Völlig falsch.
Homo bedeutet im Lateinischen ‚Mensch‘ und hat das entsprechende Adjektiv humanus, woraus über das Französische das englische ‚human‘ entstanden ist.
Wenn du es ganz genau wissen willst, im OED steht
Etymologie: < Anglonormannisch humeigne (feminin), humane (feminin), anglonormannisch und mittelfranzösisch humain, humayn (französisch humain ) von oder zu Menschen gehörend (im Gegensatz zu Tieren oder Gott) (1119 in Anglonormannisch), menschliche Natur oder Eigenschaften habend (c1170), aus Menschen bestehend (c1174), wohlwollend (c1175), Menschen (im Gegensatz zu Gott) als Subjekt habend (1552 in letres humaines : vgl. humane Buchstaben n. unter humane Adj. Besondere Verwendungen) und sein Etymon klassisches lateinisches hūmānus von oder zu Menschen gehörend (im Gegensatz zu Tieren oder göttlichen Wesen), charakteristisch für Menschen, zivilisiert, kultiviert, kultiviert, freundlich, rücksichtsvoll, barmherzig, nachsichtig < die gleiche Basis wie homin- , homō homo n.1 + Suffix -ānus -an, wobei der Ursprung des Vokalismus unklar ist. Vergleiche Altokzitanisch uman , Katalanisch humà (14. Jh.), Spanisch humano (c1200), Portugiesisch humano (13. Jh.), Italienisch umano (13. Jh.). Bei Verwendung als Substantiv vgl. klassisches Latein hūmānus Mensch, hūmānum das, was menschlich ist (Verwendungen als Substantiv von Maskulinum bzw. Neutrum von hūmānus , Adjektiv), Französisch humain Mensch (1340 im Mittelfranzösischen, meist im Plural), menschliche Natur (a1630). Vergleiche humane Adj.