BondLingo Învățați japoneză

Cuvintele japoneze de întrebare: Cine, Ce, Unde, Când, De ce și Cum : V-ați întrebat vreodată cum să spuneți cuvinte de întrebare în japoneză? În engleză, este ușor să vă amintiți cine, ce, unde, când, de ce și cum, pentru că aproape toate încep cu „w”. Este, de asemenea, ușor pentru că nu există cu adevărat variații pentru niciunul dintre ele.

Puneți orice întrebare despre japoneză!

Cuvinte japoneze de întrebare: Cine, Ce, Unde, Când, De ce și Cum

Dar, bineînțeles, japoneza este puțin diferită. Să ne uităm în acest articol la cuvintele de întrebare japoneze și să învățăm când și cum să le folosim.

Japoneză Romaji Engleză (sens)
だれ? Dare Who
どこ? Doko Unde
Ce? Nani Ce
Când? Itsu Când
De ce? Dou Cum
.

.

.

Număr Formal Casual
Ce Ce,

ce

Ce
De ce De ce, de ce De ce, de ce
Unde Unde Unde Unde Unde
Unde Unde Unde Unde Unde Unde Unde
Cum Cum, cum, de ce De ce

Cuvinte japoneze de întrebare:

Who is it ?
だれですか?

Cuvântul „cine” în japoneză este destul de simplu. Este doar „dare” (cine). „Dare” nu se schimbă deloc, indiferent de numărul de persoane despre care vorbiți, de nivelul de formalitate sau chiar de orice altceva. Bine, ei bine, dacă aveți de gând să fiți foarte formali, există chestii precum „Dochira-sama” (どちら様), dar sincer, nu veți vorbi așa foarte des.

„Dare” este perfect în regulă pentru a fi folosit în orice conversație normală, chiar și atunci când vorbiți cu șeful dumneavoastră.

Cuvintele japoneze de întrebare: Ce?(なに)

Oh!! What is this ?
これは何ですか?
"What do you want to eat?" → 「何が食(た)べたいですか。」
"What is your dream?" → 「あなたの夢(ゆめ)は何ですか。」

Rețineți că 何ですか este folosit atunci când folosim cuvântul ce la sfârșitul propoziției.

Dacă ați văzut vreun anime, ați mai auzit cuvântul „nani” (何). Și pentru un motiv întemeiat. Înseamnă „ce” și este folosit tot timpul.

„Nani” poate fi, de asemenea, prescurtat în „nan”, în funcție de ceea ce vine după el, și tot se folosește același kanji. Acest lucru este pentru a face citirea mai ușoară. Un exemplu comun în acest sens este expresia „Nan darou” (何だろう), care înseamnă, de asemenea, „ce”, dar îi adaugă un pic de incertitudine. Un fel de „Da, mă întreb ce este”. Este, de asemenea, prescurtat în cuvinte compuse, cum ar fi „nanji” (何時), sau „la ce oră?”.

În ceea ce privește exclamațiile, este mai puțin obișnuit ca oamenii să strige pur și simplu „Nani??”, așa cum poate ați auzit într-un spectacol. Pentru a spune „Ce?” sau „Huh?” este mai probabil ca oamenii să folosească vocalize care nu sunt chiar cuvinte. Aceasta include lucruri precum „Eee?” și „Hah?”. Cel care vorbește va folosi tonul și lungimea sunetului pentru a exprima cât de confuz sau surprins este.

Cuvinte japoneze de întrebare: Unde?(どこ)

Where is the bathroom?
トイレはどこですか?
 "Where are we meeting up tomorrow?" → 「明日(あした)はどこで会(あ)う?」

Cuvântul pentru „unde” este unul dintre acele cuvinte ko-so-a-do, ceea ce îl face ușor de reținut. „Unde” este „doko” (どこ), la care se poate răspunde cu celelalte cuvinte din grupul său, „koko” (ここ: aici), „soko” (そこ: acolo) și „asoko” (あそこ: acolo).

Acesta este, de asemenea, un loc bun pentru a menționa alte cuvinte ko-so-a-do, deoarece cele care încep cu „do” sunt toate cuvinte de întrebare. „Dochira” (どちら) înseamnă „încotro” și poate fi prescurtat în vorbirea informală în „docchi” (どっち). La ambele se poate răspunde, de asemenea, cu celelalte cuvinte din grupele lor (kochira/kocchi, sochira/socchi și achira/acchi).

Cuvântul „dore” (どれ) înseamnă „care” și urmează toate aceste reguli cu „kore”, „sore” și „sunt.”

Cuvinte japoneze de întrebare: Când?(いつ)

When is your birthday?
誕生日はいつですか?
"When is the library going to close?" → 「図書館(としょかん)はいつ閉(し)まるの?」

Amintiți-vă că aceste cuvinte vin după ce subiectul (locul, obiectul, timpul) vine primul.

Cuvântul de bază pentru „când” este „itsu” (いつ). Este important de reținut că acesta este folosit doar ca un cuvânt de întrebare. Puteți spune „Când vei merge acasă?” cu „Itsu kaerimasu ka?”. (いつ帰りますか?). Cu toate acestea, nu puteți folosi „itsu” într-o propoziție de genul „Îmi voi face temele când ajung acasă”. Acel „când” necesită o structură gramaticală diferită, deoarece nu este o întrebare.

Cuvinte japoneze de întrebare: De ce?(なぜ、なんで)

Why do you study Japanese?
なぜ日本語を勉強するのですか?
"Why are you wearing a jacket when it is so hot outside?"
→ 「こんなに外(そと)は暑(あつ)いのに なんで/どうして ジャケットを着(き)てるの?」

Cuvântul pe care l-am auzit folosit cel mai des pentru „de ce” este „nande” (なんで). Dacă vreți să fiți mai formali, îl puteți ridica la „naze” (なぜ).

Dacă vreți să renunțați și mai mult la formalitate și să sunați ca și cum ați fi din Kansai, o frază caracteristică Kansai-ben este „Nande ya nen” (なんででやねん). De asemenea, înseamnă într-un fel doar „de ce”, dar cu siguranță este un argou specific unei regiuni.

„Doushite” (どうして) poate fi, de asemenea, folosit pentru a spune „de ce”. Dar poate însemna și „cum”, în funcție de context.

Cuvinte japoneze de întrebare: Cum?(どう)

Why do you know?
どうして知ってるの?

Motivul pentru care „doushite” poate fi folosit și pentru „cum” este pentru că cuvântul de bază pentru „cum” este „dou” (どう). Puteți folosi „dou” de unul singur, cum ar fi propoziția „Cum este?” cu „Dou desu ka?”. (どうですか?).

De asemenea, puteți atașa verbe după „dou” pentru a întreba „Cum fac (verb)?” sau „Ce faci (verb)?”. Exemple comune în acest sens sunt: „Cum citesc acest kanji?” ca „Kono kanji wa dou yomimasu ka?”. (この漢字はどう読みますか?) și „Tu ce crezi?” ca „Dou omoimasu ka?”. (どう思いますか?).

„Dou” este asemănător cu grupurile ko-so-a-do, deoarece se poate răspunde cu „kou” (こう: așa) și „sou” (そう: așa). Nu sunt sigur că există un cuvânt „a” în acest grup, ceea ce demonstrează că probabil nu va fi nevoie să îl folosiți niciodată, dacă există.

Versiunea formală a cuvântului „dou” este „ikaga” (如何), iar acestea au de fapt același kanji pe care aproape nimeni nu îl folosește. Este posibil să auziți persoane care vă oferă lucruri cu „ikaga” folosind expresia „Ikaga deshou ka?”. (如何でししょうか?) sau „Ce zici de asta?”. În general, este mai probabil să folosiți „dou” decât „ikaga” în conversația de zi cu zi.

Câteva sfaturi și trucuri

Asigurați-vă că vă amintiți că în cuvintele de întrebare se folosește de obicei particula „ga” (が) în locul lui „wa” (は). Acest lucru se datorează faptului că ele semnifică informații necunoscute.

Încercați să învățați în special cuvintele ko-so-a-do. Cuvintele care sunt grupate astfel vă pot ajuta cu adevărat să vă construiți vocabularul, deoarece sunt cam un 4 pentru 1 special. De asemenea, te ajută foarte mult atunci când trebuie să dai sau să primești indicații, așa că, hei, sunt practice!

Este bine, de asemenea, să încercăm să nu grupăm mental aceste cuvinte de întrebare în traducerile noastre englezești ale acestora. Dacă ați observat, uneori cuvintele au fost traduse diferit în funcție de context, cum ar fi „dou” fiind tradus ca „ce”. Le-am grupat aici în cuvintele noastre de întrebare în limba engleză pentru a ajuta la explicarea lor, dar aceste cuvinte vor sări uneori de la un sens la altul în funcție de modul în care sunt folosite. Continuați să studiați, și le veți înțelege în scurt timp!

Învățați japoneza online cu BondLingo?

Învățați japoneza online cu BondLingo?
Puneți întrebări despre japoneză!

Studiați în Japonia?

Studiați în Japonia?

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.