Nu worden taalbarrières, die een van de meest vervelende problemen zijn om met buitenlandse mensen te communiceren, weggewerkt in de wereld waar de technologie zich snel ontwikkelt. Een draagbare vertaalmachine, die de laatste jaren sterk is geëvolueerd, kan uw stemmen met grote nauwkeurigheid en hoge snelheid in andere talen vertalen. Hier, zou ik de beste draagbare vertaalmachines willen introduceren die vooral nuttig zijn voor reizigers in Japan.
Waar u zich het meest zorgen over maakt op een reis naar Japan kan de Japanse taal zijn, die ver van de vertrouwde taal voor u is. Japans wordt alleen gebruikt in het eiland land en wordt beschouwd als een van de moeilijkste taal voor Engels sprekers te leren. Hier is de lijst van 5 meest verontrustende problemen onderwerpen die internationale bezoekers in Japan beantwoord in 2016.
Communicatie met Japanners: 32,9%
Gratis WiFi: 28,7%
Minder borden: 23,6%
Transport: 18,4%
Wisselkantoor: 16,8%
Zoals uit de statistieken blijkt, heeft een groot aantal reizigers in Japan moeite om met Japanners te communiceren, aangezien er nogal wat Japanners zijn die geen Engels of andere talen kunnen spreken. Zelfs als u verdwaalt en onderweg de weg naar uw bestemming wilt vragen, kunnen niet alle Japanners u met Engels helpen. Restaurants hebben niet per se een Engels menu, vooral in landelijke gebieden, hoewel het aantal van de restaurants die bieden meertalige menu’s neemt toe. U wilt toch niet de kans missen om het heerlijke regionale eten te eten? Misschien moet u de Japanners vragen hoe u een treinkaartje koopt en hoe u op uw bestemming komt. Bovenal zal uw reis aangenamer zijn als u met de plaatselijke bevolking kunt communiceren.
Om die problemen op te lossen, kunt u deze optie kiezen: het huren van een taalvertalerapparaat met AI. De draagbare vertaler apparaat wijzigen uw Engels woorden in het Japans veel nauwkeurig en snel, die minder dan 1 seconde duurt. En, u kunt het aan een zeer betaalbare prijs in Japan huren. Hier zijn 7 beste taal vertaler apparaten en vertaler verhuurbedrijven in Japan. Laten we deze punten in de live vertalers vergelijken: taal, gebruiksvriendelijkheid, beschikbaarheid van stemvertaling in twee richtingen, beschikbaarheid van tekstvertaling, levensduur van de batterij en huurprijzen. U kunt ook de nauwkeurigheid van de vertaling controleren en hoe elke vertaler Engels in Japans vertaalt met 3 nuttige reiszinnen zoals hieronder.
Zin 1: Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio, hoeveel kost dat?
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi-restaurant in de buurt? Budget is ongeveer 5.000 yen.
Zin 3: Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u me helpen?
KAZUNA e Talk 5
Huurtarief: 199 yen + belasting per dag (Japan Wireless)
Taal: 73 talen
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop
Tweewegs stem vertaler: beschikbaar
Foto tekstherkenning vertaler: beschikbaar
Batterijduur: 6 uur continu gebruik, zelfs met tethering
Nauwkeurigheid van de vertaling: ★★★★★
<Vertaalresultaten>
Zin 1: Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio, hoeveel kost dat?
Vertaling in Japanese▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどのくらいしますか。(Het vertaalde perfect.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio. Hoeveel kost dat?
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5,000 yen.
Vertaling in Japanese▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか?予算は約5000円です。(Het vertaalde perfect.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5.000 yen.
Zin 3: Ik zou graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u me helpen?
Vertaling in Japanese▶︎東京から新大阪まで新幹線のチケットを買いたいです。手伝って頂けますか。(Het is perfect vertaald.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik zou graag een shinkansen ticket kopen van Tokyo naar shin osaka. Kunt u mij helpen?
KAZUNA e Talk 5, een van de meest geavanceerde vertaaltoestellen, vertaalt uw stem in andere talen met zowel stem als tekst. U kunt met een andere persoon in verschillende talen met inbegrip van 73 talen communiceren door enkel twee knopen te drukken die vertaling in twee richtingen gladmaken. Naast de stem vertaling, heeft het ook de functie van beeldherkenning vertaling. De camera op het apparaat neemt een beeld en vertaalt de tekst op het. Sommige bedrijven bieden de huurvertaler betaalbaar aan in Japan.
Ili
Huurtarief: 500 yen + belasting per dag (Ninja WiFi)
Taal: 4 talen (van Engels naar Japans, Chinees, Spaans)
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop (maar het heeft geen touchscreen)
Twee-weg stem vertaler: niet beschikbaar
Foto tekstherkenning vertaler: niet beschikbaar
Batterijduur: 2 uur continu gebruik
Nauwkeurigheid van de vertaling: ★☆☆☆
NOOT: Het herkent niet een lange zin, dus je moet een korte en eenvoudige zin te vertellen. De stem is ook moeilijk te horen.
<Vertaalresultaten>
Zin 1: Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio.
Vertaling in Japanese▶︎タイヤにいくにいきたいのですが (Het is niet goed vertaald. De zin slaat nergens op.)
Translation in English▶︎▶︎I want to go to go to go by taxi.
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt?
Vertaling in Japanese▶︎寿司の部屋のレストランはこの近くにありますか。(Het is niet nauwkeurig vertaald. Japanse mensen kunnen in de war raken door de onnauwkeurige vertaling.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Is er een kamer in een sushi-restaurant hier in de buurt.
Zin 3: Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen.
Vertaling in Japanese▶︎新幹線の切符を買いたいのですが。(Het herkende een lange zin als “Ik zou graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u me helpen?”, dus moest de tweede helft van de zin worden verwijderd.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil graag een Shinkansen-ticket kopen.
De eenvoudig vormgegeven taalvertaler zonder scherm, die Ili heet, is populair om zijn gebruiksvriendelijkheid. Het werkt met een zeer beperkt aantal talen, maar hoeft niet met internet te zijn verbonden. Het eenrichting-taalvertaalapparaat is gespecialiseerd in het overbrengen van wat u wilt zeggen. Als u twee apparaten hebt en iemand er een laat gebruiken, is het mogelijk om in verschillende talen met elkaar te communiceren. Er zijn bedrijven in Japan die huurplannen voor twee apparaten aanbieden tegen een speciaal tarief.
Pocketalk W
Huurtarief: 500 yen per dag (Tokyo Speed WiFi)
Taal: 74 talen
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop
Tweewegs stem vertaler: beschikbaar
Foto tekstherkenning vertaler: niet beschikbaar
Batterijduur: 7 uur continu gebruik
Vertaalnauwkeurigheid:
Translation Accuracy: ★★☆☆
NOTE: Het kan alleen nauwkeurig vertalen tot de eerste zin.
<Translation Results>
Zin 1: Ik wil naar Tokyo Tower met de taxi, hoeveel kost het?
Vertaling in Japanese▶︎タクシーで東京タワーに行きたい(Het is niet gedeeltelijk vertaald.)
Translation in English▶︎▶︎I want to go to Tokyo Tower by taxi how much does it cost
Phrase 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5.000 yen.
Vertaald in Japanese▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますが、5000円くらいです(Het vertaald met een aantal fouten.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt, maar het is ongeveer 5.000 yen
Frase 3: Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u mij helpen?
Vertaling in Japanese▶︎東京から新大阪にチケットを送ることができるものを買いたいです(Het herkende een van de belangrijkste woorden “Shinkansen” niet, wat leidde tot de onnauwkeurige zin. )
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil graag een ding kopen kan kaartje sturen van Tokyo naar Shin Osaka kunt u mij helpen
Pocketalk W, die is geëvolueerd van het vroegere model Pocketalk, is een van de beroemdste draagbare vertalers in Japan. De AI-vertaler voor twee richtingen is beschikbaar in 74 talen, en het brede aanraakscherm stelt u in staat om zowel visueel te communiceren met tekst als met spraakvertaling. Door Pocketalk W online te gebruiken, kunt u nauwkeuriger vertalingen ervaren met de nieuwste engines in de cloud.
Ez:commu
Huurprijs:USD 4,90 (539 yen*)/dag (Sumo WiFi)
(*Tegen een koers van 110 yen per dollar)
Taal: 48 talen
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop
Tweewegs stemvertaler: beschikbaar
Fototekstherkenning vertaler: niet beschikbaar
Batterijduur: 8 uur continu gebruik
Vertaalnauwkeurigheid: ★★★★☆
<Vertaalresultaten>
Zin 1: Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio, hoeveel kost dat?
Vertaling in Japanese▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどれくらいしますか。(Het vertaalde perfect.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio. Hoeveel kost dat?
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5,000 yen.
Vertaling in Japanese▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか。しかし、それは5000元です。(Het vertaald met enkele fouten.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎ Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Maar het is ongeveer 5.000 yuan.
Zin 3: Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u mij helpen?
Vertaling in Japanese▶︎東京から新大阪までの新幹線チケットを買いたいのですが。手伝って頂けますか。(Het vertaalde perfect)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik zou graag een shinkansen ticket kopen van Tokyo naar shin osaka. Kunt u me helpen?
Ez:commu, een stemvertaalapparaat, is beschikbaar in 48 talen. Het maakt nauwkeurige vertalingen omdat het apparaat toegang heeft tot 4 vertaalmachines op hetzelfde moment en de AI in het apparaat vergelijkt sommige vertalingen. De draagbare taalvertaler verwerkt ze zo snel met 4G-internet. U kunt ook gebruik maken van de tethering van het apparaat als een zak WiFi. Dat is wel zo handig in het buitenland.
Mayumi II
Huurprijs: 500 yen per dag (Lucky WiFi)
Taal: 45 talen
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop
Tweewegs stem vertaler: beschikbaar
Foto tekstherkenning vertaler: niet beschikbaar
Batterij levensduur: 7-8 uur continu gebruik, zelfs met tethering
Vertaal nauwkeurigheid: ★★☆☆
NOOT: Het kan alleen nauwkeurig vertalen tot de eerste zin.
<Vertaalresultaten>
Zin 1: Ik wil naar de toren van Tokio met de taxi, hoeveel kost dat?
Vertaling in Japanese▶︎タクシーで東京タワーに行きたい (Het is niet gedeeltelijk vertaald.)
Translation in English▶︎▶︎I want to go to Tokyo Tower by taxi how much does it cost
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5.000 yen.
Vertaling in Japanese▶︎近くにおすすめの寿司屋はありますか (Het is niet gedeeltelijk vertaald.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt maar dat is rond de 5000 yen
Zin 3: Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u mij helpen?
Vertaling in Japanese▶︎東京から新大阪までの新幹線チケットを購入したいのですが (Het is niet gedeeltelijk vertaald.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar shin-osaka kunt u mij helpen
Het snelle interactieve taalvertaalapparaat Mayumi II vertaalt 45 talen via de best passende vertaalmachine in de cloud naar elke taal. U kunt communiceren door niet alleen de stem van het apparaat te horen, maar ook teksten te zien scrollen gesprekken op het aanraakscherm. U kunt het type voorleesstem kiezen uit een man en een vrouw en 4 snelheidsniveaus.
Easy Talk
Huurprijs: 390 yen per dag (Easygo Japan)
Taal: 38 talen
Gebruiksvriendelijkheid: Druk gewoon op een vertaalknop
Tweewegs stemvertaler: beschikbaar
Foto tekstherkenning vertaler: niet beschikbaar
Batterijduur: 8 uur continu gebruik
Vertaalnauwkeurigheid: ★★★★★
<Vertaalresultaten>
Zin 1: Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio, hoeveel kost dat?
Vertaling in Japanese▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどれくらいしますか。(Het vertaalde perfect.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik wil met de taxi naar de toren van Tokio. Hoeveel kost dat?
Zin 2: Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5000 yen.
Vertaling in Japanese▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか?予算は約5000円です。(Het vertaalde perfect.)
Vertaling in Engels▶︎▶︎Is er een aanbevolen sushi restaurant hier in de buurt? Budget is ongeveer 5000 yen.
Zin 3: Ik zou graag een Shinkansen ticket kopen van Tokyo naar Shin-Osaka. Kunt u me helpen?
Vertaald in Japanese▶︎東京から新大阪まで新幹線のチケットを買いたいです。手伝って頂けますか。(Het is perfect vertaald.)
Vertaling in het Engels▶︎▶︎Ik zou graag een shinkansen ticket kopen van Tokyo naar shin osaka. Kunt u mij helpen?
Easy Talk, een handig hulpmiddel om te communiceren met buitenlandse mensen, vooral Japanners in Japan, is een van de snelste vertaler apparaten. U kunt soepel communiceren met de lokale bevolking met andere vertaler apparaten, echter, er wordt gezegd dat Easy Talk is bijzonder snel te vertalen. U kunt teksten in zowel uw eigen taal als een andere taal op het scherm zien, waardoor u zelfs op zeer rustige plaatsen en te rumoerige locaties kunt communiceren.
Conclusie
1. KAZUNA e Talk 5 | 2. Ili | 3. Pocketalk W | 4. Ez:commu | 5. Mayumi II | 6. Easy Talk | |
Huurprijs |
199 yen (per dag) |
500 yen (per dag) |
500 yen (per dag) | USD4.90/539 yen* (per dag) | 500 yen (per dag) | 390 yen (per dag) |
Taal | 73 | 4 | 74 | 48 | 45 | 38 |
Gebruiksvriendelijkheid |
★★★★★ |
★★★★☆ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ |
Twee-way voice translator |
Available |
Unavailable | Available | Available | Beschikbaar | Beschikbaar |
Vertaler voor foto-tekstherkenning | Beschikbaar | Niet-beschikbaar | onbeschikbaar | onbeschikbaar | onbeschikbaar | onbeschikbaar |
Batterijduur |
6 uur ononderbroken gebruik (zelfs met tethering) |
2 uur ononderbroken gebruik |
7 uren continu gebruik |
8 uren continu gebruik |
7-8 uren continu gebruik (zelfs met tethering) |
8 uren continu gebruik |
Nauwkeurigheid van de vertaling |
★★★★★ |
★★☆☆☆ | ★★★☆☆ | ★★★★☆ | ★★★☆☆ | ★★★★★ |
(*Bij een koers van 110 yen per dollar)
Zoals u kunt zien, heeft elk vertaaltoestel tegenwoordig hoge specificaties. Echter, de standaard van de nauwkeurigheid van de vertaling varieert per apparaat. KAZUNA e Talk 5 en Easy Talk zetten Engelse zinnen op een hoog niveau om in het Japans. Als u een vertaler huurt voor reizen in Japan, is de eerste optie KAZUNA e Talk 5 zeer aan te bevelen voor de goedkoopste prijs en meerdere functies waaronder interactieve vertalingen met stemherkenning en foto-tekstherkenning. Het wordt bediend door Japan Wireless, dat ook zak WiFi huur van uitstekende kwaliteit aan een verbazend tarief aanbiedt. U zult vlot en comfortabel in Japan reizen met het taalvertaler toestel en pocket WiFi! Hier is de exclusieve couponcode voor Japan Wireless: JWWMTOKYO19.
Als u zich zorgen maakt over de communicatie in het Japans, kunt u de handige “vertaler” huren tegen veel meer budgetprijzen dan dat u een professionele vertaler neemt. Vele zak WiFi huurbedrijven dienen ook huuropties van vertalersapparaten. U zou de kans niet moeten missen om de mobiele WiFi op de goedkoopste manier in Japan te krijgen. Voor info over de vergelijking van pocket WiFi verhuurbedrijven in Japan, check this out: Which Pocket WiFi Rental Company is the Best in Japan?
Volledig voor te bereiden op uw reis naar Japan met deze nuttige informatie hieronder!
▽Gerelateerde artikelen▽
▼Editor’s Picks▼