscono i registri.
Quando a un fantasma viene offerto un appuntamento al buio dice ‘Woo chi?..’
Un solo pesce piatto. Un solo cantante.
La gente povera non mangia la carne di cervo perché è cara.
Il moderno Yorkshire ha perso qualcosa; la polizia sta cercando Leeds.
Gli alberi sono sollevati quando arriva la primavera.
L’installazione dei doppi vetri è più facile da programmare con una grande finestra.
Non è facile fare un cane dalla corteccia di legno.
E un grande cane computerizzato ha bisogno di un megabyte.
Aggiungere un piano in più a un grattacielo è un altro piano.
È difficile spiegare i giochi di parole ai cleptomani perché prendono sempre le cose alla lettera.
Una finestra rotta è un dolore.
Il negozio del sito del Vaticano offre transazioni Paypal.
La celibato può essere una cosa molto difficile.
Una pubblicità efficace nell’industria della bicicletta dipende dall’avere un buon portavoce.
Per avere successo una società di mobili ha bisogno di un buon presidente.
La confusione negli affari elettrici è spesso dovuta a fili incrociati.
Un panino al ribes non va mai fuori moda.
Un edificio agricolo danneggiato è instabile.
I personaggi dei film con le gambe rotte sono spesso mal interpretati.
Gli snowboarder che diventano dipendenti dalle droghe scendono velocemente.
La lavorazione della carne… il suo futuro è alla bistecca. E lo sarà fino al ritorno delle mucche.
Regolamentazione dell’industria dei cadaveri – i corpi sono deboli e senza denti.
Vedrai una varietà di stili e andature quando cammini con altri in campagna.
La vinificazione dopo una cattiva vendemmia può essere infruttuosa.
Le compagnie aeree trattano i reclami per i bagagli mancanti caso per caso.
Una buona torta di frutta è di solito fatta con aplomb.
Quando l’attrezzatura da tennis è troppo cara è una racchetta.
Le mele singole non sono coppie.
Gli idraulici e gli orticoltori incolpano le fughe di notizie per le cattive notizie della stampa.
Gli hot-dog vanno mangiati con molto gusto.
Una canzone su una fajita è solitamente un rap.
La contraccezione affidabile al 100% è inconcepibile.
I campeggiatori seri sono intensi.
Il tempo vola come una freccia; la frutta vola come una banana.
Gli sportivi possono evitare il dolore della sconfitta indossando scarpe comode.
Viti dadi rondelle e bulloni. (Titolo dopo un crimine sessuale in una lavanderia)
La poesia scritta al contrario è inversa; la poesia di pochissimi versi è universale.
Una ragazza che urlava e gridava per un pony divenne un po’ rauca.
I pesanti attrezzi del falegname erano scomodi, così si indolenzì un po’.
Le suore generalmente indossano colori a tinta unita perché le vecchie abitudini non tingono mai.
I giorni del diario tascabile sono contati.
I leoni mangiano la loro preda fresca e ruggiscono.
Le vecchie biciclette dovrebbero essere ritirate.
La geometria contiene indizi sul senso della vita; guarda e vedrai i seni.
Non si può battere un uovo sottaceto.
Se un leopardo potesse cucinare, cambierebbe mai le sue pentole?
Vedi un melée di gente indisciplinata e hai visto un maul.
I viaggiatori del tempo affamati tornano mai indietro di quattro secondi?
(La citazione ‘Il celibato può essere una cosa molto difficile’ è basata su un gioco di parole involontario fatto da Catherine Pepinster, redattore del giornale cattolico The Tablet, in un’intervista alla BBC TV Newsnight sulla controversia nella politica della leadership cattolica, 25 febbraio 2013. La citazione ‘La frutta vola come una banana’ è attribuita da alcuni a Groucho Marx, anche se prove certe non sono ancora state confermate. Posso ricordare questo dagli anni ’70. Ho il sospetto che sia più vecchia, che sia la citazione di Groucho Marx o no. Se ne conoscete l’origine, fatemelo sapere.)
usare i giochi di parole per l’apprendimento, l’insegnamento e la formazione
Questo articolo e le citazioni dei giochi di parole al suo interno possono essere utili nell’apprendimento e nell’insegnamento della lingua e della comunicazione; per le presentazioni e nella scrittura e nel parlare in pubblico.
I giochi di parole possono essere utili per dimostrare la natura complessa delle parole, espressioni e comunicazioni inglesi.
I giochi di parole e i doppi sensi illustrano la sottigliezza del linguaggio e come le parole e le comunicazioni possono confondere.
Il concetto di gioco di parole è utile anche come metafora per vedere qualsiasi situazione in modi diversi. Questa è la nozione che le persone tendono ad avere punti di vista diversi sulla stessa cosa, e che dobbiamo apprezzare questo quando progettiamo le comunicazioni e interpretiamo le reazioni delle persone.
I giochi di parole dimostrano in particolare una delle principali difficoltà nell’apprendimento di una lingua straniera – che parole simili, e specialmente suoni, possono avere significati completamente diversi.
La storia delle scarpe fornisce anche un’illustrazione semplice, veloce e divertente di come le persone possono vedere la stessa cosa in modi diversi.
Vedi anche le citazioni del bicchiere mezzo pieno-vuoto per una visione più ampia dei diversi modi in cui le persone vedono un singolo argomento.
Note ortografiche e grammaticali:
L’ortografia di certe parole può variare nell’inglese britannico e in quello statunitense, per esempio color/color, organise/organize. Se produci qualsiasi materiale di apprendimento usando questi materiali, per favore modifica l’ortografia di conseguenza per i tuoi scopi/pubblico.
Tuttavia se vedi errori genuini qui o altrove su questo sito web per favore usa la pagina dei contatti per dirmelo, grazie.