Missississippi Code Annotated § 93-1-5
(1) Orice bărbat care are cel puțin șaptesprezece (17) ani și orice femeie care are cel puțin cincisprezece (15) ani sunt capabili din punct de vedere legal să contracteze căsătoria. Cu toate acestea, bărbații și femeile care nu au împlinit vârsta de douăzeci și unu (21) de ani trebuie să furnizeze funcționarului de circuit o dovadă satisfăcătoare a consimțământului la căsătorie din partea părinților sau a tutorilor părților. Este ilegal ca grefierul tribunalului de circumscripție să elibereze o licență de căsătorie până la îndeplinirea următoarelor condiții prealabile: (a) cererea de licență se depune în scris la grefierul tribunalului de circumscripție din orice comitat din statul Mississippi. Cererea se depune sub jurământ de către ambii solicitanți și trebuie să includă:(i) numele, vârsta și adresele părților care depun cererea;(ii) numele și adresele părinților solicitanților și, pentru solicitanții cu vârsta sub douăzeci și unu (21) de ani, dacă nu există părinți, numele și adresele tutorelui sau ale rudelor apropiate;(iii) semnăturile martorilor; și(iv) orice alte date care pot fi cerute de lege sau de Consiliul de Stat pentru Sănătate.(b) Dovada vârstei se prezintă grefierului instanței de circuit sub forma unui certificat de naștere, a unui certificat de botez, a unei descărcări din serviciul militar, a unei cărți de identitate a serviciului militar, a unei polițe de asigurare de viață, a unui certificat de asigurare, a unui dosar școlar, a unui permis de conducere sau a unui alt document oficial care atestă vârsta. Documentul care atestă vârsta și data nașterii este examinat de către grefierul instanței de circuit în fața căruia se depune cererea, iar grefierul instanței de circuit păstrează în dosarul său, împreună cu cererea, documentul sau o copie legalizată sau fotostatică a documentului. (c) Solicitanții cu vârsta sub douăzeci și unu (21) de ani trebuie să prezinte declarații pe proprie răspundere care să ateste vârsta ambelor părți solicitante, întocmite fie de către tatăl, mama, tutorele sau ruda cea mai apropiată a fiecăreia dintre părțile contractante și depuse la grefierul instanței de circuit împreună cu cererea.(d) În cazul în care bărbatul solicitant nu a împlinit vârsta de șaptesprezece (17) ani sau femeia nu a împlinit vârsta de cincisprezece (15) ani, iar judecătorului oricărei instanțe de circuit, de cancelarie sau de județ i se prezintă dovezi satisfăcătoare că există motive suficiente și că părțile doresc să se căsătorească între ele și că părinții sau altă persoană in loco parentis a persoanei sau persoanelor care nu au împlinit vârsta respectivă consimt la căsătorie, atunci judecătorul unei astfel de instanțe din comitatul în care locuiește una dintre părți poate renunța la cerința privind vârsta minimă și, prin act scris, poate autoriza grefierul instanței să elibereze licența de căsătorie părților, în cazul în care acestea sunt calificate în alt mod prin lege. Autorizația face parte din dosarele confidențiale ale grefierului instanței, putând fi consultată numai cu permisiunea scrisă a judecătorului.(e) În niciun caz nu se eliberează o licență de către grefierul instanței de circuit atunci când i se pare că solicitanții sunt, sau oricare dintre ei este:(i) în stare de ebrietate; sau(ii) suferă de o boală mintală sau de o dizabilitate intelectuală în măsura în care grefierul consideră că persoana nu înțelege natura și consecințele cererii de licență de căsătorie.(2) Orice grefier de circuit este răspunzător în temeiul garanției sale oficiale din cauza nerespectării dispozițiilor prezentei secțiuni.(3) Orice grefier de circuit care eliberează o licență de căsătorie fără a respecta dispozițiile prezentei secțiuni se face vinovat de o contravenție și, în caz de condamnare, se pedepsește cu o amendă de cel puțin cincizeci de dolari (50,00 USD) și cel mult cinci sute de dolari (500,00 USD).
Codes, 1930, § 2363; 1942, § 461; Laws, 1930, ch. 237; Laws, 1957, Ex. ch. 17, § 1; Laws, 1983, ch. 522, § 48; Laws, 2008, ch. 442, § 24; Laws, 2010, ch. 476, § 78; Laws, 2012, ch. 431, § 1, în vigoare de la și după 1 iulie 2012.
Marriage Law Tag(s)