Hello kínaiul: 20 módja annak, hogy köszönj valakinek mandarinul

Hello kínaiul: 20 módja annak, hogy köszönj valakinek mandarinul

Szóval azt hiszed, tudod, hogyan kell köszönni kínaiul, könnyű, ugye? Csak tedd a legjobb 你好 “NI HAO!”, és a munka fele máris megvan.

Még a 您好 “nin hao” vagy a 你吃了吗 “ni chile ma?” köszönésként is ismerheted.

De tudtad, hogy ezen a hármon kívül még legalább 17 másik módja van annak, hogy valakit köszöntsünk mandarinul? Így van, a kantoni vagy sanghaji üdvözléseket még nem is számoljuk.

Hogyan köszönj kínaiul

Köszönj kínaiul #1 – 你好

Köszönj kínaiul #2 – 你好

Köszönj kínaiul #2 – 你好

Köszönj kínaiul #2. 您好

Hello kínaiul #3 – 你好吗

Hello kínaiul #4 – 您好吗

Hello kínaiul #5 – 你怎么样?

Hello kínaiul #6 – 幸会

Hello kínaiul #7 – 久仰

Hello kínaiul #8 – 久闻大名

Hello kínaiul #9 – 早

Hello kínaiul #10 – 你吃了吗?

Hello kínaiul #11 – 最近好吗?

Hello kínaiul #12 – 去哪儿?

Hello kínaiul #13 – 喂

Hello kínaiul #14 – 好久不见

Hello kínaiul #15 – 大家好

Hello kínaiul #15 – 大家好

Hello kínaiul. Kínai #16 – 下午好

Hello kínaiul #17 – 晚上好

Hello kínaiul #18 – 哈罗

Hello kínaiul #19 & #20 – 嗨! & 嘿!

你好 – Nǐ hǎo

A standard, jól ismert köszönés, amely az egyik első dolog, amit bárki, aki mandarinul tanul, megtanul. Az irodalmi jelentése “te jó”, és számos helyzetben használható.

您好 – Nín hǎo

A fentihez hasonló, azzal a különbséggel, hogy a “te” ezen változata udvarias, 您.

Az összes köszönés meghallgatásához nézd meg ezt a videót!

你好吗? – Nǐ hǎo ma?

Míg leggyakrabban a köszönés utószavaként használják, a “hogy vagy?”-ként is használható

您好吗? – Nín hǎo ma?

Mint fentebb, de az udvarias 您

A 您 vonásrendje, hogy 您-t kapjunk, a 你 aljához egyszerűen hozzáadjuk a 心 (xīn, szív) szót.

你怎么样? – Nǐ zěnmeyàng?

Egy informális üdvözlés, amelyet leggyakrabban akkor használunk, amikor barátokkal vagy ismerősökkel találkozunk.

Azt jelenti, hogy “hogy vagy?” vagy “mi újság?”

幸会 – Xìnghuì

A hagyományos “örülök, hogy találkoztunk” kifejezés, amelyet gyakran az idősebb generációk használnak, bár egyes fiatalabbak már tréfásan vagy ironikusan használják a 幸会-t.

久仰 – Jiǔyǎng

Nagyon, nagyon hivatalos köszönési mód.

Nem barátok között használják, hanem inkább szakmai környezetben, amikor először találkoznak. Szó szerinti jelentése valami olyasmi, mint “hosszan tartó”

久闻大名 – Jiǔwéndàmíng

Még hivatalosabb, mint az előző köszönés.

Ezt csak akkor használjuk, ha olyasvalakit köszöntünk, akit rendkívül tisztelünk, és aki legalább valamennyire híres…

A szó szerinti jelentése: “a neved híres”, ami azt jelenti, hogy “sokat hallottam rólad”.

早!Zǎo

“Jó reggelt!”, a 早上好 (zǎo shang hǎo) rövidítése, ami azt jelenti: “jó reggelt”.

Használd úgy, ahogy az angol megfelelőjét használnád, és biztonságban leszel… amíg reggel van.

你吃了吗? Nǐ chī le ma

“Ettél már?” valószínűleg az egyetlen üdvözlés, amely a legtöbb zavart okozta.

Ha nem ismered a kínai kultúrát, lehet, hogy kérdésként értelmezed, nem pedig üdvözlésként!

Ez egy köszönés, ami azt mutatja, hogy valaki törődik veled, nem szabad részletesen leírni, hogy mit ettél, vagy mennyire vagy éhes.

Ehelyett inkább azt kellene válaszolnod, hogy “chī le, nǐ ne?”, ami azt jelenti, hogy “Ettem már, te hogy vagy?”

Kínai + angol = Chinglish : You Must See To Believe

Chinglish – The Ones You Have to See to Believe Az egyenlet egyszerű : kínai + angol = Chinglish De mi az a Chinglish? Vegyünk egy szótári definíciót: Chinglish – A szótári definíció Dióhéjban ez egy forma…

最近好吗?Zuì jìn hào mǎ

“Hogy vagy mostanában?” hasonlóan az angol “how are you” kérdéshez, válaszolhatsz egy gyors helyesléssel, vagy egy rövid magyarázattal arról, hogyan vagy mostanában 最近过得怎样呀?Zuìjìnguò dé zěnyàng ya? – Milyen volt az élet mostanában? Hasonló a fentihez, de másképp fogalmazva.

去哪儿?Qù nǎ er

“Hová mész?” Hasonlóan a korábbi 你吃了吗-hoz, ez egy módja annak, hogy megmutasd, hogy érdekel, és nem kíváncsiskodásnak szánod.

Mivel ez a köszönés gyakran függ a helytől, például ha reggel a metrón találkozol valakivel, megkérdezheted:

你去上班吗?- Nǐ qù shàngbān ma? jelentése: “Mész dolgozni?”

喂?!喂?!

喂!Wèi

“Halló?” Ha már a metróról beszélünk, ha valaha is jártál Kínában, biztosan hallottál már valakit 喂! Wèi-t a telefonjába.

Ezt akkor használják, amikor felveszik a telefont, mint az angol “hello”.

Amint az angolban, ha rossz a kapcsolat, vagy a vonal megszakad, akkor azt kiáltják, hogy “hello!” Kínában az emberek 喂 wèi!

好久不见!Hǎo jiǔ bú jiàn

“Rég nem láttalak!”.

A régi barátok találkozásakor használt, nagyon pozitív, vidám köszöntés.

A “long time, no see” szó szerinti fordítása az angol nyelvbe is kezdett bekerülni.

A tömeg hamarosan azt hallja: “大家好”

大家好 – Dàjiā hǎo

Hello mindenki: tömeg megszólításakor használják.

大家 egyszerűen azt jelenti: mindenki.

16. 下午好。 Xiàwǔ hǎo

Kellemes délutánt: eléggé magától értetődő, jól illik a teához.

17. 晚上好。 Wǎnshàng hǎo

Jó estét: azoknak, akik sokáig fent maradnak, hogy találkozzanak valakivel.

Hol a legjobb hely kínaiul tanulni Kínában (2021-ben)

Hol a legjobb kínaiul tanulni Kínában? Az ország nem éppen kicsi, a lehetőségek hatalmasak, és nehéznek tűnhet. Íme a mi kedvenceink.

18. 哈罗! Hā luō

A “hello” hangtani adaptációja, leginkább a fiatal, városi emberek használják.

嗨! Hāi, és 20. Hāi. 嘿! – Hēi!

Kattints még több kínai viccért

A “hi” és a “hey” fonetikus adaptációja, mint korábban a 哈罗, ezt is főleg a fiatal, városi típusok használják.
Szóval ez van!

20 módja annak, hogy köszönj valakinek mandarin kínaiul, most menj ki és gyakorolj!

Van még több, amit esetleg kihagytunk?

Hagyj egy kommentet alul, és add hozzá a kedvenceidet!

172 állat neve kínaiul 😼 LTL’s Ultimate 动物 Encyclopedia

Tanuld meg 172 állat nevét kínaiul 🙉 Ismered az állatokat kínaiul?! Nos, ha nem tudsz magabiztosan igennel válaszolni, akkor jó helyen jársz. Összeállítottunk egy 动物 (dòngwù – állat) enciklopédiát, hogy segítsünk neked…

Hello kínaiul – GYIK

Hogyan köszönnek egymásnak a kínaiak telefonon?

A kínaiak a 你好 Nǐ hǎo helyett inkább a 喂 Wèi-t használják, amikor felveszik a telefont, hogy köszönjenek valakinek.

A helló a mandarin és a kantoni nyelvben különbözik?

Igen, míg a mandarinban azt mondanánk, hogy 你好 – Nǐ hǎo, a kantoniban a kiejtés kissé más, Neih hou.

Hogyan mondják kínaiul, hogy köszönöm?

A köszönöm kínaiul 谢谢 Xiè Xiè.

Mit jelent a helló kínaiul szó szerint?

A helló kínaiul 你好 – Nǐ hǎo. Ez szó szerint azt jelenti, hogy “te jó”.

Hivatalos helyzetben mi a legjobb módja annak, hogy kínaiul köszönjünk?

A hello informális változatához hasonlóan (你好 – Nǐ hǎo) a hivatalos változatban is csak egy plusz N szerepel, így a 您好 “Nin hao”.
Kínában ezt leginkább hivatalos helyzetekben használják.

Még többet akarsz az LTL-től?

Még több van! Most már tudsz köszönni, mi a helyzet:

  • Megtanulod, hogyan mondd, hogy szeretlek kínaiul
  • Megtanulod, hogyan mondd, hogy köszönöm kínaiul

Ha többet szeretnél hallani az LTL Mandarin Iskoláról, miért nem csatlakozol a levelezőlistánkhoz? Rengeteg hasznos információt adunk a kínai nyelvtanulásról, hasznos alkalmazásokról a nyelvtanuláshoz és mindenről, ami az LTL iskoláinkban történik! Iratkozz fel alább, és légy részese egyre növekvő közösségünknek!

Írta

Jan Skarstein

Jan már jóval több mint öt éve él Kínában, és gazdag ismeretekkel rendelkezik az ázsiai kultúráról. Sanghajban él és imádja a fényképezést

https://www.ltl-shanghai.com

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.