Sanakirjasta ’Iso-Britannia’ vs. ’Yhdistynyt kuningaskunta’ (ja muista nimityksistä)

Sanakirja, johon tämä artikkeli on liitetty, on julkaistu Yhdysvalloissa, Springfieldin kaupungissa Massachusettsissa, joka sijaitsee mukavasti noin 42,1˚ pohjoisella leveysasteella. Suoraan itään suuntaava henkilö, jos hänellä olisi aikaa, keinoja ja taipumusta, ylittäisi suurimman osan Massachusettsista sekä valtavan Atlantin valtameren ennen kuin saapuisi Portugalin Porton kaupunkiin. Löytääkseen englannin kielen kotimaan tällaisen matkustajan olisi suunnattava sieltä pohjoiseen ja vielä hieman kauemmas itään noin 800 mailia, jolloin hän saapuisi saariryhmään, jossa asuu monia englannin kielen (muiden kielten ohella) puhujia sekä itse kielen synnyinpaikka.

Olemme hämmentyneinä joutuneet kertomaan, että jos matkustaja olisi syntyperäinen Yhdysvaltojen kansalainen, ei ole lainkaan epätodennäköistä, että hän kokisi jonkinlaista sekaannusta siitä, millä nimellä kutsua ihastuttavia maita näin pitkän matkan päätteeksi. Pyrimme tässä estämään juuri tällaisen tapauksen.

Korjaa itsellesi auramiehen lounas ja selvitetään tämä.

Aloitamme termillä, jolla on laajin viittaus, eli tuolla saariryhmällä, joka on matkustajamme matkan päässä. ”Brittein saariksi” kutsuttu saariryhmä käsittää Ison-Britannian (ks. alla), Irlannin (ks. myös alla) ja näiden viereiset pienemmät saaret, kuten Hebridit, Shetlandinsaaret, Orkneysaaret, Scillysaaret, Mansaari ja (joskus) Kanaalisaaret. Kyseessä on maantieteellinen, ei poliittinen nimitys, ja termi Brittein saaret on tullut yhä kiistanalaisemmaksi niiden keskuudessa, joiden mielestä se viittaa poliittiseen yhteyteen, jota ei ole olemassa. (Siitä lisää jäljempänä.)

Jos matkustajamme suuntaisi ensin Brittein saarten läntisimpään osaan, Irlanti olisi ensimmäinen pysähdyspaikka. Termillä Irlanti on sekä pelkästään maantieteellinen käyttö viittaamalla Brittein saarten toiseksi suurimpaan saareen että kaksi poliittista käyttöä: yksinään käytettynä Irlannilla viitataan siihen, mitä kutsutaan (joidenkin mukaan) myös ”Irlannin tasavallaksi”, poliittisesti itsenäiseksi maaksi, joka kattaa suurimman osan saaresta; käytettynä terminä Pohjois-Irlanti sillä viitataan saaren koillisosassa sijaitsevaan maahan, joka on osa sitä, mikä virallisesti tunnetaan nimellä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta. (Siitä lisää, kuten sanottu, jäljempänä.)

Matkalla nyt Brittein saarten suurimmalle saarelle, Irlannin saaren itäpuolelle, kohtaamme toisen maantieteellisen nimityksen: saari tunnetaan sekä nimellä ”Britannia” että nimellä ”Iso-Britannia”. (Molemmilla on myös muita nimityksiä, jotka, öh, katso alla.) Tuolla suurella saarella on kolme maata: Skotlanti pohjoisessa, Englanti etelässä ja Wales lounaassa. Kaikki kolme maata ovat Pohjois-Irlannin tavoin edellä mainitun Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan osia. (Ks. alla ja jne.)

Tervetuloa yhteen suurista vyöhykkeistä! Termi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta on poliittinen nimitys ja hieman suusanallinen. Helpottaaksemme asiaa kaikille käytetään myös termiä Yhdistynyt Kuningaskunta, jolla on sama merkitys. Jotta asiat olisivat vielä helpompia, koko asiasta käytetään lyhennettä UK. Ja mitä se koko asia tarkalleen ottaen on? Yhteenvetona voidaan todeta, että se on maa, joka koostuu saaresta, joka tunnetaan sekä nimellä Iso-Britannia että Iso-Britannia, sekä Irlannin saaren osasta, joka on Pohjois-Irlannin maa. Useimmat pienistä saarista, jotka sisältyvät termiin Brittein saaret, ovat osa Skotlantia (eli Hebridit, Shetlandinsaaret ja Orkneysaaret) tai Englantia (Scillysaaret); Mansaari ja Kanaalisaaret eivät ole teknisesti osa Yhdistynyttä kuningaskuntaa, mutta ne ovat sen itsehallinnollisia alueita. (Se, mitä tämä tarkalleen ottaen tarkoittaa, ei valitettavasti kuulu tämän selostuksen piiriin, jonka on rehellisesti sanottuna vedettävä raja jonnekin.)

Tervetuloa toiseen suureen alla olevaan! Termit Britannia ja Iso-Britannia ovat, kuten edellä totesimme, synonyymejä maantieteellisiä termejä, jotka viittaavat Brittein saarten suurimpaan saareen. Mutta Britanniaa ja Isoa-Britanniaa käytetään myös viittaamaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneeseen kuningaskuntaan eli Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eli Isoon-Britanniaan. Jos tämä tuntuu jotenkin epäreilulta ulkopuoliselle, joka yrittää viitata näihin eri kokonaisuuksiin tarkasti, kannattaa ottaa huomioon tämä: ”Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneestä kuningaskunnasta”, ”Yhdistyneestä kuningaskunnasta” tai ”Yhdistyneestä kuningaskunnasta” tai ”Yhdistyneestä kuningaskunnasta” ei voi tehdä yksinkertaista adjektiivia. Voimmeko todella syyttää näitä ihmisparoja siitä, että he turvautuvat adjektiiviin ”brittiläinen”, kun adjektiivi on tarpeen? Ja jos tuo adjektiivi soveltuu niin kätevästi, voidaanko substantiivit Britannia ja Iso-Britannia kieltää käytännöllisesti katsoen? Mielestämme ei.

Lisäksi hämmentääkseen asioita ja meitä kaikkia, sekä Britanniaa että Isoa-Britanniaa käytetään viittaamaan johonkin, joka tunnetaan myös nimellä ”Kansakuntien Kansainyhteisö” tai ”Commonwealth” ja aiemmin nimellä ”Brittiläinen Kansainyhteisö” tai ”Brittiläinen Kansainyhteisö”. Kyseinen kokonaisuus on suvereenien valtioiden yhteenliittymä, joka koostuu Yhdistyneestä kuningaskunnasta ja useista sen entisistä riippuvuusvaltioista, jotka ovat päättäneet säilyttää siteet Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja tunnustaa Britannian monarkin yhdistyksensä symboliseksi päämieheksi. (Häpeilemättä ilmoitamme tässä yhteydessä, että tarkemmat yksityiskohdat tästä yhdistyksestä eivät myöskään kuulu tämän selostuksen piiriin.)

Lopuksi haluamme sanoa, että nyt kun kaikki on kirjattu, emme enää tunne hämmennystä ajatuksesta, että Yhdysvalloista kotoisin oleva ihminen kokisi hämmennystä siitä, miten viitata maihin, jotka synnyttivät rakkaan yhteisen kielemme. Väitämme kuitenkin, että pitäisi yrittää saada se oikein, kuten me itse teimme tässä.

Jaa

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.