Oxford English and Spanish Dictionary, Synonyms, and Spanish to English Translator

A legtöbb főnév többes száma egyszerűen -s végződéssel jön létre (pl. cat/cats, book/books, journey/journeys). Néhányan azonban megváltoztatják a végződésüket. A főnevek főbb típusai, amelyek ezt teszik, a következők:

A főnevek -y végződésűek

Ha a főnév mássalhangzóra és -y-re végződik, a többes számot úgy alakítjuk ki, hogy az -y-t -ies-re cseréljük:

singular plural
berry berries
tevékenység tevékenység
mézeskalács mézeskalács

Ha a főnév -ra végződik….ch, -s, -sh, -x vagy -z végződéssel végződik, a többes szám képzéséhez adjunk hozzá -es-t:

singular plural
church churches
busz buszok
fox foxok

Ez alól egy kivétel van. Ha a -ch végződés ‘k’ hanggal ejtjük, akkor -es helyett -s-t adunk hozzá:

singular plural
stomach stomachs
epoch epochs

A főnevek végződése -re végződik.f vagy -fe

Mássalhangzóra vagy egyetlen magánhangzóra plusz -f vagy -fe végződő főnevekkel, az -f-et vagy -fe-t -ves-re kell változtatni:

singular plural
knife knives
half félkendő
kendő kendő

Két magánhangzóra és -re végződő főnevek.f-re végződő többes számot általában a szokásos módon képeznek, csak -s

singular plural
chief chiefs
spoof spoofs

A főnevek – -re végződnek.o

A -o végződésű főnevek többes számban -s vagy -es toldalékot is kaphatnak, és néhányat mindkét módon lehet írni.

  • Általánosságban a legtöbb -o végű főnév többes számban -s-t ad hozzá:
singular plural
solo solos
zero zeros
avocado avocados
  • Akiknek magánhangzójuk van a – végű – előtt.o előtt mindig csak -s-t adnak hozzá:
singular plural
studio studios
zoo zoo
embryo embryos
  • Itt a leggyakoribb főnevek listája, melyek vége -o-ra végződő főnevek, amelyeket többes számban mindig -es-re írnak:

.

szinguláris többes szám
bivaly bivalyok
domino dominoes
echo echoes
embargo embargoes
hero heroes
szúnyog szúnyogok
krumplit krumplit
paradicsom paradicsom
paradicsom
torpedó torpedó
vetó vetó
  • Itt van néhány gyakori főnév a -ra végződő főnevek közül.o-ra végződő főnevek, amelyek többes számban -s-szel vagy -es-szel is írhatók:

.

.

.

.

szinguláris plurális
banjo banjos vagy banjoes
cargo cargos vagy cargoes
flamingo flamingos vagy flamingók
freskó freskók vagy freskók
gettó gettók vagy gettók
halo halos vagy halo
mango mangos vagy mangó
memento mementos or mementoes
motto mottos or mottoes
tornádó tornádók vagy tornádók
tuxedo tuxedos vagy szmoking
volcano volcanos or volcanoes

Plurals of foreign nouns

Az idegen nyelvből, például latinból vagy görögből az angolba került szavak többes száma gyakran kétféleképpen írható: Az idegen többes szám írásmód és az angol. Például az aquarium (latinból származó) többes számát írhatjuk úgy is, hogy aquaria (a latin többes szám) vagy aquariums (az angol többes szám).

Latin eredetű szavak

Itt van egy lista néhány olyan szóról, amelyek a latinból kerültek az angol nyelvbe, és amelyek többes számukat kétféleképpen is képezhetik:

szó latin többes szám angol többes szám
antenna antennae antennae antennas
appendix appendices appendixes
cactus cacti cactusok
curriculum curricula curriculumok
formula formulák képletek
index indexek indexek
millennium millennia millennium
referendum referenda referendums
stadion stadia stadiumok
terminus termini terminusok
thesaurus thesauri thesauruses
vortex vortices vortexes

Megjegyzendő, hogy van néhány főnév, amely a latinból került az angol nyelvbe, és amelynek többes számát mindig a latin módon kell képezni. Ezek többsége tudományos vagy műszaki kifejezés. A leggyakoribbak a következők:

.

szinguláris többes szám
alga algae
alumnus alumni
larva larva

Emlékezz is, hogy a polip többes számú alakja mindig polipok és soha nem polipok. Ennek az az oka, hogy a szó nem a latinból, hanem a görögből került az angol nyelvbe, így a latin többes számra vonatkozó szokásos szabályok nem érvényesek.

Görög eredetű szavak

A -is végű főnevek általában a görögből származnak. Többes számuk úgy keletkezik, hogy az -is-t -es-re cseréljük:

szinguláris többes szám
krízis krízis
analízis analízis
analízis analízis
neuroszisz neuroszisz

Francia eredetű szavak

A franciából az angol nyelvbe került egyes szavaknak két lehetséges többes számú alakja van: Az eredeti francia többes szám és egy angol többes szám. Ezek a szavak például -eau betűre végződnek:

.

szó francia többes szám angol többes szám
bureau bureaux bureaus
chateau chateaux chateaus
gateau gateaux gateaus
trousseau trousseaux trousseaus

Olasz eredetű szavak

A legtöbb szó, amely az olasz nyelvből került az angolba, a többes számot -val képezi.s, mintha angol szavak lennének. Például a cappuccino olasz többes száma a cappuccini, de amikor a szót angolul használjuk, a többes száma a cappuccinos. Íme még néhány példa:

szó olasz többes szám angol többes szám
espresso espressi espressos
pizza pizze pizzas
risotto risotti risottos
fresco freschi frescos vagy freskók

Ez alól figyelemre méltó kivétel a paparazzo szó, amely az olasz többes számú paparazzi alakot tartja meg az angolban.

Az olasz szavaknak is van egy csoportja, amelyek többes számban kerültek be az angolba – ezek jellemzően a különböző tésztafélék nevei. Például:

spagetti; tagliatelle; tortellini; cannelloni; lasagne.

Noha ezek a szavak már az olasz többes szám alakjukban szerepelnek, bizonyos kontextusokban -s-t is felvehetnek, hogy angol többes számot alkossanak. Például:

Három spagettit és két cannellonit rendeltek.

Itt a jelentés inkább ‘egy tál vagy adag spagetti’, mint ‘egyfajta tészta’.

Megjegyezzük, hogy a brit angolban a lasagne-t e-vel a végén kell írni. Az amerikai angolban -a-val írják a végén, azaz lasagna (ami az olasz egyes számú alak, bár ezt magában az olaszban ritkán vagy egyáltalán nem használják).

Az idegen nyelvekből az angolba került szavakat kölcsönszavaknak nevezzük. E kölcsönszavak némelyikének többes (vagy egyes számú) alakja alakult ki az angolban, amit nyelvtanilag helytelennek tartanak, mert ellentétes az eredeti nyelv nyelvtanával.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.