Woher weiß man, ob man bereit ist, ein staatlich geprüfter Dolmetscher zu werden? Die Rolle des Dolmetschers ist heute von entscheidender Bedeutung. Da Sprachbarrieren entstehen, müssen wir einen Weg finden, um effektiv zu kommunizieren. Dolmetscher sorgen für diese Kommunikation und Verständigung in jeder Situation – von medizinischen Notfällen bis hin zu finanziellen Angelegenheiten und von der Gastfreundschaft bis hin zu Reisen. Die Entscheidung, Dolmetscher zu werden, kann eine lohnende Karriere für diejenigen sein, die es lieben, Menschen zu helfen und mit ihnen zu arbeiten, und die sich dafür begeistern, Sprachbarrieren abzubauen.
Die Nachfrage nach qualifizierten professionellen Dolmetschern steigt rasant! Das Bureau of Labor Statistics geht davon aus, dass die Beschäftigung von Dolmetschern und Übersetzern bis zum Jahr 2024 um 29 % zunehmen wird und damit deutlich schneller als der Durchschnitt aller Berufe. In diesem Zeitraum wird es voraussichtlich 17 500 neue Stellen geben.
Wenn Sie eine Affinität zu Sprachen haben und mehrere Sprachen fließend beherrschen, dann könnte Ihr nächster Schritt darin bestehen, ein staatlich geprüfter Dolmetscher zu werden. Wenn Sie darüber nachdenken, wie Sie ein zertifizierter Dolmetscher werden können, haben wir einige Ressourcen zusammengestellt, die Ihnen den Einstieg erleichtern sollen.
Was braucht man, um Dolmetscher zu werden?
Ausbildung und Sprachkenntnisse: Der wichtigste Faktor, um Dolmetscher zu werden, sind Ausbildung und gute Sprachkenntnisse. In den Vereinigten Staaten benötigen Sie in der Regel mindestens einen Bachelor-Abschluss. Die meisten Universitäten bieten Kurse an, die das Lernen und die Fähigkeiten im Bereich des Dolmetschens fördern. Neben der muttersprachlichen Erfahrung in Ihrer eigenen Sprache müssen Sie auch die gewünschte zweite (oder dritte) Sprache beherrschen. Wenn Sie die Sprache nicht gut beherrschen, müssen Sie zusätzliche Sprachkurse belegen.
Spezialisierungsbereich: Bei so vielen verschiedenen Karrierewegen, die Dolmetschern offen stehen, ist die Wahl eines Spezialgebiets entscheidend für Ihr weiteres Vorgehen. Es gibt mehrere Branchen, die täglich auf Dolmetscher angewiesen sind: Gesundheitswesen und 9-1-1-Notruf, Justiz, Bildungswesen, Einzelhandel und Verbraucherschutz sowie Reiseverkehr. Jede Branche erfordert andere Kriterien, um sich auszuzeichnen.
Zertifizierung: Einige Branchen, wie das Gesundheitswesen und die Justiz, erfordern zusätzliche Zertifizierungen, um Dolmetscher zu werden. Es ist wichtig, diese Zertifizierungen zu erlangen und sie auf dem neuesten Stand zu halten. Ein zertifizierter Dolmetscher kann seine Zertifizierungen als Bestätigung dafür vorlegen, dass er alle aktuellen Richtlinien und Verfahren einhält.
Wollen Sie ein zertifizierter Dolmetscher werden? Zusätzliche Fähigkeiten, die Dolmetscher für die Zertifizierung erlernen
- Nationale Ethik und Praxisstandards für Dolmetscher
- Grundlegende Fähigkeiten: Vorbereitung vor der Sitzung, Einleitungen, Positionierung, Register, Tonfall, Unterbrechung der Sitzung, Notizen, Gedächtnisleistung, Abschluss der Sitzung
- Arten und Modi des Dolmetschens
- Gesetzliche Verpflichtungen von Dolmetschern (Titel VI, Unparteilichkeit, Meldung von Missbrauch, Offenlegung von Interessenkonflikten usw.)
- Rollen des Dolmetschers: Dolmetschen und Mediation (innerhalb und außerhalb der Sitzung)
- Grenzen setzen: Neutralität des Dolmetschers und ethische Entscheidungsfindung
- Kultur und kulturelle Mediation: Kulturelle Kompetenz; kulturelle Praktiken; Voreingenommenheit und Diskriminierung; Aufklärung von Kunden und Kollegen über Kultur und Dolmetschen
- Dolmetscherzertifizierung, Eignungstests und berufliche Weiterbildung
- Informationen über Gemeinschaftssysteme (K-12 Schulen und U.US-Bildungswesen; menschliche und soziale Dienstleistungen; U.S. Gesundheitswesen) und wie das medizinische Dolmetschen einen beruflichen Weg für alle Dolmetscher in der Gemeinschaft und in der Wirtschaft geebnet hat
- Fachkundige Anleitung zur Anpassung der Dolmetscherethik und -standards an den Arbeitsplatz eines zweisprachigen Mitarbeiters: Umgang mit Kunden; Umgang mit Konflikten mit Vorgesetzten; wie Arbeitsplatz- und Dolmetscherethik miteinander kollidieren können; Interessenvertretung; Förderung des gleichberechtigten Zugangs zu Dienstleistungen; branchenspezifische Terminologie
4 Ressourcen, die Ihnen helfen, ein zertifizierter Dolmetscher zu werden
- Der Amerikanische Übersetzerverband bietet eine Liste der von der ATA zugelassenen Dolmetscher- und Übersetzungsschulen nach Ländern.
- Das National Board of certified medical interpreters credential program.
- Die Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) bietet seit 2009 ein unabhängiges, nationales, umfassendes Zertifizierungsprogramm für medizinische Dolmetscher aller Sprachen.
- Das NIC ist ein nationales Zertifizierungsprogramm für allgemeines Dolmetschen, das von der Registry of Interpreters for the Deaf (RID) angeboten wird.
Telelanguage ist seit 1991 ein führender Anbieter von Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten. Wir sind bestrebt, unseren Kunden die am besten qualifizierten, zertifizierten Dolmetscher zur Verfügung zu stellen. Wenn Ihre Organisation einen zuverlässigen Sprachdienstleister benötigt, kann Telelanguage Ihnen helfen! Erhalten Sie die schnellste Verbindung zu zertifizierten Dolmetschern mit Sitz in den USA. Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen oder fordern Sie ein kostenloses Angebot für Ihr Unternehmen an.