Argentiinan espanjan lauseita:

Tässä oppaassa opit tärkeitä ilmaisuja, tervehdyksiä, yleisiä argentiinalaisia fraaseja ja slangisanastoa. Saat selville, miksi argentiinan espanja on syvällistä, rikasta ja täynnä mielenkiintoisia käänteitä. Yksi merkittävä tekijä argentiinalaisen aksentin ja puhekielisen espanjan käytön kehittymisessä on se, että Italiasta ja muista Euroopan ei-espanjankielisistä maista tuleva maahanmuutto muodostaa nykyään suuren osan väestöstä. Argentiinan kulttuuri on sekoitus espanjalaisia perinteitä, italialaisia perinteitä ja tietenkin erilaisia alkuperäiskulttuureja, kuten Mapuche-, Tehuelche- ja Guaraní-kulttuureja. Eikä unohdeta myöskään kuuluisia pampojen (maaseudun) gauchoja.

Tangolla, aistikkaalla tanssilla, jossa on nostalgisia sanoja, on myös syvä kulttuurinen merkitys. Sen vaikutusta kieleen ei voi vähätellä. Tango toi slangin eli ”lunfardon” Buenos Airesin katukieleen. Tango syntyi Buenos Airesin ja Uruguayn Montevideon alempien luokkien keskuudessa. Tanssi on ilmentymä afro-argentiinalaisen ja afro-ugrilaisen kulttuurin, aitojen criollojen ja eurooppalaisten maahanmuuttajien elementtien yhdistymisestä.

Maan kulttuuri ilmenee usein parhaiten sen epävirallisen sanaston kautta

⚠️ Ennen kuin menemme pidemmälle, minun on huomautettava eräästä asiasta, joka säästää teidät hämmennykseltä. Kun vierailet Argentiinassa, ole varovainen käyttäessäsi verbiä ”ottaa”. Muiden Latinalaisen Amerikan maiden ja Espanjan espanjankielessä käytetään ”coger”, kun puhutaan bussilla kulkemisesta tai jonkin asian nappaamisesta. Tämä yksinkertainen sana saa argentiinalaiset nauramaan, jos sitä käytetään väärässä yhteydessä. Argentiinassa se tarkoittaa ”harrastaa seksiä”. Monissa espanjankielisissä kirjoissa puhutaan vain edellisestä käyttötavasta. Älä tee sosiaalista itsemurhaa ilmoittamalla, että haluat harrastaa seksiä jonkin esineen kanssa!

Argentiinalaiset ovat hyvin lämpimiä, läheisiä ja tuttuja, ja he rakentavat helposti luottamusta toisiinsa. Ei ole harvinaista viettää kokonainen päivä ystävän luona, tai jopa useita päiviä. Tämä kaikki on normaalia käytöstä Argentiinassa. Heti kun tutustut johonkuhun, hänen äitinsä adoptoi sinut uudeksi pojakseen tai tyttärekseen.

Matén, yrttikofeiinipitoisen, infusoidun juoman, juomakulttuurissa jakaminen on keskeistä. Juodessaan tätä yksinkertaista juomaa, joka koostuu kuumasta vedestä ja maté-yrtteistä (samanlainen kuin tee), kaikki jakavat pillin.

Nämä jakamisrituaalit ja läheisten henkilökohtaisten suhteiden helppo muodostaminen ovat vaikuttaneet epäviralliseen kieleen.

Sisällysluettelo

Argentiinan epäviralliset tervehdykset

On tärkeää korostaa, kuinka tärkeää tervehtiminen on Argentiinassa. On melko odotettua, että suutelet toista poskelle keskustelun alussa ja lopussa. Joillakin alueilla maassa on kuitenkin tavallista, että miehet tervehtivät toisiaan kättelemällä ja naiset poskisuudelmalla.

Useimmat keskustelut alkavat sillä, että joku kysyy, miten hänen perheellään menee, miten koira voi tai miten kotisi voi. ”Ai, vaihdoit sen kauniin kirjahyllyn, jonka halusit poistaa”. Vinkkinä on olla ystävällinen ja tuttavallinen (ei muodollinen). Se osoittaa argentiinalaisille, että välität heistä ja että olet kiinnostunut heidän elämästään.

Aloitetaan siis muutamalla esimerkillä epävirallisista tervehdyksistä.

”Hola, ¿cómo estás?” Hei, mitä kuuluu?
”¿Que contás?” ”Mitä kuuluu?” Mitä kuuluu?
”¿Qué hacés? / ¿Qué onda?” Mitä sinä teet?
”¡Buenas!” Hei! / Hei!
”¿Qué es de tu vida?” Miten se elämä sujuu?
”¿Todo bien, boludo?” Miten menee jätkä?

Esittelyssä BOLUDO…

Meidän on puhuttava tästä sanasta, jos aiomme keskustella tyypillisistä keskusteluista Argentiinassa Boludo on yleinen ilmaus, jolla viitataan johonkuhun hyvin puhekielisellä tavalla. Kirjaimellinen käännös on ”joku jolla on isot sukupuolielimet”. Mutta yleisessä käytössä sitä ei tarkoiteta imartelevalla tavalla. Kun kuvailet jotakuta ”un boludoksi”, et pidä häntä siistinä. Hän on typerä, tyhmä, idiootti tai mahdollisesti jopa kusipää. Voit kuitenkin käyttää termiä myös ystävällisesti ja vitsaillen ystävien kanssa. Hienovaraiset variaatiot riippuvat siitä, miten ilmaiset ne ja kenelle ne on suunnattu.

”Dale, boludo” tarkoittaa jotakuinkin ”pidä kiirettä, hölmö poika”. Mutta jos sanot ”sos un boludo” se on aggressiivisempi ja on loukkaus. Varo! tämä ilmaisu se hyväksytään vain hyvin läheisen ystävän tai sukulaisen kanssa. Käyttämällä sitä jonkun tuntemattoman kanssa voit joutua vaikeuksiin.

”¡No boluda, no sabés lo que me pasó!” Ei tyttö, et tiedä mitä minulle tapahtui!
”¿Dónde estás boluda?” Missä olet, tyttö?
”¡Dejálo! Es un boludo.” Jätä hänet, hän on kusipää.
”¿Vamos boludo?” Mennään kaveri?
”Boluda, no puede tratarme así.” Tyttö, hän ei voi kohdella minua noin.
”¡Qué boludo!” Mikä ääliö!
”Me olvidé las llaves como un boludo.” Unohdin avaimet kuin idiootti. Kuten sanoin, ”boludo” voi olla loukkaava, mutta se ei myöskään ole aina kaikkein aggressiivisin. Jos puhutaan loukkauksista, niin argentiinalaisilla on niistä pitkä lista.
”Andáte a la mierda” Painu vittuun
”La concha de la lora” Papukaijojen pillu (kirjaimellinen käännös). Vittu! (yleisin suomenkielinen vastine)
”Sos un forro” Sinä olet ääliö
”Chupáme un huevo” Nuolaise minulle pallo

Nyt on aika kääntää sivua ja miettiä, miten tervehditään virallisessa tilanteessa. Monet ulkomaalaiset muuttavat Argentiinaan töihin tai opiskelemaan (koulutus on julkista ja ilmaista). Näissä ympäristöissä tarvitaan toisenlaista lähestymistapaa, ainakin ihmiset tutustuvat sinuun (mikä ei Argentiinassa kestä kovin kauan).

Katsotaanpa muutamia esimerkkejä.

Argentiinalaisten tervehdykset

”Hola, ¿cómo estuviste?” Hei, mitä kuuluu?
Buen día, ¿cómo estás?” Hyvää päivää, mitä kuuluu?
”¿Qué tal?” Mitä kuuluu? / What’s up?
”Disculpá, ¿puedo hacerte una consulta?” Anteeksi, voinko kysyä jotain?

Kun tapaat jonkun ensimmäistä kertaa

Hola! Mi nombre es Alex, soy de Inglaterra y estoy en Buenos Aires por un intercambio estudiantil.

Hei! Nimeni on Alex ja olen Englannista. Olen täällä Buenos Airesissa stipendiaattia varten.

Kuten näet, ei ole suurta eroa virallisen ja epävirallisen tervehdyksen välillä.

Kunnioitettavaa on käyttää usted (muodollinen ”sinä”), kun viitataan johonkin tärkeään henkilöön, kuten pomoon tai liikekumppaniin. He saattavat nopeasti pyytää sinua käyttämään ”vos” tai ”tu”, mutta aloita ustedilla. Jos he haluavat siirtyä tutumpaan puhuttelumuotoon, he saattavat sanoa por favor, tuteame, mikä tarkoittaa ”puhu minulle epävirallisesti”. Tässä muutamia esimerkkejä USTED:
– Buen día señorita, ¿cómo se encuentra?

Hyvää päivää neiti, mitä kuuluu?

– Le debo una disculpa

Olen sinulle anteeksipyynnön velkaa

Muista, että käytät pronominia le (le debo una disculpa) pronominin te (te debo una disculpa) sijaan. Kaikki etunimellä olevat kohtelevat toisiaan epävirallisesti.

Miten pyytää jotain

On erittäin hyödyllistä tietää joitakin paikallisia tapoja pyytää apua, tilata ravintolassa tai kysyä tietä. Buenos Aires se on hieno kaupunki, jossa on paljon siistejä kaupunginosia ja mielenkiintoisia vierailukohteita. Palermo, Recoleta, Colegiales ja Chacarita ovat täynnä nuoria ihmisiä, gastronomisia herkkuja ja shoppailua. Nämä barriot (kaupunginosat) sijaitsevat Buenos Airesin sydämessä, lähellä metroja, junia ja pääkatuja, jotka vievät sinut läpi muun kaupungin.

Siinä esikaupunkeihin pääseminen San Telmon ja La Bocan turistisemmista, mutta tyypillisesti porteñolaisista kaupunginosista vaatii julkisen liikenteen navigointia. Jossain vaiheessa joutuu kysymään, miten pääsee jonnekin? Haluat ehdottomasti käydä keskustassa, jotta voit tuntea ”city porteñan”, joka on täynnä työssäkäyviä ihmisiä, ja nähdä kauniit kadut. Mutta miten sinne pääsee? Opastuksen kysyminen on joskus kompastuskivi espanjanoppijoille. Ja kun vierailet suurkaupungissa, tuntuu, että kaikilla on kiire. Mutta älä huoli, argentiinalaiset yrittävät auttaa sinua. Tässä muutamia yksinkertaisia ja yleisiä fraaseja, jotka kannattaa ottaa mukaan muistikirjaan (tai puhelimen sovellukseen)

”Disculpame, ¿te hago una consulta?”. ¿Sabés dónde está la entrada al subte?” Anteeksi, voinko kysyä jotain? Tiedättekö, missä metron sisäänkäynti on?
”¿A cuantas cuadras queda la avenida Santa Fe?” Kuinka monen korttelin päässä on Santa Fe avenue?
”¿Sabe cómo llegar al museo Malba?” Tiedätkö, miten pääsee MALBA-museoon?
”Disculpa, ¿dónde puedo cargar la SUBE?” (SUBE on argentiinalainen metrokortti) Hei, missä voin ladata SUBE:n?
”Tengo que ir para Once, ¿sabés si la zona es segura? Minun on mentävä Onceiin, tiedätkö onko se turvallista aluetta?

Joku puhui ruoasta?

Epäilemättä pizza, olut ja empanadat ovat Argentiinan kansallislaulu. Ruoka on jokaisen kokouksen tai sosiaalisen kokoontumisen ydin. Pizzat tunnetaan runsaasta mozzarellasta ja monipuolisista täytteistä. Jos siis haluat ison juustopizzan, mene suoraan asiaan. Kun tarjoilija saapuu, voit sanoa…

”Una grande de muzza con una cerveza de litro, por favor”

Suuri mozzarellapizza ja pullo olutta, kiitos

Kuten mainitsin, argentiinalaiset jakavat kaiken, jopa oluen. Useimmista ravintoloista tai kahviloista voi ostaa suoraan litran pulloja jaettavaksi. Se on hämmästyttävän ystävällinen paikka.

Argentiinalaiset sanonnat / lunfardo / slangikieli

Argentiina on eri kulttuureista tulevien ihmisten rakentama maa. Arkikieliset ilmaisut ja yleiset fraasit ovat sekoitus näiden paikkojen ja kansojen kieliä. Toisaalta Argentiinassa on Espanjasta peräisin olevan eurooppalaisen espanjan vaikutus. Toisaalta kaupunkilaisten, alkuasukkaiden ja gauchokulttuurin vuorovaikutuksesta peräisin olevat puhekieliset ilmaisut ovat kukoistaneet. Tästä kulttuurien sekoituksesta syntyy kuuluisa Lunfardo, joka on Rio de la Platan ( La Plata -joki) espanjankielisen slangin nimi. Huomaa, että Lunfardo on hyvin samanlainen Argentiinassa ja Uruguayssa, kahdessa maassa joen molemmin puolin.

Esimerkiksi ”laburo”, joka tarkoittaa työtä, tulee italian sanasta ”Lavoro”. Samoin ”birra” on italialainen sana, joka tarkoittaa olutta. Lunfardossa on nykyään käytössä noin 6000 ilmaisua. ”Pibe”, joka tarkoittaa poikaa, ja ”mina”, joka tarkoittaa naista, ovat yleisiä tapoja kuvailla ihmisiä. Porteñot (sana, jolla kuvataan Buenos Airesin kaupungista kotoisin olevia ihmisiä) voivat olla viehättäviä ja vakuuttavia, ja joskus heidän puheliaisuutensa ja liiallinen itsevarmuutensa voi johtaa siihen, että heitä sanotaan ”chamuyeroiksi”. Chamuyero on henkilö, joka sanoo kaiken tarvittavan saavuttaakseen tavoitteensa. Miestä, joka valehtelee ja puhuu itsestään tehden vaikutuksen tyttöön, saatetaan kutsua chamuyeroksi.

”Che”, sana, joka saattaa olla tuttu ihmisille, jotka eivät ole koskaan käyneet Argentiinassa, on monessa käytössä ja merkityksessä. Kuulet sitä paljon. Che voidaan lisätä tiettyyn lauseeseen antamaan sille merkitystä, kuten ”Dale, che!”. (Tule!).

Sitä voidaan käyttää keskustelun aloittamiseen: ”Che, como andas?”. (Hei, miten menee?)

Sitä voi käyttää myös jonkun huomion herättämiseen ”Che, me traes la cuenta?”. (Hei, voisitko tuoda minulle laskun?)

Ilmaisuja, jotka sinun täytyy osata, jotta todella ymmärrät argentiinalaista espanjaa

En pedo käytetään, kun lähdet ulos juomaan ja humaltumaan.

– No podes creer lo que me pasó! Salí con unos compañeros de la universidad y me puse re en pedo!

Et voi uskoa mitä minulle tapahtui, menin ulos joidenkin opiskelukavereiden kanssa ja humaltuin kunnolla.

💡Mutta

¡Ni en pedo voy! viittaa johonkin, mitä et tekisi edes humalassa.

Un picadito. Jalkapallo-ottelu.
Los pibes. Kaverit.
Aguanta. Kiinni, tai odota hetki.
Que mala leche. Pahaa tuuria tai narttua.
No me cabe una. En pidä siitä ollenkaan.
Ahicito no más. Niin, super lähellä ( ilman suurempia tarkennuksia). Tätä ilmaisua käytetään yleisemmin maaseudulla.
La gilada. Väentungos tai kansa negatiivisessa merkityksessä.
Mas claro echale agua. On selvää
Acá el que no corre, vuela. Täällä, joka ei juokse, lentää.
Siempre buscando la quinta pata al gato. Sinä valitat aina.
Pegame un tubazo. Soita minulle.
Anda a cobrarle a Magoya. Kukaan ei maksa sinulle.
No hay tu tía Ei ole mitään tekosyytä.
Le tira los galgos. Joku iskee jotakuta.
¡De toque! Helppo tai lähietäisyydeltä.
¡Dale, no más! Joo, tehdään se.
Uh me colgué. Minua häiritsi.
A ponerle garra. Sijoittaa energiaa johonkin.
¡Que quilombo! Mikä sotku!
Tomar el bondi. Mennä bussilla.
Chamuyo. Valehtia tai suostutella.
Cheto. Posh.
¡Que zarpado! Tämä on särmikästä.
Haceme la segunda. Voitko tehdä minulle palveluksen?
¡Me re cagaron! Minut on pidätetty! / Minua huijattiin!
Me cabe. Pidän siitä.
Que rata que sos. Olet todella halpa/kurja.
No seas ortiva. Älä ole kusipää.

Argentiina on muutakin kuin Buenos Aires

Vaikka Buenos Aires on pääkaupunki sekä kaupankäynnin ja politiikan keskus, tämän valtavan maan muun osan kieli eroaa portesilaisten käyttämästä kielestä. Ilmaisua ”Argentina no termina en la General Paz!” käytetään tekemään selväksi, että Argentiina on paljon enemmän kuin se, mikä on Buenos Airesin kaupungin rajojen sisäpuolella. Ja se on todella osuva.

Argentiina on maapallon kahdeksanneksi suurin maa, ja se on täynnä erilaisia maisemia jäätiköistä aavikoihin, viidakoista pampoihin. Monet eri kulttuurit levittäytyvät sen hyvin monimuotoiselle maantieteelliselle alueelle. Tämä heijastuu tietysti erilaisiin kielenkäyttötapoihin ja omintakeisiin aksentteihin. Monissa osissa Argentiinaa on tavallista, että ihmiset eivät lausu loppu-s:ää joissakin sanoissa

¿Que hace? Vamo pa lo del Juan? Mitä sinä teet? Mennään Juanin luokse?

Lisäksi joillakin alueilla on hyvin selvä aksentti. Keski-Argentiinassa sijaitsevan Cordoban asukkaat suosivat erityistä vokaalien ääntämistä korostettua tavua edeltävässä tavussa. Länsi-Argentiinassa sijaitsevan Mendozan maakunnan ja Cuyon alueen aksentti erottuu usein siitä, miten paikalliset ääntävät kaksoiskirjaimen ”rr” muotoon ”sh”. Esimerkiksi tierra (maa, maa) lausutaan tiesha.

Toivottavasti nautit tästä postauksesta ja vierailet pian Argentiinassa!

¡Nos vemos!

Jos haluat vielä enemmän argentiinalaisuutta, lunfardoa, slangia ja hauskoja paikallisia sanoja, tutustu Argentiinan sanakirjan Instagram-tiliin. Se ei ole vain viihdyttävä vaan myös loistava tapa oppia espanjaa ja ymmärtää, miten ilmaisut muodostuvat.

Näytä tämä viesti Instagramissa

Viestin jakoi argentiinalainen sanakirja (@theargentiniandictionary) 1. elok, 2020 klo 8:00am PDT

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.