Valkoinen riisi

Kiinalaisen tavallisen valkoisen riisin resepti

Serves 4 (noin 6 kasattua kiinalaista kulhoa). riisiä)

Ainesosat
2 kupillista riisiä
3 kupillista vettä

Menetelmä

  1. Poistetaan pöly ja epäpuhtaudet huuhtelemalla riisi parissa vedenvaihdossa. Juoksuta sormet riisin läpi huuhtelun aikana.
  2. Tyhjennä ja laita riisi litteään, raskaspohjaiseen kattilaan, jossa on tiiviisti istuva kansi.
  3. Lisää vettä.
  4. Kehitä ilman kantta kiehuvaksi keskilämmöllä. Sekoita hyvin.
  5. Pane kansi kattilaan ja hauduta hyvin alhaisella lämmöllä noin 18 minuuttia.
  6. Kytke lämpö pois päältä ja anna riisin levätä 15 minuuttia, jotta vesi imeytyy kokonaan.
  7. Sekoita riisi kuohkeaksi ja tarjoile kulhoissa.

Huomautuksia

Erityinen riisinkeitin on loistava keittiöväline, jos käytät sitä paljon; jos et käytä sitä paljon, se on kuin mikä tahansa muu harvoin käytetty keittiölelu: tilan ja rahan tuhlausta. Jos siis keität riisiä vain satunnaisesti, sinun on osattava tehdä se hellalla.

Joskus riisi on rikastettu vitamiineilla ja kivennäisaineilla jauhemaisen päällysteen muodossa, eikä sitä pidä huuhdella ennen keittämistä. Kypsennysaika voi vaihdella riisityypin mukaan. Yleensä pitkäjyväinen riisi tarvitsee hieman enemmän vettä kuin lyhytjyväinen, ja vanhempi riisi on kuivempaa ja saattaa myös tarvita lisää vettä. Älä koskaan käytä wokkia. Kiinalaistyyppiseen riisiin ei saa koskaan lisätä öljyä, voita, suolaa tai muita lisäaineita. Älä poista kattilan kantta ennen kuin riisi on valmista tarjoiltavaksi. Älä pese riisiä keittämisen jälkeen.

Kiinassa syödään lyhyt-, keskipitkä- ja pitkäjyväistä riisiä. Kunhan riisi tarjoillaan puhtaana, valkoisena ja pörröisenä, kaikki on hyvin taivaan alla.

Kiinalaisissa ravintoloissa ja keittokirjoissa puhutaan tavallisesta valkoisesta riisistä yleensä höyrytettynä. Hämmentävästi sitä kutsutaan joskus myös keitetyksi riisiksi. Itse asiassa kiinalaiseen riisin kypsennysmenetelmään kuuluu keittämisvaihe, jota seuraa höyrystysvaihe. Englannin kielestä puuttui termi ilmaisemaan tätä täsmällistä keittomenetelmää, kunnes joku nokkela Dick keksi termin ”absorption method”, joka ei ole mikään helposti sujuva kuvaus. Minä kutsun sitä keitetyksi ja höyrytetyksi riisiksi – sekään ei ole osuva, mutta ainakin se on selkeä. Kiinalaisilla itsellään ei näytä olevan tarkkaa termiä tälle keittomenetelmälle. Zhu fan (煮飯) tarkoittaa yksinkertaisesti ”riisin keittämistä”.’

KIINANKIELINEN NIMI TÄMÄN RUOAN
白米飯
bái mǐfàn

SINÄ SAATTAISIT HYVÄKSYÄ TÄMÄSTÄ RESEPISTÄ …

Dongpo-possua
Dongpo-possua on Hangzhoun tavaramerkkiruoka, runsas liha-ateria; ihanan täyteläisen makuista. Sen syöminen on kuin alkaisi ymmärtää rasvan roolin lihan maistumisessa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.