Updated: 09 decembrie 2020
Scris de Henry Mcdowell, urmăriți-l pe Twitter.
Limba și cultura sunt conectate. Există o relație strânsă între limbă și cultură, deoarece este imposibil să înțelegi o cultură fără limbă, și înapoi. Oamenii care trăiesc într-o anumită zonă împărtășesc un set comun de credințe, valori culturale și limbă, chiar dacă este vorba de un dialect minor.
Acest articol va vorbi despre rolul culturii și al limbii și despre importanța lor.
- Ce este cultura?
- De ce este limba o parte importantă a culturii?
- Care este legătura dintre limbă și cultură?
- De ce este limba o componentă esențială?
- Ce a apărut mai întâi, cultura sau limba?
- Cum se influențează reciproc limba și cultura?
- Cum ne influențează cultura și limba identitatea
- Diversitatea culturală și lingvistică
- Ultimul cuvânt
Ce este cultura?
Este greu de determinat ce este cultura. Există o mulțime de definiții în dicționarele lumii care încearcă să scaleze acest fenomen, deoarece este larg și are o natură multifațetată. De obicei, oamenii cred că cultura constă în ipoteze de bază, valori, modele de comportament, atitudini și credințe ale unui anumit grup de oameni. De obicei, acestea sunt limitate de o anumită regiune geografică și au caracteristici stabilite pentru membrii individuali care pot, de asemenea, să acționeze ca un grup sau să adopte cultura în mod individual. Indivizii învață cultura de la un grup în care s-au născut și o transmit celorlalți membri ai societății. Putem spune că cultura este creată în mod constant de fiecare dintre membrii care împărtășesc un set de modele.
Citește și:
Citește și:
: Cele mai bune sfaturi de traducere din chineză în engleză pentru diferite dialecte.
Cuvântul „cultură” în sine are origini latine. Acesta provine din cuvântul „colere”, care înseamnă a crește din pământ. Așadar, anumite culturi „cresc”, de asemenea, din pământ și din oamenii care îl creează. Importanța limbii și a culturii este mare, deoarece cultura poate crea tradiții, religie, bucătărie, artă și modă. Cu toate acestea, factorii săi înnăscuți sunt cei mai importanți, deoarece cultura le spune oamenilor cine sunt ei prin codul implicit de comportament și setul de credințe comune. Cu toate acestea, este demn de remarcat faptul că cultura poate fi diferită pentru oamenii dintr-un anumit grup. Deoarece oamenii au caracteristici diferite ca personalități, ei văd cultura prin lentile diferite, ceea ce înseamnă totuși că sunt membri ai aceluiași grup cultural.
De ce este limba o parte importantă a culturii?
Pe de altă parte, limba este mai materială decât cultura. Este un sistem pe care oamenii îl folosesc pentru a comunica. Ea este formată din elemente sonore și scrise care sunt folosite de oamenii dintr-un anumit teritoriu pentru a comunica între ei. Limba pare a fi mai mult o știință exactă, deoarece are un anumit set de caractere, reguli, gramatică și așa mai departe. Cu toate acestea, există relații ample între limbă și cultură. Inițial, limba este învățată de la cei care o înconjoară, cum ar fi părinții și colegii, iar mai târziu, unele dintre aspectele sale, cum ar fi scrierea sau regulile, sunt învățate la școală. Predarea specificată este importantă pentru limbă, deoarece chiar și în cazul limbii materne, aceasta trebuie învățată. Pentru a o stăpâni pe deplin, trebuie să scrieți, să ascultați, să vorbiți și să citiți folosind limba respectivă.
Cu ajutorul limbii, împărtășim idei și interacționăm unii cu alții. Istoria limbilor este vastă și interesantă, deoarece unele dintre ele au evoluat din altele cu mulți ani în urmă, ceea ce se poate observa în modelele și construcțiile lor din zilele noastre. Cu toate acestea, este greu de spus care dintre ele a fost prima și cum anume s-a format. În prezent, putem vedea cum limbile evoluează unele în altele dacă ne uităm la spaniola din Spania și America Latină. Este diferită, deoarece oamenii care au adus spaniola în America de Sud, unde și-au dezvoltat așezările și au început să trăiască pe noi teritorii, ceea ce a dus la schimbări în limbă. Prin urmare, pentru o traducere precisă, alegeți o companie de încredere de traduceri în spaniolă.
Care este legătura dintre limbă și cultură?
Rita Mae Brown a spus: „Limba este foaia de parcurs către cultură”. Într-adevăr, limba și cultura sunt strâns legate între ele, deoarece, în unele cazuri, ele înseamnă același lucru. Există o relație complexă între ele, deoarece sunt legate una de cealaltă. Un copil învață cultura simultan cu limba, deci, pentru ei, este același lucru. Ele sunt părți indivizibile, deoarece chiar și atunci când membrii unei anumite culturi pleacă în străinătate, sunt ușor de recunoscut dacă vorbesc limba locală și viceversa. Un alt aspect este că, atunci când oamenii învață o nouă limbă, înseamnă și învățarea unei noi culturi. De exemplu, pot exista cuvinte pentru fenomene care nu există în țara celui care învață. În limba japoneză există cuvântul „komorebi”, care înseamnă un fenomen atunci când lumina soarelui este filtrată prin frunze. Așadar, cu acest cuvânt, un cursant va avea o abordare japoneză a naturii și a frumuseții. Relația dintre limbă și cultură este foarte puternică în acest exemplu.
De ce este limba o componentă esențială?
Este imposibil să experimentezi cultura fără să cunoști limba, deoarece acestea sunt strâns legate în mentalitatea oamenilor. De aceea, atunci când oamenii învață o nouă limbă, ei citesc adesea texte autentice, vizitează țări și vorbesc cu localnicii. Ei citesc despre țară, despre obiceiurile și credințele sale. Astfel de cursanți obțin, de obicei, rezultate ridicate, deoarece au o abordare globală a culturii și a limbii, care merg întotdeauna mână în mână. Același lucru este valabil și în cazul traducerilor, deoarece un bun specialist va cunoaște întotdeauna cultura țării țintă, de exemplu, traducerea documentelor în limba franceză va necesita o abordare diferită față de cea în limba arabă. De obicei, traducătorii sunt stricți cu culturile pentru că cel mai mic cuvânt sau cea mai „nevinovată” glumă îi poate jigni pe oamenii din limba țintă.
Ce a apărut mai întâi, cultura sau limba?
Este greu de spus cum este legată limba de cultură în ceea ce privește momentul creației. Există motive pentru a spune că ele au apărut simultan. De exemplu, oamenii de știință spun că oamenii nu au dezvoltat un limbaj pentru o singură zi, iar teoriile de top spun că cuvintele au apărut din sunete simple care erau menite să arate esența lucrurilor. Acesta este motivul pentru care limba este plină de cuvinte create prin onomatopee. Procesul de creare a limbajului a fost constant și lent. Pe de altă parte, nici cultura nu s-a format rapid. Oamenii care au trăit împreună pe un teritoriu au început să împărtășească gânduri, să creeze lucruri, haine, să creadă în aceiași zei. În același timp, limba a evoluat și a devenit mai avansată, ceea ce a provocat un nou val de dezvoltare culturală.
Cum se influențează reciproc limba și cultura?
Acum oamenii adesea nu știu ce a apărut mai întâi, cultura sau limba, ei nu știu ce este mai important pentru ei, limba sau cultura. Cu toate acestea, dacă înțelegeți cultura, aceasta vă poate ajuta în învățare și înapoiere. Dacă un călător se îndreaptă spre o altă cultură, acesta învață principalele obiceiuri și tradiții, precum și câteva cuvinte pentru a se descurca. Același lucru se întâmplă cu fiecare dintre noi atunci când dorim să experimentăm o nouă cultură sau o nouă limbă, așa că nu contează care aspect a apărut primul. Este greu de imaginat că s-au dezvoltat singure, pentru că au atât de multe lucruri în comun.
Citește și: „O limbă și o cultură care au apărut în mod spontan: Recenzii ale celor mai bune servicii de traducere a documentelor de imigrare pentru a vă ajuta să primiți traduceri exacte.
Cum ne influențează cultura și limba identitatea
Ce rol joacă limba în identitatea culturală? Oamenii de știință presupun că limba influențează modul în care gândim, deoarece ne modelează gândurile în diferite forme. Dacă ne imaginăm limba ca pe un puzzle, va trebui să ne creăm discursul din mici piese potrivite. Cu toate acestea, pentru cealaltă limbă, piesele vor fi diferite și vom crea o imagine diferită. În acest fel, limba ne poate influența comportamentul și alegerea cuvintelor. Unele studii sugerează că personalitatea noastră se poate schimba în funcție de limba pe care o vorbim. Facem legătura între limbă și cultura asociată cu ea, ceea ce ne influențează foarte mult.
Comunicarea interculturală este un exemplu al acestui fenomen. Atunci când oameni din culturi diferite se întâlnesc și încearcă să vorbească limba celuilalt, ei își lărgesc orizonturile prin împrumutul și schimbul de cultură. Interacțiunile interculturale sunt deosebit de puternice în epoca globalizării, deoarece îi îmbogățesc pe fiecare dintre participanți și își schimbă reciproc viziunea asupra lumii. Cultura și limbile ne spun cum să interacționăm cu alți oameni și, de asemenea, ne spun ce etică și ce valori răspândim. Nu spunem acest lucru cu ajutorul cuvintelor, dar limba ne ajută să modelăm ceea ce avem de spus. Este ușor pentru noi să traducem valorile noastre intrinseci dictate de cultură. Un amestec de cultură și limbă determină modul în care vorbim, gândim și interacționăm cu alți oameni.
Important, cultura ne face să ne diferențiem din punct de vedere social. Ea este o parte a personalității noastre, dar personalitatea se poate schimba în timp. Limba și cultura sunt întrepătrunse și se pot schimba și ele. De exemplu, oamenii din Europa care au emigrat în Statele Unite, au început să vorbească engleza americană pentru că au vrut să facă parte dintr-o mare comunitate americană. Cu toate acestea, ei au trăit, de asemenea, în grupuri strâns legate de aceeași origine, de exemplu, irlandezii s-au stabilit și au trăit împreună. Aceștia au continuat să vorbească limba lor maternă acasă pentru a evita asimilarea.
Un astfel de comportament a dat rezultate interesante, de exemplu, cea mai bună companie de traduceri farmaceutice sau tehnice ar putea porni de la afaceri de familie deținute de membri ai unei anumite naționalități. Într-adevăr, cultura ne definește cine suntem, iar pierderea chiar și a celei mai mici părți din personalitatea noastră este dureroasă.
Citește și: „Cultura este un factor care ne definește cine suntem: Cea mai veche limbă din lume și valoarea ei istorică.
Diversitatea culturală și lingvistică
De la primul semn, cultura și limba unifică comunitatea. Cu toate acestea, există semne ale acestora și altfel. În cadrul aceluiași grup cultural și lingvistic, persoane de vârste diferite pot avea credințe și moduri de a vorbi diferite. Persoanele mai tinere au, de obicei, interese diferite, adoptă cu mai multă nerăbdare ceva nou, inclusiv neologisme și termeni din străinătate. Persoanele mai în vârstă sunt mai încremenite în obiceiurile lor și folosesc un limbaj mai standardizat, uneori arhaic. Mai mult, mai multe națiuni pot purta aceeași cultură.
În epoca globalizării, diversitatea culturală și lingvistică este deosebit de importantă. Culturile se pot răspândi în întreaga lume și îi fac pe oameni să învețe limbi noi, să facă afaceri și să călătorească. Cu cât persoana învață mai multe limbi, cu atât mai mult devine „cetățean al lumii” care cunoaște mai multe țări și mentalitățile oamenilor de acolo. Cu toate acestea, fiecare cultură poate fi asimilată dacă mai multe culturi dominante și populare captează mințile oamenilor. Acest lucru prezintă probleme culturale și de învățare a limbilor care le pot influența. De aceea, grupurile etnice trebuie să împărtășească și să își protejeze diversitatea lingvistică și culturală.
Multe țări din lumea arabă diferă, dar au anumite valori și caracteristici lingvistice comune pentru regiunea lor geografică. Aceste trăsături naționale rămân întotdeauna și îi ajută pe oameni să distingă străinii și membrii comunității. În plus, în cadrul fiecărei țări, există dialecte care reflectă realitățile oamenilor care trăiesc în condiții diferite. În cazul în care țara cuprinde mai multe zone geografice, este probabil ca oamenii să dezvolte mai multe dialecte. Acest lucru se întâmplă deoarece aceștia trăiesc într-un spațiu închis, departe de alte grupuri și încep să dezvolte neologisme chiar dacă se află în aceeași țară. Germania poate fi un exemplu de astfel de țară, deoarece există două dialecte distincte care uneori sună ca două limbi diferite pentru străini. Este limba o parte a culturii în aceste cazuri? Cu siguranță, da.
Informație utilă: Citiți selecția noastră a celor mai bune companii de traduceri medicale și sfaturile lor profesionale.
Ultimul cuvânt
Întrebarea despre limbă și cultură, relațiile dintre ele și dacă una dintre ele a apărut mai devreme, sunt eterne. Lingviștii din întreaga lume au multe teorii despre cum este limba legată de cultură. Limba și cultura unifică un anumit grup de oameni, dar lasă și spațiu pentru creativitate, ceea ce creează un amestec unic de caracteristici pentru fiecare cetățean. Ciocnirea culturilor în lumea modernă, îmbogățirea culturală și globalizarea răspândesc cultura în întreaga lume cu ajutorul limbii. Misiunea TheWordPoint ca serviciu de traduceri este de a uni oamenii prin crearea de punți de legătură cu ajutorul limbilor.
.