Levanten una copa por nuestros lectores' Brindis favoritos para beber

Todas las ilustraciones: Aida Amer (Cristalería: Boleslaw Kubica/ )

¡Levante su copa y cante una canción de celebración! Es hora de brindar. Hemos pedido a los lectores de Atlas Obscura que nos envíen sus brindis más divertidos, sinceros y memorables, y nuestra copa ha rebosado.

Hemos recibido cientos de propuestas. Incluyen refranes campestres que se han transmitido a través de varias generaciones, brindis tontos que se escuchan en el bar local y rimas azules (no imprimibles) que tu vergonzoso abuelo saca a relucir en los días festivos. Muchos de ellos celebran la unión o el triunfo sobre un mundo que trata de mantenerte en el suelo, pero casi todos son inolvidables.

Llene su vaso y vea algunas de nuestras propuestas favoritas a continuación. Puede que descubras algunas formas nuevas de saludar a tu equipo. Pero en cualquier caso, sólo por leer, ¡a tu salud!

A tu salud

¡Que nunca te salgan ampollas en tus hermosos labios!

«¡Era el brindis favorito de mi padre y era el MEJOR! Todas las vacaciones y fiestas empezaban con ese brindis y todavía lo hacen, sólo que ahora el segundo brindis es, ‘¡aquí está papá!» – Hedy Schmidtchen, Frederica, Delaware

¡Que vivas todo lo que quieras, y que no quieras nunca mientras vivas!

«Este era un brindis que he visto utilizar a Bud Abbott (de Abbott y Costello) muchas veces». – Greg Firestone, Louisville, Kentucky

Se da la mano conmigo. El vaso está al borde. El rocío está en el brezo. Y el amor es bueno, y la vida es larga, y los amigos están mejor juntos.

«Un brindis escocés utilizado en una ceremonia de Quaich, para los recién casados. Hay otro verso después del anterior, para la pareja. No lo he incluido aquí». – Abbie Jenks, Pelham, Massachusetts

Para los amigos ausentes, y para nosotros mismos, ya que es probable que nadie se preocupe por nuestro bienestar.

«Es una combinación de dos brindis clásicos de la Royal Navy; el primero se suele hacer los domingos y el segundo los miércoles. Siempre brindamos sentados, como es la costumbre naval». – lycanthropejeff, Savannah, Georgia

Salud para los que quiero, riqueza para los que me quieren.

– Kitty, Estados Unidos

¡Brindo por mí y por otro y que ese otro sea el que bebe por sí mismo y por otro y que ese otro sea yo!

«Tengo gratos recuerdos de mi madre levantando a menudo su copa con este brindis, hace muchas lunas. No sé dónde ni cuándo se originó». – Gini Kuhn, Denver, Colorado

Naces con dolor, vives con miedo, mueres solo, Feliz Navidad.

«Lo escuché en un concierto navideño de músicos escoceses. Tan, tan escocés. Y no hace falta esperar a la Navidad». – Bob Hicks, Florida

A los poetas, filósofos y hombres y mujeres sabios

Encendimos la vela por los dos extremos, no duraría la noche, pero ah mis compañeros y mis amigos, la llama ardía tan brillante.

– Robert Baker, Santa Ynez, California

Que lo mejor del pasado sea lo peor del futuro.

«Lo conseguí de un viejo amigo mío». – Roger Steinbrink, Nueva Orleans, Luisiana

¡A los vientos fuertes y a las sirenas!

«Dice mucho pero hay que pensarlo un segundo para captar su sentido. No recuerdo quién lo compartió conmigo por primera vez, pero es uno al que vuelvo con frecuencia y, cuando lo hago, mis compañeros suelen asentir con la cabeza». – Dorothy Granger, Bloomington, Indiana

¡Alégrense y tengan buen ánimo! Porque ELLOS están ahí fuera, y NOSOTROS estamos aquí!

«Uno de los amigos de Hugh Hefner anunció su llegada a una tranquila fiesta con esta alegre declaración. Me gusta la idea de que los viejos amigos de la bebida tengan un enclave cercano, donde los bribones no son bienvenidos». – Scott Myers, Rochester, Nueva York

Que nuestros hijos tengan padres ricos.

«Hace años, pero en cuanto a quién o quiénes… ni idea. Parece bastante universal en cuanto a su atractivo (que he probado en varios países y culturas) y SIEMPRE saca sonrisas y cabezas asintiendo en señal de aprobación.» – John Fogg, North Garden, Virginia

Hay que ir a por ello, y desde ello, y a por ello de nuevo, y si no lo haces cuando llegues a ello, puede que nunca llegues a ello para hacerlo de nuevo!

«Lo aprendí cuando tenía 20 años, y era un vagabundo de esquí en una estación de Utah llamada Alta. Lo llamábamos el ‘brindis de Alta’. Era divertido intentar decirlo cuando se estaba ebrio». – Leah Sanford, West Valley City, Utah

Que el techo sobre estos amigos nunca se caiga, y que los amigos bajo este techo nunca se caigan.

«No puedo recordar cuándo o dónde lo escuché por primera vez, pero se convirtió en una tradición en una fiesta anual de Navidad que mi difunto marido y yo celebrábamos cada año para amigos y familiares. Muchos de ellos ya no están, así que el brindis es muy querido para mí». – Shirley Outen, Plant City, Florida

Brindo por los que lo hacen, brindo por los que no lo hacen, pero nunca por los que dicen que lo harán y luego deciden que no lo harán. Pero por los que brindaré desde el amanecer hasta la madrugada, son los que dicen: «Nunca lo he hecho, pero sólo por ti podría hacerlo».

«¡Creo que esto lo escuché por primera vez del tercer marido de mi hermana, pero no estoy segura!» – Diana Dunkley, Kansas

No importa si la copa de vino está medio vacía o medio llena, ¡está claro que hay espacio para más!

«Lo vi en un cartel, en alguna parte». – David Pue, Jacksonville, Florida

«Por las rosas y los lirios en flor, y por ti en mis brazos, y por mí en tu habitación. Una puerta que se cierra, una llave que se pierde, un pájaro y una botella y una cama que se revuelve. Y una noche que dura 50 años.

«Este era el brindis favorito del difunto Herb Caen, columnista del San Francisco Chronicle durante mucho tiempo y hombre de la ciudad». – Keith Dawson, St. Paul, Minnesota

Eres un caballero y un erudito y un buen juez del mal licor.

«Mi abuelo tenía todo tipo de refranes geniales. Este es uno de ellos». – Caryl Heard, Hoboken, Nueva Jersey

¡Estamos aquí por poco tiempo, hagamos que sea un buen momento!

«Se introdujo a principios de la década de 2000 en Escocia. Después de nuestra primera ronda de golf, fuimos al pub local y un lugareño brindó por nosotros con esa cita. Es algo que intento hacer todos los días. ‘Sólo estoy aquí por poco tiempo, haz que sea un buen momento'». – Bob Burdt, El Dorado Hills, California

La vida es corta, pero dulce.

«La forma más popular de saludar en Tanzania es ‘maisha marefu’, que en swahili significa ‘larga vida’. Pero una vez que se lo dije a alguien, me respondió: ‘maisha ni mafupi, lakini ni matamu’, ‘la vida es corta, pero dulce'». – Jess Littman, Arusha, Tanzania

«Este brindis poético está pintado en una copa de barro muy antigua y maravillosa que tengo y que fue fabricada en Inglaterra. Me hace sonreír cada vez que lo leo». – Glen Cabbage, Boston, Massachusetts

Para los mentirosos y los tramposos

Por el engaño, el robo y la bebida. Que engañes a la muerte, robes corazones y bebas siempre conmigo.

«Mis abuelos tenían todo tipo de placas con refranes y brindis. Estaban por todas las paredes de su bar del sótano (completado con un piano ligeramente desafinado para cantar) y ese era uno de mis favoritos.» – Kristen, New Hampshire

Que siempre mientas, engañes y robes. Miente al lado de la persona que amas, engaña al diablo y roba lejos de las malas compañías.

«Este brindis lo propuso el anciano tío de mi esposa durante la recepción de nuestra boda. Lo he utilizado muchas veces desde entonces». – Hugh Smith, Diamondhead, Mississippi

«Que nunca vayamos al infierno, sino que siempre estemos en camino.

«Lo leí en algún sitio cuando estaba en la universidad y siempre se me ha quedado como favorito» – Marie Albrecht, Canandaigua, Nueva York

A los viajeros y a los que están lejos de casa

À nos amours!

«Significa ‘a lo que amamos’. Lo aprendí de un amigo francés». – Sebastián, Berlín

Por un buen principio y un buen final!

«Soy del sur de México y chocamos la parte superior de la botella de cerveza (por un buen principio) y luego chocamos la parte inferior de la botella (y un buen final). Salud!» – Edgar Santos, México

¡Ullas!

«Esta es nuestra versión bengalí de salud!» – Prasadranjan Ray, Calcuta, India

Por ti, por mi, y por lo bueno que vamos a pasar.

«Estaba en la universidad y un amigo de Colombia me enseñó este brindis de su país (si no de la región de la que era). Se hace con dos personas (creo) pero se tocan los bordes de las copas juntos cuando se dice ‘Por ti’, se tocan los fondos de las copas cuando se dice ‘por mi’ y se frotan los lados en ‘y por lo bueno que vamos a pasar’. Por ti, por mí y por lo bueno que pasará entre nosotros. Algo así». – Ananda Walker, Maryland

Lang may yer lum reek.

«Significa ‘Que tu chimenea eche humo’. En otras palabras, que tengáis un techo sobre vuestras cabezas y combustible para manteneros a ti y a tu familia calientes. Es algo que tradicionalmente se decía en Hogmanay en Escocia, pero también se utiliza en cualquier reunión familiar cuando se pasa el whisky». – Chris Dunn, Edimburgo, Escocia

Na krásu našich koní a rychlost našich žen.

«Este es un brindis descarado que se utiliza a menudo entre los esgrimistas históricos aquí en Bohemia. Comenzó hace mucho tiempo como ‘Brindo por la velocidad de nuestros caballos y la belleza de nuestras mujeres’. Pero más tarde se transformó en un juego de palabras que se traduce como ‘Brindo por la belleza de nuestros caballos y la velocidad de nuestras mujeres'». – Vojtěch Ptáček, Pardubice, República Checa

Por lo que ayer dolió y hoy ya no importa, ¡salud!

«Traducción, ‘¡Aquí hay un brindis por lo que ayer dolió y hoy ya no importa! Lo aprendí de mi abuela, ella lo tuvo de niña y también pasó por un duro divorcio, pero logró seguir adelante. Por eso ella brindaba con esto muy a menudo. De preferencia con mezcal». – Antuan F., Guadalajara, México

¡Aan do!

«Esta frase es en ‘haryanvi’, un dialecto del hindi del estado de Haryana, en el norte de la India, y se traduce vagamente como ‘tráelo’. Aunque no se trata de un brindis tradicional (¡en absoluto!), mis amigos y yo la utilizamos desde los primeros días de la licenciatura como homenaje a este estado que limita con Nueva Delhi, sobre todo porque aquellos eran años de borracheras y cuando los bares cerraban por la noche en Delhi, la mejor manera de acceder a más alcohol era con las licorerías del otro lado de la frontera, en Haryana. Así que, «aan do» ;)» – Aakanksha Batra, India

Будь здарова как карова и богата как земля

«En ruso, ‘¡Sé sano como una vaca y rico como la tierra! ‘ Este brindis se considera vulgar/gracioso, suele ocurrir cuando la fiesta ya ha tenido demasiados brindis. Que lo disfruten». – Elena Rynkevic, Los Ángeles, California

Hasta ahí. Hasta el fondo. Lo hacemos porque estamos acostumbrados. ¡Bermudas!

«Aprendí estas porras en las Bermudas. No soy originario de allí, pero siempre me recordará el tiempo que viví allí. Un brindis cálido y acogedor que celebra que los individuos hagan las cosas a su manera. Como los bermudeños». – Brittney Woodrum, Bermudas

¡Aquí tienes chamor en tu atchk!

«Tenía un tío cuya primera lengua era el armenio. No enseñó a sus hijos a hablarlo, pero hizo prometer a mi tía que enseñaría a la familia este brindis, que significa ¡aquí tienes barro en el ojo! Lo uso a menudo porque me trae un recuerdo tan alegre de él. Y es muy divertido decirlo». – Jamie Hunnicutt, Columbia, Missouri

¡Sto lat!

«Mi padre dejó Polonia después de la Segunda Guerra Mundial para ir a Canadá y me enseñó a amar y respetar mi herencia. ‘Sto lat’ se traduce literalmente como ‘100 años’, que es la esperanza de vida que le deseas a alguien que te gusta mientras levantas un buen vaso de vodka polaco.» – Marie-Louise, Canadá

Ichi-go ichi-e.

«Tenía un amigo de Japón que solía decir esto a menudo, especialmente en eventos especiales. Se traduce aproximadamente como ‘sólo por esta vez’. Incluso si ese grupo se reuniera en el mismo lugar en otro momento, todos los matices nunca serían los mismos. Siempre agradecí ese recordatorio de disfrutar de la gente con la que estabas en ese momento y espacio.» – Morgan Miller, California

Zwischen leber und milz, passt immer ein pils!

«Se traduce aproximadamente como ‘entre el hígado y el bazo siempre hay espacio para la cerveza’. Es el primer alemán que aprendí, incluso lo tengo en una camiseta». – Brad, Alemania

¡Arriba! ¡Abajo! ¡Al centro! ¡Adentro!

«Lo aprendí en Chile, aunque tengo entendido que también es común en otros países de habla hispana. Nuestro guía chileno, Víctor, se lo enseñó a nuestro grupo de viaje, y compartimos muchos brindis a la hora de comer de esta manera.» – Mark Schaeffer, Oakland, California

¡Gezuar!

«Este es un brindis utilizado en Albania. Significa literalmente: ‘Me alegro’. Serví en el Cuerpo de Paz allí y brindaba con los lugareños en las bodas, los cumpleaños o incluso en las noches normales. Ahora que vuelvo a vivir en Estados Unidos sigo usándolo. Me recuerda mi servicio». – Kate, Las Vegas, Nevada

Para los divertidos y los listos

Aquí están los amigos y la familia que nos conocen bien, pero nos quieren igual.

«Lo aprendí hace unos 20 años. Lo usamos a menudo en la familia. Somos todos un grupo de buenos amigos, así que está pensado un poco en clave de humor». – Sally Edmonds, California

Brindemos por el pan, porque sin pan no habría brindis.

– Sean, Seattle, Washington

¡Que todos tus altibajos estén bajo las sábanas!

«Mi padre era infame por brindar con esto en muchas bodas familiares». – Kevin McCarthy, Santa Mónica, California

¡Éxito a la templanza!

«Mi suegro siempre utilizaba este brindis». – Kris Riordan, Brisbane, Australia

Por la Dama Fortuna; que te sonría. Que nunca conozcas a su hija, la señorita Fortuna.

«Era el brindis favorito de mi tío. Me encanta el juego de palabras». – Mary Devine, Eagan, Minnesota

Dios, en su bondad, nos envió uvas para alegrar a grandes y pequeños. Los pequeños tontos beben demasiado, y los grandes tontos no beben nada

«Siempre hace sonreír a la gente». – Dianne Gardner, Florida

El pasado es historia, el futuro es un misterio, pero el día de hoy es un regalo, porque es el presente.

«Dave Cremin, camarero desde hace más de 30 años en el pub irlandés más excelente de Astoria, Cronin & Phelan. Gran tipo, y un mago literal con un sentido del humor irónico. Un tesoro local que nunca decepciona». – Matt, Queens, Nueva York

Recordando el buen St. Patrick, que con estrategia y sigilo, expulsó a todas las serpientes de Irlanda. Aquí tienes un brindis a tu salud. Pero no demasiados brindis, no sea que te pierdas, y luego te olvides del buen Patricio, y veas todas esas serpientes de nuevo.

– Rev. Carl Bowers, Wurtsboro, Nueva York

¡Cenizas a las cenizas, polvo al polvo, si no fuera por nuestro culo, nuestra barriga reventaría!

«Un favorito de mi rudo y malhumorado abuelo paterno, Frank Arbter. Debía tener unos cinco años cuando le oí usarlo por primera vez». – William «Arbie» Arbter, Styrgeon Bay, Wisconsin

Si el océano fuera cerveza y yo fuera un pato, nadaría hasta el fondo y bebería hasta subir. Pero el océano no es cerveza, y yo no soy un pato. Así que levanten sus copas y cierren la boca.

«Aprendí este brindis cuando estaba en el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos. Hace 10 años que dejé el cuerpo y ahora vivo en Riga, Letonia. Todavía utilizo este brindis y mis amigos letones todavía se divierten con él. Además, «¡Priekā!» es la tostada tradicional letona, así que suelo añadirla al final». – Maikl Stark, Riga, Letonia

Por ser soltero, beber dobles y ver triples.

– Lauren Mulcahy, Ciudad del Cabo, Sudáfrica

¡IwlIj jachjaj!

«Vale, esto es klingon, el idioma construido de Star Trek. Significa: «¡Que tu sangre grite! Soy un fanático, pero el idioma tiene un lugar especial para mí. Tienen páginas web, encuentros internacionales, libros, obras de teatro, una ópera. Todo esto por una raza y una cultura que no existen». – Tim Haggerty, California

Por encima de los dientes, por encima de las encías, cuidado con el estómago aquí viene.

«Cuando era niño tomaba medicamentos. Luego descubrí que podía cubrir casi todo lo que bebías». – Bob Cantrell, Arkansas

«¡Por los hombres que amamos, por los hombres que nos aman, pero los hombres que amamos no son los hombres que amamos, así que a la mierda con los hombres y por nosotras!

«¡Suele hacerse en una noche de chicas! Obviamente. No recuerdo dónde lo escuché, aunque hace mucho tiempo». – Kim Mueller, Huntingtown, Maryland

«Por ti y por mí, y si por casualidad no estamos de acuerdo, ¡al diablo contigo! Y por mí.

«Es un brindis que aprendí de mi abuelo (para disgusto de mi madre) mientras crecía en Vermont. Sin embargo, siempre nos hizo reír». – Conrad, Rumanía

¡El resto en tu pelo!

«Dijo con un chupito de Acquivit en la mano. Después de lanzarlo hacia atrás, se invierte el vaso de chupito por encima de la cabeza, asegurándose de que todos los presentes escurran su vaso. Lo aprendí en un glorioso Midsommär en Suecia, cuando se creía que era lo suficientemente mayor como para saber más». – Brian Wertheimer, Seattle

«Por tu nariz, por tu barbilla, por el agujero, ¡entra!»

«Esta era la que usaba la abuela de mi mujer. ¡Bebía jerez con ella como si fueran chupitos!» – Capitán Chris, La playa de Cape Cod

¡Por los que nos quieren! Y por los que no nos aman, que Dios convierta sus corazones. Y si no puede hacer girar sus corazones, que haga girar sus tobillos; para que podamos conocerlos, por su cojera.

– Joe Regan, Long Beach, California

Aquí está el pájaro que voló tan alto, espero que nunca pierda una pluma. Si no me caso con la chica que amo, ¡beberé esto para siempre!

«Mi hijo volvió del preescolar con este brindis cuando tenía cinco años». – Greg Curry, Lubbock, Texas

«Por ello, si no lo haces cuando llegas a él, nunca llegarás a hacerlo de nuevo.

«Lo aprendí de un hombre muy astuto y hecho a sí mismo al que la familia llamaba abuelo Cain. Emigró a Inglaterra a una edad muy joven, trabajó duro y llegó a tener mucho, mucho éxito. Decía que el brindis era todo lo que necesitabas para triunfar». – Ian Donald, Burlington, Ontario

Por la historia y la victoria

¡Por la confusión de nuestros enemigos!

«No recuerdo dónde lo oí o leí por primera vez. Tiene un significado especial para mí porque soy un superviviente de un campo de concentración nazi (1944-45) y del exilio del régimen estalinista a un pequeño pueblo húngaro (1951-52). – Thomas T. Schweitzer, Toronto, Canadá

¡Al regimiento! Ojalá estuviera allí!

«Cuando vivía en Pekín, un grupo de mis compañeros británicos e irlandeses de allí solía utilizar esto como brindis. Uno de los ingleses empezó a decirlo y se puso de moda. Yo no sabía qué significaba, ni de dónde lo había sacado, y nunca lo discutimos. (Acabo de buscarlo en Google, y en realidad proviene de una comedia británica llamada Early Doors, que tiene lugar en un pub. Incluso en la serie, era sólo un brindis que usaban algunos de los personajes, nunca se explicó). Me gustaba cómo sonaba. Era algo ridículo, pero divertido de decir, y sonaba como algo que podría decir un oficial británico de la Segunda Guerra Mundial con el labio superior rígido. Había una camaradería en ella, que se asemejaba en cierto modo a lo que se experimenta cuando se vive en el extranjero. En mi grupo, casi ninguno de nosotros tenía familia. Tus amigos se convertían en tu familia. Así que supongo -y nos habríamos ridiculizado unos a otros por sugerirlo- que un pequeño brindis como éste potenciaba esa sensación de estar juntos. Pekín es una ciudad de paso, la gente siempre va y viene. Así que, uno a uno, esos amigos se fueron marchando, y ahora todos estamos en lugares diferentes. Hace años que no lo digo, y no creo que lo intente en un nuevo grupo. Se trata de aquel lugar, Pekín, aquel bar, Paddy O’ Shea’s, aquellos tiempos y aquel grupo de amigos. Y aunque la vida es genial, hay momentos en los que, sí, desearía estar allí». – Iain Shaw, St. Louis, Missouri

¡Por el Consejo de Trento! ¡Por poner la prohibición en la carne , y no en la bebida!

«De Avram Davidson, que dijo que era un ‘auténtico brindis irlandés'». – Michael Gushue, Washington D.C.

Subiendo una larga escalera, bajando por una cuerda rígida, ¡aquí está el Rey Billy, al infierno con el Papa!

«Aprendí esto en Canadá hace 100 años». – Blue Robinson, Maui, Hawaii

Veneno por todas partes.

«Lo dicen los amigos de Francia. Es un retroceso a la idea de que brindar era provocar una mezcla de fluidos para asegurarse de que si una copa contenía veneno, ahora todas lo tenían.» – Jason Nadler, Long Island, Nueva York

¡Pescado, estaño y cobre!

«Este es un brindis tradicional de Cornualles, en el Reino Unido. El brindis hace referencia a las industrias históricas de Cornualles, la pesca y la minería del estaño y el cobre a las que se dedicaban mis antepasados de Cornualles. Si necesitara un brindis, aparte de ‘La Reina’, utilizaría ‘Pescado, estaño y cobre'». – Gael Phillips, Australia

Para los que se lo inventan sobre la marcha

¡Buena entrada!

«En mi familia polaca/eslovaca era costumbre brindar con na zdravie, que en eslovaco significa «(a) tu salud». Una cuñada, que aún no estaba familiarizada con esta frase, preguntó amablemente por qué todos se deseaban «buen camino». Se convirtió en una broma familiar favorita». – Leslie, Texas

Para el crimen, el castigo y la interpretación del mismo.

«Trabajo en el Alcatraz Night Tour. Los que investigamos y damos visitas guiadas nos llamamos ‘intérpretes históricos’, y lo que hacemos se llama ‘interpretación histórica’. Este es nuestro brindis». – Sharlene Baker, San Francisco

¡Así se hace!

«Durante muchos años, trabajé en el extranjero en la industria del petróleo, en pequeñas ciudades y campamentos de 10 o 15 países diferentes. A menudo era el único americano en el alojamiento de mi empresa. Los solteros solíamos alojarnos en alojamientos compartidos, así que a menudo me sentaba por la noche con gente de varias nacionalidades. La sobremesa solía girar en torno a la bebida y la conversación a veces se convertía en «¿Cuál es el brindis común en tu país?». Mientras las respuestas recorrían la sala, el francés diciendo «A votre Santé», el finlandés diciendo «Kippis», el irlandés diciendo «Sláinte», el británico diciendo «Cheers», yo no quería admitir que los estadounidenses simplemente copiábamos a los británicos y decíamos «Cheers». Después de todo, no soy el único americano en la sala. Soy tejano. Así que cuando la conversación giró en torno a mí, levanté mi copa y dije «Soy de Texas, y en Texas decimos «¡Salud!»». – Don Pollock, Austin, Texas

¡Por no mearse encima!

«Se me acaba de ocurrir, durante una sesión, que los pantalones secos son dignos de celebrarse». – Thirston Quarthammer IV, Massachusetts

¡El primero de hoy!

«Mi suegro John Sadowski, jubilado hace tiempo, era un hombre muy trabajador. Le gustaba relajarse al final de su jornada laboral sentándose frente a su garaje y bebiendo cerveza. Cuando le preguntaban cuántas se había tomado, su respuesta era siempre la misma: «¡La primera de hoy! Cuando me casé con la familia, fue un rito de paso aprender este tradicional brindis de Sadowski. Cuando viajamos, nos esforzamos por aprender a decir estas tres palabras en otros idiomas (por ejemplo: Erste Heute, Le Premier du jour, Primo per Oggi). En definitiva, es un recordatorio del amor de la familia y los amigos, celebrando juntos, ¡en todo el mundo!» – Wally Walsh, Long Island, Nueva York

Que el viento a tu espalda sea de la col en el almuerzo.

«Lo inventé porque estaba cansado de escuchar brindis trillados». – Reverendo Max, Wenatchee, Washington

Si tienes un magnífico brindis para beber que quieras compartir, dirígete a los foros de nuestra comunidad y cuéntanoslo.

Las respuestas han sido editadas y condensadas para mayor claridad y extensión.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.