Miluji tě ve francouzštině, „Je t’aime.“

339shares
  • Pin
  • Share
  • Tweet
Tady je 13 různých francouzských frází, které můžete použít, když chcete někomu říct miluji tě, „Je t’aime“. Použijte je k tomu, abyste někomu zvláštnímu zamotali hlavu, nebo je zakomponujte do svých textových zpráv a milostných dopisů. K tomu krátké video o tom, jak každou frázi vyslovit.

Podle Googlu je francouzská milostná fráze „Je t’aime“ (miluji tě) hned po „bonjour“ (ahoj) nejžádanějším překladem ve francouzštině.

Proč je t’aime tak populární?

Tvoje domněnka je stejně dobrá jako moje, ale myslím, že je to proto, že „Je t’aime“ je jedním z nejjednodušších a nejjistějších způsobů, jak někomu francouzsky vyznat lásku. Jazyk, který nejen krásně zní, ale který byl dlouho spojován s romantikou a idealizován jako jazyk lásky.

Ale použít „Je t’aime“ k tomu, abyste někomu romanticky vyjádřili lásku, může být ošemetné. Například přidání některých příslovcí k této frázi může zcela změnit význam „Je t’aime“ z I love you na I like you.

Tabulka obsahu:

Pssst, stáhněte si toto zdarma tisknutelné blahopřání s překladem Google: I Love You Passionately

1. I LOVE YOU

Je t’aime: /zhuh-tem/

Jak vyslovit Je t’aime

Chcete-li správně vyslovit „Je“ (já) ve francouzštině, musíte ho vyslovit pomocí zvuku, který v češtině ve skutečnosti neexistuje (pokud vím).

Nesprávný způsob: Je se nevyslovuje s tvrdým „J“ jako ve slovech Jagger nebo jump.

Správný způsob:: Je se vyslovuje s měkkým „J“ jako v následujících slovech:

Dvojí význam slova Aimer: Like a love

V angličtině je snadné rozlišovat mezi slovy love a like, protože pro tyto dva pocity existují dvě různá slovesa.

Ve francouzštině však existuje pouze jedno sloveso „AIMER“, které může znamenat jak LÍBIT SE, tak MILOVAT, v závislosti na způsobu konstrukce francouzské věty a kontextu, který si rozebereme v mých příkladech níže.

2. Mám tě moc rád

Je t’aime beaucoup: nebo Je t’aime bien /zhuh-tem boo-coo/ nebo /zhuh-tem bee-yen/

Je t’aime beaucoup a Je t’aime bien NEZNAMENÁ Mám tě moc rád (pořád.)

Tohle je záludné, tak dávej pozor.

Už víš, že francouzské slovo „BEAUCOUP“ znamená „hodně“ nebo „velmi“ a bien znamená „dobře“ nebo „dobře“, takže nemělo by „je t’aime beaucoup“ a he t’aime bien znamenat „mám tě moc rád“ nebo něco podobného?

ŠPATNĚ!!!

Přidáním příslovce se význam Aimer mění z lásky na rád

Například tyto dvě věty znamenají mám tě hodně nebo velmi rád

  • Je t’aime bien:
  • Přidáte-li příslovce „bien“, které znamená dobrý nebo dobře, fráze už neznamená, že někoho milujete, ale že ho máte rádi: „Je t’aime bien.“

  • Je t’aime beaucoup:
  • Přidáte-li k výrazu „miluji tě“ příslovce „beaucoup“ a řeknete-li někomu, s kým máte romantický vztah, „je t’aime beaucoup“, říkáte mu vlastně „“mám tě moc rád“, nikoli „mám tě moc rád“.

Tyto dvě fráze se používají hlavně mezi přáteli, s nimiž vás pojí blízký nebo láskyplný vztah.

Tady je výjimka:

  • Řeknete-li někomu z rodiny (bratrovi, sestře, rodičům) „je t’aime beaucoup“, říkáte mu, že ho máte velmi rádi.
  • Řeknete-li někomu, s kým máte romantický vztah (manželovi, přítelkyni, příteli) „Je t’aime beaucoup“; říkáte vlastně „mám tě velmi rád“:

Mohlo by vás zajímat, že

RSVP je francouzská zkratka, která se ve francouzštině již nepoužívá.

20 užitečných francouzských textových zkratek pro zprávy, Facebook & E-mail

Nejlepší způsob, jak říct miluji tě, je říct „Je t’aime“, nicméně pokud chcete někomu vyjádřit, že ho máte hodně rádi, použijte následující francouzské milostné fráze.

3. Silně tě miluji nebo velmi tě miluji

Je t’aime très fort: /zhuh-tem tray-fore/

Jak jsem uvedl v příkladu výše, pokud chcete někomu, s kým máte romantický vztah, říci, že ho velmi milujete, neříkejte „je t’aime beaucoup“ nebo „je t’aime bien. Místo toho řekněte „je t’aime très fort.“

„Très fort“ doslova znamená velmi silný, a když ho připojíte na konec věty (Je t’aime), jako ve větě „Je t’aime très fort“, znamená to: „

4. Miluji tě jako blázen

Je t’aime à la folie: /zhuh-tem-ah-law-foe-lee/

„La folie“ doslova znamená šílenství, takže když řeknete „Je t’aime a la folie“, říkáte, že je milujete jako blázen, šíleně nebo šíleně.

5. Miluji tě k smrti

je t’aime a mourir: /zhuh-tem-ah-moo-rear/

„Mourir“ je sloveso „zemřít“, takže “ je t’aime a mourir“ znamená, že někoho milujete k smrti

6. „Mourir“ je sloveso, které znamená „zemřít“. Miluji tě celým svým srdcem

Je t’aime de tout mon Coeur: /zhuh-tem-duh-too-moan-kur/

Roztomilý způsob, jak někomu říct, že ho milujete, je říct „je t’aime avec tout mon coeur, což znamená Miluji tě celým svým srdcem.

7. Miluji tě bez omezení

Je t’aime d’un amour sans limited: /zhuh-tem-dun-ah-moor-san-limit/

Jestliže je vaše láska k někomu nekonečná, přidejte k „je t’aime“ ještě „sans limit“. „Je t’aime sans limite“ můžete přeložit několika způsoby, například… Miluji tě bez hranic; moje láska je bezmezná, moje láska je bez hranic nebo moje láska k tobě nezná hranic.

8. Miluji tě až na měsíc a zpět

Je t’aime jusqu’à la lune et le retour: /zhuh-tem-zhuska-lah-lune-ay-luh-ruh-tour/

Nikdo si není jistý původem tohoto hyperbolického výrazu „miluji tě na měsíc a zpět“, který využívá nebeský výkon a vzdálenost Měsíce k dramatizaci úrovně, do jaké někoho milujete. Mimochodem, nejde o běžnou francouzskou frázi.

9. Budu tě milovat navždy a napořád

Je t’aime pour toujours et a jamais: /zhuh-tem-poor-too-zhure-ay-zha-may/

„Pour toujour“ (navždy nebo napořád)

„jamais“ (nikdy)

Idiomaticky řečeno, existuje několik způsobů, jak tuto dramatickou francouzskou milostnou frázi přeložit. I’ll love you forever and always (budu tě milovat navždy) nebo I’ll love you forever and ever (budu tě milovat navždy a nikdy).

V doslovném překladu však tato fráze znamená „budu tě milovat navždy a nikdy“.

10. Jaký je význam této fráze? Miluji tě víc, než kdy kdo miloval

Je t’aime comme personne n’a jamais aimé: /zhuh-tem-come-pair-son-nah-zhamay-em-ay/

Přistávej naplno na uzlech své lásky a řekni jí, že ji miluješ tak, jak ještě nikdo nikdy nebyl milován.

11. „Miluji tě tak, jak nikdo nikdy nebyl milován. Miluji tě víc než život

Je t’aime plus que la vie: /zhuh-tem-ploos-kuh-la-vee/

Velmi intimní způsob, jak někomu říct, že ho miluješ.

12. „Miluji tě. Budu tě milovat na věčné časy

je t’aime pour l’éternité: /zhuh-tem-poor-lay-tear-knee-tay/

Pokud máš náladu, zkus mu nebo jí říct, že ho nebo ji budeš milovat na věčné časy.

13. Řekni mu nebo jí, že ji miluješ na věčné časy. Budu tě milovat do posledního dechu nebo do smrti

Je t’aimerai jusqu’à mon dernier souffle: /zhe-tem-err-ay-zhewss-ka-moan-dare-nyair-soofluh/

Přímo z novely Tella: Budu tě milovat až do posledního dechu vám to dojde docela rychle.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.