‘Don’t Be Gross!’ 10 sfaturi pentru a cuceri fetele japoneze: Guys Respond

Cine am întrebat?

Căutarea unei relații romantice în străinătate este un vis deținut de mulți – dar uneori diferențele culturale și barierele lingvistice pot sta în cale!
Așa că am primit câteva sfaturi de dating de la un bărbat cu ani de experiență în întâlniri cu femei japoneze. Guru-ul nostru, G (26 de ani, australian), a avut o mulțime de experiențe în materie de întâlniri în Japonia, de la aventuri de o noapte până la relații pe termen lung și, desigur, chiar și respingeri ocazionale ici și colo.
Dar cât de eficiente sunt sfaturile sale? Cred și alți băieți din Japonia că acestea funcționează? De asemenea, am întrebat și alți câțiva tineri care sunt părerile lor despre sfaturile lui G., și am primit câteva sfaturi în plus pe parcurs!
Repondenții noștri sunt:
M (25 de ani, japonez)
L (26 de ani, australian)
T (24 de ani, japonez)
R (30 de ani, brazilian)
S (30 de ani, japonez)
(Ceea ce urmează se bazează doar pe opiniile respondenților)

Tip 1: Nu există un singur „cel mai bun loc” pentru a agăța fete. Există mai multe.

„Cele mai comune locuri pentru a agăța fete sunt cluburile, barurile și zonele cu viață de noapte. Dacă nu ești încrezător în japoneza ta, vei găsi mai multe fete japoneze care caută „prieteni străini” în locurile frecventate de comunitatea străină (Roppongi, HUB și anumite cluburi infame din Tokyo).”
G ne-a spus să ieșim cu fete și băieți în baruri; „a face parte din „in-grup” este important în Japonia, iar faptul că te împrietenești cu băieți te va ajuta să faci parte din „in-grupurile” lor mixte de gen în acel bar, sau cândva în viitor. În acest sens, băieții beți vor încerca adesea să vorbească cu tine – privește acest lucru ca pe o oportunitate. Dacă sunt cu un grup cu fete, cereți să le cunoașteți prietenii și bam, sunteți în grup. Dacă sunt cu un grup de băieți, orientează conversația spre agățarea fetelor. A avea un bun camarad japonez ajută foarte mult!”
De asemenea, ne-a spus să valorificăm interesele comune și să ne îndreptăm spre cluburi sportive sau să folosim aplicații lingvistice și de întâlniri. El a menționat că, deși uneori are succes, abordarea unei fete pe stradă nu este recomandată.
Se pare că nu există un „cel mai bun loc” spre care să te îndrepți! Deci, ce au avut de spus băieții noștri despre acest sfat?

Tip 1: Răspunsurile băieților

M: Puterea alcoolului este destul de importantă.
L: Sunt de acord că a avea un partener japonez bun este primordial pe moment și pentru a stabili oportunități viitoare!
T: Pentru persoanele care vorbesc japoneza competent sunt multe. Altfel, cluburile sau ar fi singurele zone.
R: Complet de acord cu aceasta. Bineînțeles, totul se reduce la ceea ce vrea tipul. Dacă este vorba de o aventură de o noapte, atunci cluburile sunt locul potrivit. În caz contrar, întâlnirea cu un prieten al unui prieten este una dintre cele mai bune opțiuni, având în vedere că există deja un teren comun.
S: Fetele care merg în cluburi sunt, în principiu, oameni destul de deschiși și există și fete care merg special pentru a căuta străini! Pe de altă parte, fetele mai pudice cu siguranță nu vor merge în cluburi.
Se pare că toată lumea este de acord: alcoolul și socializarea sunt destul de eficiente! O opinie care iese în evidență pe toată linia este că fetele timide nu merg în cluburi, iar fetele care merg sunt destul de deschise și s-ar putea să fie deja interesate de băieți străini. Dacă și tu ești o persoană sociabilă, se pare că este timpul să mergi în cluburi! Dacă nu, poate urmați sfatul de a vă face rost de un partener japonez; G, L și R par să aprobe cu toții această tehnică.

Tip 2: „Hello! Care este numele tău?” (în engleză) este un spărgător de gheață surprinzător de bun.

„Credeți sau nu, „Hello! Cum te cheamă?” este de fapt un deschizător destul de bun. Este suficient de diferit față de concurență (japoneză) și, în cazul în care nu arăți ca un străin, le permite fetelor să știe că ești (în sensul bun – ești diferit, interesant!).” În plus, acesta este un nivel de engleză cu care aproape orice fată se poate descurca, dându-vă șansa de a vă face o idee despre cât de fluentă este posibil să fie comunicarea între voi.
A adăugat că umorul autoironic este eficient, deoarece umilința și conștiința de sine sunt considerate trăsături dezirabile în cultura japoneză. De exemplu, lui G îi place să se prezinte cu o glumă despre numele său, deoarece acesta rimează cu o legumă. Probabil că acest mod excentric de deschidere îl face, de asemenea, mai memorabil!
O singură notă importantă cu privire la umor: „marea majoritate a japonezilor nu înțeleg sarcasmul, așa că vor lua pur și simplu ceea ce ați spus ca atare. Totuși, explicarea sarcasmului este un subiect de conversație interesant!”

Tip 2: Răspunsurile băieților

M: Este posibil ca ea să nu știe să spună altceva în afară de numele ei (și probabil că va forța un zâmbet, astfel încât s-ar putea să nu observați). Cred că este mai bine să folosești mult limbajul corpului.
L: Cred că aterizarea sau nu a sarcasmului poate depinde foarte mult de persoană. Nu vă fie teamă să încercați și să explicați dacă nu pare să aterizeze.
T: Da, cred că această strategie este eficientă din punct de vedere social pentru a reduce distanța cu japonezii.
R: Nu am încercat niciodată să abordez pe cineva în engleză (sau în orice altă limbă), dar cred că a face mișto de tine însuți (în anumite limite) poate fi un lucru bun. Este un amestec de glumă și un semn de încredere în același timp.
S: Cred că este o idee bună! Chiar și japonezii care nu se pricep bine la engleză pot răspunde la „cum te cheamă?”. Dacă nu se pricepe la engleză, atunci s-ar putea să devină nervoasă cu privire la ceea ce vei spune în continuare, așa că ar fi mai bine dacă i-ai vorbi apoi în japoneză (chiar dacă nu este perfectă).
În general, băieții par să creadă că aceasta este o strategie bună, dar, așa cum au spus și M și S, există o șansă destul de mare ca ea să nu înțeleagă mai mult! Încearcă să vorbești măcar un pic de japoneză cu ea și probabil că va aprecia, chiar dacă nu vorbești fluent în totalitate! Juriul este în afara juriului în ceea ce privește glumele și sarcasmul, așa că poate vă înmuiați degetul de la picior în apele umorului și vedeți cum evoluează lucrurile de acolo.

Tip 3: Îmbrăcați-vă pentru a impresiona!

În timp ce G a spus să „purtați ceea ce vă face să vă simțiți confortabil și încrezător, pentru că confortabil și încrezător este atractiv”, el a menționat, de asemenea, că atât bărbații cât și femeile japoneze fac un efort în ceea ce privește aspectul fizic. Îmbrăcați-vă pentru ocazie și depuneți un pic de muncă. El a adăugat că, totuși, nu trebuie să te îmbraci exact ca localnicii; primești un pic de permisie pentru că ești străin.

Tip 3: Răspunsurile băieților

M: Nu este igiena cel mai important lucru? Chiar dacă ești cool, să porți haine uzate este scârbos.

L: Nu aș putea fi mai de acord! Faptul de a fi bărbierit curat poate face, de asemenea, o mare diferență.
T: Aș spune că, în general, mai puțină expunere, mai puține încercări evidente de a-și arăta fizicul sunt mai bune pentru japonezi.
R: Nu aș putea fi mai mult decât de acord. De asemenea, ca iubitor de parfumuri, apreciez și mai mult persoanele care miros frumos. Ridicați-vă jocul de parfumare.
S: Cred că acesta este un punct de vedere foarte bun! Un lucru la care trebuie să fim atenți: Părerile japonezilor despre părul corporal în exces sunt foarte împărțite! De asemenea, mânecile scurte și pantalonii scurți sunt adesea considerați de prost gust.
Majoritatea băieților sunt de acord că ar trebui să porți ceea ce îți place, ceea ce menține lucrurile simple; nu este nevoie de revizuiri masive ale garderobei! Cu toate acestea, să rămâi modest, să te gândești să te bărbierești și să te asiguri că miroși cât mai bine sunt, de asemenea, sfaturi excelente! Japonezii au tendința de a fi conservatori și de a se bărbieri curat, așa cum au sugerat T, S și L. Băieții cu tunsoare curată pot avea un mic avantaj aici.

Tip 4: PDA: yay sau nay?

FOOTSTEP LOG / .com

G a spus că manifestările publice de afecțiune sunt rare atât în rândul bărbaților, cât și al femeilor, așa că nu vă așteptați ca cineva să le inițieze. „Cu toate acestea, nu sunteți japonezi, așa că strângerea mâinii este o scuză excelentă pentru a introduce în mod natural atingerea la începutul relației, precum și pentru a scoate pe cineva puțin din zona de confort (strângerea mâinii cu un străin, incitant!)”
El a subliniat, de asemenea, importanța „citirii printre rânduri” și a deducerii semnificației implicite a celorlalți în Japonia. Acest lucru înseamnă că este posibil ca femeile să nu vă respingă categoric în încercarea de a evita să fie prea directe, deoarece acest lucru este considerat nepoliticos. Așadar, ce ar trebui să faci dacă fata de care ești interesat nu îți dă semnale clare într-un fel sau altul?
„Ia-o încet, dar fă-ți clare intențiile de a escalada. De asemenea, ea se va simți mai confortabil să spună „da” sau „nu” în afara unei situații de grup, unde nu se simte la fel de judecată. În cele din urmă, folosiți bunul simț/curtenia. Dacă zâmbește și râde și nu se îndepărtează atunci când o atingeți întâmplător, poate că vă place. Escaladează puțin. Nu vă băgați imediat mâinile în treburile cuiva pentru că din greșeală a intrat în contact vizual cu dumneavoastră.”

Tip 4: Răspunsurile băieților

M: Cred că bătutul cu palma este mai eficient decât strângerea de mână. Nu poți da mâna mai mult de o dată, dar poți bate palma de mai multe ori și să fii din ce în ce mai entuziasmat.
Într-un grup, în timp ce te amesteci cu toată lumea, apropie-te mai mult de ea, trimițându-i un mesaj privat pe Line sau altceva.

L: Nu mă gândisem până acum să deschid cu o strângere de mână! Sunt de acord că în Japonia, lent și constant pare să fie cel mai bun plan de joc.
T: Foarte probabil să îi facă pe japonezi să se simtă inconfortabil, nu doar persoana pe care o atingi, ci toată lumea din jur. În plus, este ca și cum ai țipa că ești străin, ceea ce, din nou, fetelor care caută acest lucru le-ar putea plăcea, dar în rest este puțin deplasat.
R: Cred că este frumos să-mi mențin identitatea și să fac ceva ce japonezii nu fac în mod normal, cum ar fi să ating umărul sau brațul cuiva în timpul conversației (nimic invaziv, bineînțeles). În ceea ce privește PDA-ul propriu-zis, fetele japoneze sunt extrem de reticente în a face orice în public; pur și simplu nu se pot relaxa știind că există o mulțime de ochi care judecă.
S: Acest lucru este, de asemenea, adevărat! O mulțime de japonezi urăsc sărutul în public. Cu toate acestea, japonezii care merg în cluburi sunt diferiți, lol.
Este o întrebare dificilă, dar va trebui să citești camera și să te ghidezi după instinctul tău în această privință. Japonezii nu sunt foarte afectuoși din punct de vedere fizic în public, în general, așa că vei dori să eviți să îi faci pe toți (de la fata cu care vorbești la cei din jurul tău) să se simtă inconfortabil. Japonezii au subliniat cu toții că este puțin probabil ca ea să se bucure de atingere fizică, dar R a mai spus că, practic, nu vrea să se conformeze complet standardelor japoneze. Strângerile de mână și bate palma ar putea fi modalități acceptabile de a te apropia, dar, bineînțeles, nu insista dacă ea nu pare interesată. Poate începeți prin a discuta pe un messenger, așa cum a sugerat M.

Tip 5: Încrederea este cheia. Sau este?

În timp ce încrederea este utilă și, în general, considerată a fi atractivă, G ne asigură că nu trebuie să fii încrezător pentru a avea succes la întâlniri. Sigur, încrederea îi va încuraja pe oameni să aibă o părere mai bună despre tine, deoarece vor crede că te prețuiești mai mult, dar „nu-ți face griji dacă nu ești foarte încrezător. Nici majoritatea japonezilor nu sunt. Din cauza valorilor culturale de conformism (încercarea de a nu ieși în evidență) și de autodepășire (a pune grupul înaintea ta), majoritatea japonezilor, în special fetele, au tendința de a fi foarte timizi. Așadar, ștacheta pentru succes este mai mică. Du-te după ei, tigrule.”
De asemenea, el a adăugat că „o cantitate moderată de alcool te poate ajuta să nu mai gândești prea mult – de aceea este un lubrifiant social atât de acceptat și răspândit într-o societate altfel (f)rigidă din punct de vedere social.”

Tip 5: Răspunsurile băieților

M: Atenție: încrederea și aroganța sunt diferite. Să fii încrezător este bine, dar dacă te lauzi la nesfârșit va fi neplăcut.
L: Puțină încredere lichidă poate ajuta ca primele întâlniri să fie mult mai ușor de parcurs datorită nervilor slăbiți!
T: Puțin încrezător (aparent), dar receptiv este o linie bună?
R: În opinia mea, încrederea este esențială. Nu până la punctul în care să se transforme în orgoliu, ci în sensul că ai încredere în tine și în abilitățile tale. Oamenii nu găsesc în mod deosebit atractivă autocompătimirea sau stima de sine scăzută.
S: Dacă împingi o fată care nu este nici ea prea băutoare să bea, s-ar putea să se teamă că o vei îmbăta și o vei duce acasă. La început, este o idee bună să faci rost de rețelele ei de socializare sau de e-mail, astfel încât să o faci să se relaxeze și să vorbească fără a fi nevoit să faci contact vizual direct.
Așa că încrederea în sine este grozavă, dar G, M, T și R avertizează asupra riscului de a fi prea arogant. Nu te îndoi de tine însuți, dar, de asemenea, nu face greșeala de a crede că ești cea mai interesantă persoană din cameră! În ceea ce privește alcoolul, S, L și G subliniază, de asemenea, moderația și prudența; nu o speriați încercând să o îmbătați! Este de înțeles că ea ar fi mai mult decât puțin inconfortabilă.

Tip 6: Plătiți nota de plată, cel puțin la prima întâlnire.

S-ar putea să fie nevoie să vă deschideți atât inima, cât și portofelul în aventurile dvs. de întâlniri prin Japonia, deoarece G a spus că „la prima întâlnire, plata mesei se va reflecta asupra dvs. în mod pozitiv”. Trebuie precizat că este destul de obișnuit ca bărbații să plătească pentru mesele de la întâlniri, dar există și cupluri care merg pe varianta olandeză.
El a continuat spunând că „a le face cinste fetelor cu ceva de băut este un gest frumos și un bun deschizător de drumuri”, dar pentru primele întâlniri, el consideră că „un prânz la un restaurant sau la o cafenea este ușor de organizat și un mediu bun pentru a vă cunoaște”. El subliniază, de asemenea, că, în cazul în care observați ceva de genul unui magazin de înghețată sau boba, ați putea profita de ocazie pentru a o întreba dacă îi plac aceste tipuri de lucruri. Alternativ, ai putea afla acest lucru din timp prin conversație, iar apoi să-i cumperi ceea ce îi place la o întâlnire.
Dar mâncarea nu este singurul mod de a ajunge la inima unei japoneze! „Un cadou mai unic ar putea fi ceva din țara ta, este interesant și constituie un bun material de conversație.” Așa că ar putea fi un plan să dedicați ceva loc în bagaj pentru cadouri și gustări locale.

Tip 6: Răspunsurile băieților

M: Voi plăti în cele din urmă, dar există ceva la care sunt atent: dacă ea își scoate sau nu portofelul. Fetele care iau de la sine înțeles că masa lor va fi plătită sunt îngrozitoare (și sunt obișnuite cu asta) și, chiar dacă sunt drăguțe, ar trebui să abandonezi nava. În mod ideal, ea își va scoate portofelul și apoi puteți face o înțelegere pentru ca ea să vă cumpere o băutură într-un loc mai ieftin. În acest fel te asiguri că va exista o „dată viitoare.”
L: Deși în majoritatea cazurilor este mai bine să plătești pentru masă la prima întâlnire, unele fete preferă să nu o facă, așa că ai grijă!
T: Întotdeauna este bine să fii în siguranță, indiferent de țară/cultură.
R: Voi plăti cu plăcere pentru masă/băutură, dar nu sunt deloc de acord cu așteptările ca bărbații să plătească pentru tot. Dacă este o persoană care muncește la fel ca mine, poate plăti și ea. Sigur, poate că așa a fost în trecut, dar nu cred că ar trebui să se aplice acum.
S: Și acest lucru este corect. Cele mai multe persoane care își aleg ca partener un bărbat străin o fac pentru că acesta o va escorta și o va trata ca pe o prințesă! Bărbații japonezi nu se pricep deloc la asta. Multă lume crede că este normal ca un bărbat străin să plătească nota de plată.
Îmi pare rău băieți, se pare că consensul general este: plătește. Poate nu în toate cazurile, dar aceasta este norma în Japonia și unele fete se așteaptă la asta. Cu toate acestea, M a oferit un test de turnesol interesant pentru tipul de fată care ar putea fi! Așa cum a sugerat și L, unele fete preferă de fapt să facă olandeză, așa că fii receptiv la ceea ce spune și ea. Oferiți, dar nu o forțați!

Tip 7: Nu trebuie să vorbiți o japoneză perfectă pentru a obține o întâlnire.

Desigur, comunicarea este cheia oricărei relații, așa că a vorbi aceeași limbă este crucial. Dar dacă fie japoneza ta, fie engleza ei nu sunt încă la înălțime, nu dispera. G ne-a asigurat că „faptul că nu vă înțelegeți perfect la început este în regulă; de fapt, acest lucru creează oportunitatea perfectă de a vorbi și de a învăța unul despre celălalt, precum și de a vă îmbunătăți competențele lingvistice respective”. De fapt, el crede că întâlnirea cu o japoneză este o modalitate excelentă de a vă îmbunătăți limba japoneză.
Când vine vorba de relații pe termen lung, „neînțelegerile se întâmplă tot timpul între oameni, chiar și cu aceeași limbă maternă. Vă puteți aștepta ca relația dvs. să aibă și mai multe, din cauza diferențelor lingvistice și culturale, precum și personale. Important este să accepți că acest lucru este normal și să te străduiești să rezolvi neînțelegerile în mod pașnic.”
Un mic avertisment cu privire la faptul că limba nu este neapărat totul într-o relație: el a spus că relația sa actuală este cea mai bună de până acum și că amândoi vorbesc fluent engleza și japoneza.

Tip 7: Răspunsurile băieților

M: Cred că dacă abilitățile tale lingvistice nu sunt chiar la înălțime, cu siguranță vor exista neînțelegeri ca rezultat. În primul rând, dacă nu vă băgați în cap că și culturile voastre sunt diferite, lucrurile vor fi surprinzător de dificile. Dacă sunteți în regulă pe acest front, atunci, în principiu, tot restul va fi bine. Fie unul dintre voi, fie amândoi trebuie să faceți un efort cu limba.
L: Indiferent de abilitatea lingvistică, am constatat că o comunicare clară și eficientă între ambele părți este cheia unei relații sănătoase.
T: Cred că pentru o relație pe termen lung este necesară o anumită competență, dar asta pare destul de evident.
R: Dacă este doar o aventură, atunci barierele lingvistice nu ar trebui să fie o problemă atât de mare. Cu toate acestea, dacă scopul este de a avea o relație mai serioasă, atunci amândoi trebuie să vorbească o limbă comună până la un anumit nivel. Pe de altă parte, consider că schimbul lingvistic și cultural al relațiilor internaționale este fascinant.
S: Fetele japoneze sunt materne, așa că vor dori să te învețe japoneza și să te ajute să te dezvolți.
Când intrați într-o ceartă aprinsă, dacă devii prea emoțional, ea s-ar putea speria, așa că ai grijă.
Transmiterea sentimentului că o iubești este mai importantă decât orice cuvinte.
Deci, limba este o problemă, dar nu este principala preocupare. A face un efort pentru a comunica clar ar trebui să fie un obiectiv în orice relație, dar între diferențele lingvistice și culturale, va fi și mai crucial aici. Trei dintre băieți (inclusiv G însuși) recomandă să profite de șansa de a face un schimb de limbi străine cu ea și să se bucure de procesul de învățare a limbii materne a celuilalt. Desigur, așa cum a menționat R, nimic din toate acestea nu va fi o problemă dacă este vorba doar de o aventură rapidă!

Tip 8: Deci vorbiți aceeași limbă. Acum despre ce vorbiți?

G a dat câteva exemple de subiecte care funcționează și unele care cu siguranță nu. Subiectele cu care să începem sunt: „hobby-uri, exerciții fizice, sport, muzică, filme/TV, mâncare, călătorii, muncă/studii, despre țara ta/cultura ta, de ce îți place Japonia, cum diferă toate cele de mai sus în țara ta și în Japonia”. Și, poate cel mai important, ar trebui să îi pui întrebări despre ea însăși! Asigură-te că ea contribuie la conversație și că nu ești doar tu cel care vorbește tot timpul.
Câteva subiecte care nu vor zbura au fost: „sexul (până când ești pe punctul de a o face), drogurile, politica, crima (yakuza, mafia japoneză), subiecte controversate (vânătoarea de balene, femeile de reconfortare, etc.).”
Nimic din toate acestea nu pare prea surprinzător și, în general, nu este prea diferit de ceea ce ar fi de așteptat într-o mulțime de culturi vorbitoare de limba engleză.

Tip 8: Răspunsurile băieților

M: În principiu, sunt de acord. Majoritatea fetelor se vor retrage dacă faci glume murdare încă de la început. Totuși, există și fete care sunt de acord cu asta.
L: Hobby-urile, interesele și schimbul cultural sunt pariuri solide pentru conversație, dar nu uitați că tăcerea nu trebuie să fie stânjenitoare – lăsați conversația să fie naturală.
T: Bineînțeles că ceea ce vorbiți va depinde de persoanele implicate. Probabil că este mai important să stai departe de anumite subiecte și să ții cont de faptul că lucrurile pe care le consideri „corecte” nu sunt întotdeauna împărtășite.
R: Eu pun întrebările tipice pentru a avea un punct de plecare, dar fac și opusul a ceea ce spune G. Am tendința de a pune întrebări și de a vorbi despre lucruri pe care oamenii le evită în mod normal, fie că este vorba de religie, sex, filosofie etc. Și multe dintre fetele japoneze pe care le-am întâlnit erau chiar curioase în legătură cu multe subiecte. Presupun că este ceva despre care le este teamă să vorbească sau despre care nu au ocazia să o facă foarte des.
S: Fetele japoneze sunt în general vorbărețe și vor să fie ascultate. Când o fată vorbește cu un străin, vrea ca acesta să vorbească și despre ea. De asemenea, este bine să vorbească despre visele lor pentru viitor.
Toată lumea pare să fie de acord că este bine să începi ușor, dar mulți dintre respondenții noștri vor, de asemenea, să păstreze lucrurile naturale. Nu forțați o conversație ușoară, necontroversată, dacă nu este potrivită pentru voi. M și R ne-au lăsat să știm că unele fete sunt perfect în regulă cu subiecte mai dificile sau mai crude. Dar, așa cum au spus G și S, asigură-te că o asculți și pe ea! Nu vorbiți doar despre voi înșivă sau despre subiecte generale.

Tip 9: Faceți-o să se simtă specială!

Când a fost întrebat dacă complimentele funcționează sau nu, G a răspuns că acestea sunt „o mare parte a culturii japoneze”. Și că, bineînțeles, toată lumea se bucură să fie complimentată. După cum v-ați putea aștepta, el a avertizat să nu fie fals, deși japonezii pot foarte bine să vă facă complimente false!
Dacă aveți de gând să o complimentați cu privire la aspectul ei, el a spus să vă concentrați pe efortul pe care l-a făcut pentru a arăta bine, cum ar fi „ținuta/coafura ta este foarte drăguță” și nu „ai picioare frumoase”. El a spus că și comentariile mai generale, cum ar fi „arăți frumoasă”, sunt, de asemenea, OK.

Tip 9: Răspunsurile băieților

M: Complimentele sunt importante, dar unele persoane vor urî să li se complimenteze o parte a corpului lor (cum ar fi picioarele, de exemplu). Așa că este probabil mai bine să-i complimentezi acțiunile. De exemplu: „Îmi place râsul tău”, etc.
L: Comentariile despre ținutele vestimentare sunt un pariu sigur, și asigurați-vă că sunteți atenți la schimbările subtile, cum ar fi noile tunsori!
T: Cred că acest lucru este mai ușor pentru străini într-un anumit sens, deoarece nu va suna atât de banal și exagerat.
R: Complimentele își pierd sensul dacă sunt făcute în exces, ele sună ca o pură cajoleală. Dar sunt de acord cu punctul său de vedere cu privire la complimente pentru efort. De asemenea, îmi place să spun că întâlnirea în sine a fost foarte distractivă sau că compania ei este foarte plăcută (dacă este adevărat, bineînțeles).
S: Da, cred că este în regulă atâta timp cât nu spui nimic sugestiv.
Toată lumea iubește complimentele, bineînțeles. Păstrați-o curată și concentrată pe acțiunile ei, mai degrabă decât pe corpul ei, și veți avea o formulă câștigătoare. R și T au mai spus să nu exagerezi, ceea ce se leagă de ceea ce a spus G; nu minți! Dar dacă vrei să spui ceva drăguț și chiar vorbești serios, trage.

Tip 10: Doar fii tu însuți.

Când a fost întrebat dacă are diferite moduri de a aborda diferite „tipuri” de fete, G a răspuns: „Nu, nu, nu: „da, există diferite „tipuri” de fete, dar fiecare este unic. Asta nu schimbă modul în care abordez interacțiunile. Să te schimbi pe tine însuți pentru că tu crezi că asta va face pe altcineva să te placă este o rețetă pentru dezastru. Fii tu însuți și vei atrage oameni care te vor aprecia pe tine cel adevărat”. Se pare că acesta este un clișeu cu un motiv; este adevărat!

M: Da. Sunt total de acord.
L: A fi clișeu nu este întotdeauna un lucru rău – a te schimba pe tine însuți poate funcționa pe termen scurt, dar poate și va face implozie în cele din urmă!
T: Adevărat, dar nu fi prea grosolan.
R: Absolut de acord și cu acesta. Dacă o fată se străduiește din răsputeri să fie altcineva sau se comportă într-o manieră doar pentru a-mi face pe plac, atunci sunt automat descurajat. Fii tu însăți, ai păreri, ai convingeri, spune-mi ce-ți place și ce nu-ți place. Acest lucru face, de asemenea, o conversație/întâlnire mult mai distractivă.
S: Da, în mare parte pentru că te plac tocmai pentru că ești diferit de ceilalți oameni! Totuși, oamenii irascibili sunt în general antipatici.
În timp ce câțiva dintre bărbați au avertizat să nu fie irascibili sau grețoși, toată lumea este de acord. Să pretinzi că ești cineva care nu ești este o rețetă pentru dezastru și ar trebui să cauți pe cineva care să te placă pentru tine. Este bine să fii sensibil și respectuos față de diferențele culturale, dar asigură-te că nu-ți schimbi total personalitatea!

Concluzie

Consilierea în materie de întâlniri din întreaga lume are câteva puncte comune, se pare. Fii tu însuți, interesează-te de partenerul tău și ai grijă de igiena de bază. În Japonia, însă, este posibil să vă confruntați cu anumite probleme suplimentare legate de comunicare și de așteptările diferite în mediile sociale. Priviți acest lucru ca pe o oportunitate de a învăța, de a crește și de a cunoaște oameni, și vă veți distra mult mai bine decât dacă îl veți vedea ca pe un obstacol!
În cele din urmă, principalul lucru este să găsiți un echilibru între sensibilitatea culturală și faptul de a fi voi înșivă. Fii curat, dar nu-ți schimba întregul look; păstrează conversația ușoară la început, dar nu-ți fie teamă să te diversifici; fă-o să se simtă bine, dar nu o forța; și fii încrezător, dar nu fura spectacolul!
Dar, toate acestea nu înseamnă nimic dacă nu funcționează cu fetele, nu-i așa? Deci, ce au avut de spus respondentele noastre japoneze… citiți mai jos pentru a afla!

Scris de:
Katie Clayton

Având trăit în Jamaica și Marea Britanie, Katie se simte acum cel mai bine acasă în Japonia.Este profesoară de limba engleză și traducătoare, pasionată de modă, și este o profesionistă care vânează produse frumoase făcute la nivel local și bijuterii de la magazinul Thrifted. Două dintre pasiunile ei preferate includ mâncatul și relaxarea la onsen – deși, de preferință, nu în același timp!

*Aceste informații sunt din momentul publicării acestui articol.
*Prețurile și opțiunile menționate pot fi modificate.
*Dacă nu se specifică altfel, toate prețurile includ taxe.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.