In mei bracht de rockband Weezer een cover uit van het nummer “Africa,” dat in 1983 een hit was voor de yacht rock band Toto. Weezer’s versie van “Africa,” dat een zeer uniek verhaal heeft, was deze zomer te horen op alle pop radio stations. Maar, naar onze mening, is het niet een zeer goede cover.
Dus, we wilden breken op hoe Weezer ging zo mis met dit nummer, terwijl ook te kijken naar wat maakt een goede cover song. Plus, het is een excuus om te luisteren naar een aantal van onze favoriete covers aller tijden.
Guests
Melissa Ferrick, muzikant en universitair hoofddocent songwriting aan Berklee College of Music. Ze twittert @melissaferrick.
Ray Padgett, auteur van het boek Cover Me: The Stories Behind the Greatest Cover Songs of All Time en de maker van de website Cover Me. Hij twittert @rayfp.
Interview Highlights
Weezer’s cover van “Africa” van Toto
Padgett: “Ze zijn zo goed. Ik hou van Weezer. Maar, ik kan niet geloven dat dit is gebeurd. Ik ben echt boos over deze cover voor een tijdje. Het is echt slecht… Ik denk dat ze waarschijnlijk 15 minuten nodig hadden om dit te doen. Het is zo slecht, omdat het probeert precies hetzelfde te zijn, behalve met deze afschuwelijke elektrische gitaar.”
Padgett: “Zelfs als je de cover haat, vind ik het verhaal erachter wel leuk. Een 14-jarig meisje in Cleveland had op een dag een willekeurig idee dat ze Weezer leuk vindt, ze vindt “Africa” leuk. Ze start een twitter account genaamd letterlijk “weezer cover africa by toto” en tweet dagelijks naar de bandleden, hun web developer, hun manager – voor maanden. Uiteindelijk coveren ze het Toto nummer “Roseanna.” Maar twee dagen later geven ze eindelijk toe en coveren ze het Toto-nummer dat zij wilde dat ze zouden coveren – “Africa.”
The Fugee’s cover van “Killing Me Softly With His Song” van Roberta Flack
Ferrick: “The Fugees nailed this. Dit is oorspronkelijk beroemd gemaakt door Roberta Flack in 1973. Maar het is oorspronkelijk geschreven door Charles Fox en Norman Gimble, die het in 1971 uitbrachten onder de naam Lori Lieberman. Dit is een voorbeeld van een liedje dat eerst uitkomt en niets doet. En dan komt het vrij snel daarna uit en Robert Flack maakt er een spijker van. En Lauren Hill’s vocaal op dit nummer is gewoon ongelooflijk.”
Padgett: ” hield van de Roberta Flack versie…. Maar, ze zijn een rapgroep en ze denken ‘Hoe zingen we een Roberta Flack lied op een hip-hop album?’ Wat ze bedachten is dat Lauren Hill haar prachtige interpretatie van de zang zal zingen, maar ze zullen het spelen over een beat van een oud A Tribe Called Quest nummer.”
Devo’s cover van “(I Can’t Get No) Satisfaction” van The Rolling Stones
Padgett: “Ze hebben zo’n beetje alles eruit gegooid wat je van het originele nummer zou herkennen, behalve de tekst. De beroemde riff van Keith Richard: weg. Het ritme: veranderd. Het soort sexiness en branie en alles wat Mick Jagger brengt: weg.
“Ze hadden een raar geluid dat alleen een paar kunstschool kinderen leuk vonden. Niemand anders kon uitvinden wat Devo inhield. Dus zeiden ze: ‘Waarom nemen we niet een liedje dat iedereen kent en passen het aan Devo aan? En het werkte. Ze zeiden dat ze nooit een carrière zouden hebben gehad zonder deze ‘Satisfaction’-cover.”
Ferrick: “Ik vind het geweldig. Ik hou ervan als iemand iets kapot maakt maar er nieuw licht op werpt. Vooral als ze het liedje al mooi vinden.”
Taylor Swifts cover van “September” van Earth, Wind & Fire:
Ferrick: “Ik ben zo blij dat ik dat nog nooit gehoord heb… Zoiets slechts kun je niet doen met zo’n geweldig nummer. Ik blijf hangen op de emotionele connectie tussen de uitvoering ervan en de tekstuele inhoud. Ik voel niets als Taylor Swift dit zingt. Dat is naast de banjo situatie.”
Padgett: “Ik ben niet per se tegen een banjo geleide cover van “September.” Ik denk dat dat wel interessant zou kunnen zijn. De manier waarop het geleverd wordt, de productie, de overdreven ernstige zang, ik denk dat het behoorlijk onbeluisterbaar is. Maar, ik ben niet tegen het idee van een country, western, bluegrass cover van “September” als iemand anders het wil proberen.”