Ezt a kérdést csak akkor lehet kielégítően megválaszolni, ha konkrét kontextust adunk meg. Például:
A: Szakítottam a barátommal, mert megcsalt.
B: How’dja know? = Honnan tudtad? mert A mondata múlt idejű.C: A legtöbb amerikainak AK-47-es van.
D: How d’you know? = Honnan tudod? mert C mondata jelen idejű.E: Lelövöm a barátnőmet, ha megcsal.
F: How d you know? = Honnan tudnád? mert E mondata jövő idejű.
Megjegyzem, hogy megváltoztattam az összehúzódó alakokat. Ezt azért tettem, mert a beszélt angol mondatok kiejtése megváltozna. Ez nem jelenti azt, hogy az írott forma is megváltozna. Nem mindenki tudja, akarja vagy veszi a fáradságot, hogy az olvasóknak pontos fonetikai átírást adjon arról, hogyan mondaná az ilyen mondatokat.
Még egy pont: Az E-F párbeszéd a legkevésbé valószínű, hogy a “hogy vagy” szót használja. Szerintem a legtöbb anyanyelvi beszélő azt mondaná, hogy Honnan tudod? Tudom, hogy tudnám.
A kétértelmű mondatok minden nyelvben állandó problémát jelentenek. A hallgatóknak és olvasóknak a lehető legjobban kell értelmezniük őket. Ha azonban aktívan részt veszel egy beszélgetésben, mindig megkérheted a beszélőt, hogy magyarázza meg. Amikor olvasol, az olvasott beszédrészletben található nyomokat kell felhasználnod, hogy kitaláld a dolgokat. Ez általában nem borzasztóan nehéz, de nincs garancia arra, hogy mindig jól fogod találni, annak ellenére, hogy oly sok író bízik abban, hogy az olvasók mindig tudnak olvasni a gondolataikban.