Die meisten Substantive bilden ihre Plurale, indem sie einfach ein -s an das Ende anhängen (z.B. cat/cats, book/books, journey/journeys). Einige ändern jedoch ihre Endungen. Die wichtigsten Substantive, bei denen dies der Fall ist, sind:
Substantive, die auf -y enden
Wenn das Substantiv mit einem Konsonanten plus -y endet, wird der Plural gebildet, indem -y in -ies geändert wird:
Singular | Plural |
Beere | Beeren |
Aktivität | Aktivitäten |
Gänseblümchen | Gänseblümchen |
Wenn das Substantiv mit – endet.ch, -s, -sh, -x oder -z endet, füge -es hinzu, um den Plural zu bilden:
Singular | Plural |
Kirche | Kirchen |
Bus | Busse |
Fuchs | Füchse |
Es gibt eine Ausnahme von dieser Regel. Wenn die Endung -ch mit einem „k“ ausgesprochen wird, fügt man -s und nicht -es hinzu:
Singular | Plural |
Magen | Mägen |
Epoch | Epochs |
Nomen, die auf -f oder -fe
Mit Substantiven, die auf einen Konsonanten oder einen einzelnen Vokal plus -f oder -fe enden, Ändere das -f oder -fe in -ves:
Singular | Plural |
Messer | Messer |
Hälfte | Hälften |
Schal | Schals |
Nomen, die auf zwei Vokale plus – enden.f enden, bilden in der Regel Plurale auf die normale Weise, mit nur einem -s
singular | plural |
chief | chiefs |
spoofs | spoofs |
Nomen, die auf -o
Nomen, die auf -o enden, können im Plural entweder auf -s oder auf -es geschrieben werden, und einige können auf beide Arten geschrieben werden.
- Als allgemeine Regel gilt, dass die meisten Substantive, die auf -o enden, -s hinzufügen, um den Plural zu bilden:
singular | plural |
solo | solos |
zero | Neros |
Avocado | Avocados |
- Diejenigen, die einen Vokal vor dem letzten – habeno haben, fügen immer nur -s hinzu:
singular | plural |
studio | studios |
zoo | Zoos |
Embryo | Embryos |
- Hier ist eine Liste der häufigsten Substantive, die auf – endeno, die im Plural immer mit -es geschrieben werden:
Singular | Plural |
Büffel | Büffel |
Domino | Dominos |
Echo | Echos |
Embargo | Embargos |
Held | Helden |
Moskito | Moskitos |
Kartoffel | Kartoffeln |
Tomate | Tomaten |
Torpedo | Torpedos |
Veto | Vetos |
- Hier sind einige der gebräuchlichen Substantive, die auf – endeno enden, die entweder mit -s oder -es im Plural geschrieben werden können:
singular | plural |
banjo | banjos oder banjoes |
Cargo | Cargos oder Cargos |
Flamingo | Flamingos oder Flamingos |
Fresko | Fresken oder Fresken |
Ghetto | Ghettos oder Ghettos |
Halo | Halos oder Halos |
Mango | Mangos oder Mangos |
memento | mementos oder mementoes |
motto | mottos oder mottoes |
Tornado | Tornados oder Tornados |
tuxedo | tuxedos oder tuxedos |
Vulkan | Vulkane oder Vulkane |
Plurale von fremden Substantiven
Die Plurale von Wörtern, die aus einer Fremdsprache wie Latein oder Griechisch ins Englische gekommen sind, haben oft zwei mögliche Schreibweisen: Die fremde Pluralschreibweise und eine englische. Zum Beispiel kann man den Plural von Aquarium (aus dem Lateinischen) entweder als aquaria (der lateinische Plural) oder als aquariums (der englische Plural) schreiben.
Wörter lateinischen Ursprungs
Hier ist eine Liste einiger Wörter, die aus dem Lateinischen ins Englische kamen und deren Plural auf zwei Arten gebildet werden kann:
Wort | Lateinischer Plural | Englischer Plural |
Antennen | Antennene | Antennen |
Anhang | Anhänge | Anhänge |
Cactus | Cacti | Kakteen |
Lehrplan | Lehrpläne | Lehrpläne |
Formeln | Formeln | Formeln |
Index | Indizes | Indizes |
Millennium | Millennien | Millennien |
Referendum | Referenda | Referendums |
Stadion | stadia | Stadien |
terminus | termini | terminuses |
Thesaurus | Thesauri | Thesaurus |
Wirbel | Wirbel | Wirbel |
Beachten Sie, dass es einige Substantive gibt, die aus dem Lateinischen ins Englische gekommen sind und deren Plural immer auf die lateinische Weise gebildet werden sollte. Die meisten davon sind wissenschaftliche oder technische Begriffe. Die häufigsten sind:
singular | plural |
alga | algae |
alumnus | alumni |
larva | larvae |
Erinnern Sie sich auch, dass die Pluralform von Octopus immer Octopus und nie Octopi sein sollte. Das liegt daran, dass das Wort aus dem Griechischen und nicht aus dem Lateinischen ins Englische gekommen ist, so dass die üblichen Regeln für lateinische Plurale nicht gelten.
Wörter griechischen Ursprungs
Nomen, die auf -is enden, stammen normalerweise aus dem Griechischen. Ihre Plurale werden gebildet, indem man das -is in -es umwandelt:
Singular | Plural |
Krise | Krisen |
Analyse | Analysen |
Neurosen | Neurosen |
Wörter französischen Ursprungs
Bestimmte Wörter, die aus dem Französischen ins Englische gekommen sind, haben zwei mögliche Pluralformen: Den ursprünglichen französischen Plural und einen englischen. Diese Wörter enden auf die Buchstaben -eau, zum Beispiel:
Wort | Französischer Plural | Englischer Plural |
bureau | bureaux | bureaus |
chateau | chateaux | chateaus |
gateau | gateaux | gateaus |
trousseau | trousseaux | trousseaus |
Wörter italienischen Ursprungs
Die meisten Wörter, die aus dem Italienischen ins Englische gekommen sind, bilden ihre Pluralformen mit einem -s, als ob es englische Wörter wären. Zum Beispiel ist der italienische Plural von Cappuccino cappuccini, aber wenn das Wort im Englischen verwendet wird, ist seine Pluralform cappuccinos. Hier sind einige weitere Beispiele:
Wort | Italienischer Plural | Englischer Plural |
Espresso | Espressi | Espressos |
Pizza | Pizze | Pizzas |
Risotto | Risotti | Risottos |
Fresco | Freschi | Fresken oder Fresken |
Eine bemerkenswerte Ausnahme bildet das Wort Paparazzo, das im Englischen die italienische Pluralform paparazzi beibehält.
Es gibt auch eine Gruppe von italienischen Wörtern, die in ihrer Pluralform ins Englische eingegangen sind – das sind typischerweise die Namen für verschiedene Arten von Pasta. Zum Beispiel:
Spaghetti; Tagliatelle; Tortellini; Cannelloni; Lasagne.
Obwohl diese Wörter bereits in ihrer italienischen Pluralform vorliegen, können sie in bestimmten Kontexten ein -s annehmen, um englische Plurale zu bilden. Zum Beispiel:
Sie bestellten drei Spaghetti und zwei Cannelloni.
Hier ist die Bedeutung ‚ein Gericht oder eine Portion Spaghetti‘ und nicht ‚eine Art von Pasta‘.
Beachten Sie, dass man im britischen Englisch Lasagne mit einem e am Ende schreibt. Im amerikanischen Englisch wird es mit einem -a am Ende geschrieben, d.h. lasagna (das ist die italienische Singularform, obwohl diese im Italienischen selbst selten bis nie verwendet wird).
Wörter, die aus anderen Sprachen ins Englische gekommen sind, nennt man Lehnwörter. Einige dieser Lehnwörter haben im Englischen Plural- (oder Singular-) Formen entwickelt, die als grammatikalisch falsch angesehen werden, weil sie der Grammatik der Ausgangssprache widersprechen.