L’anno scorso, io e mio marito abbiamo accolto una nuova aggiunta alla nostra famiglia. Mentre aspettavamo il suo arrivo, abbiamo discusso se crescerlo o meno per essere un bambino bilingue e parlare più lingue. Per questo articolo, chiamerò il piccolo ragazzo il nostro “Piccolo Linguista”.
Prima di tutto: è vantaggioso crescere un bambino con più lingue? Ci sono argomenti su entrambi i lati della barricata. Tuttavia, secondo la maggior parte degli studi scientifici, insegnare a tuo figlio due lingue è benefico. I benefici di un bambino bilingue includono:
- La capacità di comunicare con la famiglia allargata
- Apertura mentale e accettazione
- Future opportunità di lavoro
- Essere un “allievo amico delle lingue”. Troveranno più facile acquisire più lingue più avanti nella vita.
- Un’educazione culturale più diversificata (con letteratura, film, prospettive, musica, giochi, cultura e così via)
- Una maggiore capacità di concentrazione
- Neuroplasticità
- Insorgenza ritardata del morbo di Alzheimer in confronto ai monolingui
Ci sono ragioni per non avere un bambino bilingue? Il più grande argomento contro l’introduzione di più lingue in giovane età sembra essere che insegnare a un bambino più di una lingua lo confonderà o causerà ritardi nel suo apprendimento. Ma recenti ricerche stanno dimostrando che questo è sbagliato.
Crescendo, ho sentito spesso mio padre lamentarsi del fatto che suo padre non aveva mai insegnato a lui e ai suoi fratelli il croato (la sua lingua madre). Questo ha avuto un impatto enorme su di me – ed è uno dei motivi per cui ora sto imparando il croato.
Dopo aver sentito la storia di mio padre, ho giurato a me stesso che non avrei mai voluto che i miei figli si sentissero come mio padre. Non ho mai voluto che sentissero che li avevo delusi in qualche modo non condividendo le mie lingue e la mia eredità culturale. Se più avanti nella vita sceglieranno di non imparare più lingue, allora sarà una loro decisione. Ma il minimo che posso fare è offrire loro le lingue che parlo.
- Ecco come insegnare al tuo bambino due lingue (o più!)
- One Person One Language (OPOL)
- Minority Language at Home (ML@H)
- Time and Place (T&P)
- Politica della lingua mista (MLP)
- Insegnare a un bambino tre o più lingue
- Two Parents, Two Languages (2P2L)
- Combinare i metodi per insegnare il bilinguismo ai bambini
- Il nostro approccio per crescere un bambino bilingue
- Shannon KennedyLanguage Encourager, Fluent in Months Speaks: Inglese, Francese, Mandarino, Russo, Croato, Giapponese Shannon è Head Coach per il Fluent in 3 Months Challenge. Attualmente vive nel sud della California dove si esibisce come musicista professionista. Le sue passioni sono cucinare, leggere, viaggiare e condividere le sue avventure nell’apprendimento delle lingue. Visualizza tutti i messaggi di Shannon Kennedy
Ecco come insegnare al tuo bambino due lingue (o più!)
Quando si tratta di crescere con successo un bambino bilingue, non c’è un approccio unico per tutti. Si tratta di trovare ciò che funziona meglio per la tua situazione e per il tuo bambino.
Ci sono quattro metodi per crescere bambini bilingui che sembrano essere i più diffusi, quindi ci concentreremo su di essi e su come possono sostenere lo sviluppo bilingue del tuo bambino.
One Person One Language (OPOL)
Il metodo One Person, One Language è quando ogni genitore parla costantemente una lingua diversa al bambino. Questo potrebbe significare che la madre parla il suo portoghese nativo con i suoi figli, mentre il suo partner parla loro in inglese.
Questo metodo è efficace anche quando le due lingue usate dai genitori sono diverse dalla lingua principale usata fuori casa. In altre parole, va bene anche se nessuna delle due lingue dei genitori è la lingua maggioritaria dove vive la famiglia. Nell’esempio che ho usato, con una madre che parla portoghese e un partner che parla inglese, la famiglia potrebbe vivere in Giappone, e quindi il bambino imparerebbe una terza lingua attraverso la scuola.
L’approccio One Person, One Language è spesso considerato il miglior metodo per insegnare due lingue a un bambino perché si crede che risulti in una minore mescolanza. Assicura anche che il bambino abbia un’esposizione regolare ad entrambe le lingue.
Detto questo, richiede molta dedizione da parte dei genitori per evitare di mischiare le lingue.
Minority Language at Home (ML@H)
Mentre i bambini hanno bisogno di supporto in ogni lingua che parlano, molti genitori trovano che una lingua minoritaria ha bisogno di un supporto extra. Quando questo è il caso, molte famiglie adottano l’approccio della lingua minoritaria a casa.
Questo significa che la lingua minoritaria è usata a casa da entrambi i genitori con i bambini.
Per esempio, entrambi i genitori parlano francese a casa (che sia la lingua madre di entrambi i genitori o meno) mentre vivono in Germania (dove il bambino impara a parlare tedesco fuori casa).
Time and Place (T&P)
Il metodo Time and Place è comunemente usato nelle scuole bilingue. Questo potrebbe significare che durante la mattina tutti parlano una lingua e nel pomeriggio tutti parlano un’altra lingua. In alternativa, potrebbe significare che il martedì e il giovedì sono dedicati alla lingua di maggioranza, mentre il lunedì, il mercoledì e il venerdì sono dedicati alla lingua minoritaria locale.
Le famiglie possono adattare questo approccio come meglio credono, e potrebbe anche significare un approccio stagionale. Forse la lingua maggioritaria viene usata per la maggior parte del tempo, mentre la lingua minoritaria viene usata nei fine settimana o durante l’estate in coincidenza con una vacanza di famiglia nel paese in cui si parla la lingua.
Politica della lingua mista (MLP)
Con la politica della lingua mista, i genitori usano la lingua che è appropriata alla situazione. Per esempio, la lingua maggioritaria può essere usata per aiutare nei progetti scolastici, mentre la lingua minoritaria può essere usata per discutere di argomenti personali.
Insegnare a un bambino tre o più lingue
Tutti i metodi che ho condiviso finora possono essere usati per insegnare due o più lingue. C’è un altro metodo per le famiglie interessate ad andare oltre il bilinguismo e ad insegnare ai loro figli più di due lingue.
Two Parents, Two Languages (2P2L)
L’approccio Two Parents, Two Languages è per i genitori che sono essi stessi bilingui. Questo può significare, per esempio, che la madre parla a suo figlio in inglese e tedesco mentre il padre parla ai bambini in mandarino e cantonese.
Combinare i metodi per insegnare il bilinguismo ai bambini
Ognuno dei metodi che ho delineato può essere combinato con un altro a seconda di ciò che è più appropriato per la situazione.
Non importa quale metodo scegliate, vostro figlio avrà bisogno di input e supporto il più coerente possibile in ogni lingua.
Se hai bisogno di aiuto per iniziare, abbiamo messo insieme alcune risorse per sostenere l’apprendimento della lingua del tuo bambino:
- Risorse in spagnolo per bambini
- Risorse in francese per bambini
Il nostro approccio per crescere un bambino bilingue
A casa, io e mio marito parliamo già sia in francese che in inglese. Con un bambino in casa, si tratta solo di mischiare le due cose meno spesso.
Al di fuori della nostra casa, la mia famiglia parla inglese mentre quella di mio marito solo francese. Pertanto, la decisione di insegnare al piccolo linguista sia il francese che l’inglese è stata facile. Per essere in grado di comunicare con la sua famiglia, avrebbe dovuto conoscerli entrambi.
Tuttavia, abbiamo deciso che volevamo fare di più per dargli ogni vantaggio, così abbiamo preso la decisione di parlargli anche in cinese mandarino.
Attualmente stiamo usando il metodo OPOL, dove mio marito gli parla in francese e io gli parlo in cinese. Dato che viviamo negli Stati Uniti, non siamo troppo preoccupati del suo inglese per ora. Siamo anche sicuri che lo imparerà dai miei genitori e più tardi a scuola.
Naturalmente, con il passare del tempo, avremo probabilmente bisogno di adattare i nostri metodi in base al supporto linguistico di cui il piccolo linguista ha bisogno quando diventa più grande. Sono sicura che le nostre strategie si evolveranno costantemente con la sua crescita.
E tu? Avete deciso di insegnare al vostro bambino due o più lingue? Quali metodi state usando per sostenere il loro sviluppo linguistico?