Avalon Project – The Articles of Confederation of the United Colonies of New England; May 19, 1643

The Articles of Confederation of the United Colonies of New England; May 19, 1643

Waar wij allen naar deze streken van Amerika zijn gekomen met één en hetzelfde doel, namelijk het Koninkrijk van onze Here Jezus Christus te bevorderen en de vrijheden van het Evangelie te genieten in reinheid en vrede; en overwegende dat wij bij onze vestiging (door een wijze voorzienigheid van God) verder verspreid zijn over de zeekusten en rivieren dan aanvankelijk de bedoeling was, zodat wij niet naar ons verlangen met gemak kunnen communiceren in één regering en rechtsgebied; en overwegende dat wij leven omringd door mensen van verschillende naties en vreemde talen die hierna schadelijk kunnen blijken voor ons of ons nageslacht. En aangezien de inboorlingen vroeger verscheidene ongemanierdheden en schanddaden hebben begaan op verscheidene plantages van de Engelsen en zich de laatste tijd tegen ons hebben verenigd; en ziende wegens die droevige afleidingen in Engeland waarvan zij hebben gehoord, en waardoor zij vie weten worden gehinderd van die nederige manier om raad te vragen, of die comfortabele vruchten van bescherming te oogsten, die wij op andere tijden goed zouden kunnen verwachten. Daarom achten wij het onze plicht, onverwijld een verbond tussen ons aan te gaan, voor wederzijdse hulp en kracht in al onze toekomstige aangelegenheden: Dat, zoals in natie en godsdienst, zo ook in andere opzichten, wij één zijn en blijven overeenkomstig de strekking en ware betekenis van de navolgende artikelen: Daarom is het volledig overeengekomen en gesloten door en tussen de partijen of rechtsgebieden hierboven genoemd, en zij gezamenlijk en afzonderlijk doen door deze presenteert overeenkomen en besluiten dat ze allemaal zijn en voortaan worden genoemd onder de naam van de Verenigde Koloniën van Nieuw Engeland.

2. De genoemde Verenigde Koloniën gaan hierbij, voor zichzelf en hun nageslacht, gezamenlijk en hoofdelijk een vaste en eeuwigdurende verbintenis aan van vriendschap en vriendschap voor aanval en verdediging, wederzijds advies en hulp bij alle rechtvaardige gelegenheden, zowel voor het behouden en verspreiden van de waarheid en vrijheden van het Evangelie als voor hun eigen wederzijdse veiligheid en welzijn.

3. Voorts is overeengekomen dat de Plantages die zich thans bevinden of zich hierna zullen vestigen binnen de grenzen van de Massachusetts, voor altijd onder de Massachusetts zullen vallen en in alle gevallen als een geheel eigen rechtsmacht zullen hebben, en dat Plymouth, Connecticut en New Haven elk eenzelfde eigen rechtsmacht en bestuur zullen hebben binnen hun grenzen; en met betrekking tot de Plantages die zich reeds gevestigd hebben, of zich hierna zullen vestigen, of zich respectievelijk binnen hun grenzen zullen vestigen; op voorwaarde dat geen ander rechtsgebied hierna zal worden opgenomen als een afzonderlijk hoofd of lid van deze Confederatie, noch zal enige andere Plantage of rechtsgebied in de huidige vorm, en niet reeds in combinatie of onder de jurisdictie van een van deze Confederaties, worden ontvangen door een van hen; noch zullen twee van de Confederaties zich verenigen in een rechtsgebied zonder toestemming van de rest, welke toestemming moet worden geïnterpreteerd zoals is uitgedrukt in het zesde artikel hieronder.

4. Het is door deze Confederaties overeengekomen dat de last van alle gerechtvaardigde oorlogen, hetzij offensief of defensief, op welk deel of lid van deze Confederatie ze ook vallen, zowel in manschappen, proviand en alle andere uitgaven gedragen zullen worden door alle delen van deze Confederatie in verschillende verhoudingen volgens hun verschillende bekwaamheden op de volgende manier, namelijk dat de commissarissen voor elk rechtsgebied van tijd tot tijd, als er gelegenheid voor is, een waarheidsgetrouwe rekening en aantal brengen van al hun mannen in elke Plantage, of op welke manier dan ook behorend tot of onder hun verschillende rechtsgebieden, van welke kwaliteit of conditie dan ook, van zestien jaar oud tot zestig jaar oud, die daar inwoners zijn. En dat volgens de verschillende aantallen die van tijd tot tijd gevonden zullen worden in elk Jurisdictie op een ware en rechtvaardige rekening, de dienst van mannen en alle lasten van de oorlog gedragen zullen worden door de peiling: elk Jurisdictie of Plantage wordt overgelaten aan hun eigen rechtvaardige koers en gewoonte om zichzelf en mensen te classificeren volgens hun verschillende landgoederen met gepaste eerbied voor hun kwaliteiten en vrijstellingen onder elkaar, hoewel de Confederatie geen notie neemt van enig dergelijk voorrecht: en dat volgens hun verschillende belasting van elk rechtsgebied en plantage het hele voordeel van de oorlog (als het God behaagt hun inspanningen te zegenen), hetzij in land, goederen of personen, evenredig zal worden verdeeld onder de genoemde Confederaties.

5. Het is verder overeengekomen, dat als een van deze Jurisdicties of een Plantage onder of in combinatie met hen, wordt binnengevallen door een vijand wie dan ook, na kennisgeving en verzoek van drie magistraten van die Jurisdictie zo binnengevallen, de rest van de Confederates zonder verdere vergadering of expostulatie onmiddellijk hulp zal sturen naar de Confederate in gevaar, maar in verschillende verhoudingen; Namelijk, de Massachusetts honderd man voldoende bewapend en uitgerust voor een dergelijke dienst en reis, en elk van de rest, vijfenveertig zo bewapend en uitgerust, of een minder aantal, indien minder nodig zijn volgens deze verhouding. Maar als zulke Confederaties in gevaar kunnen worden bevoorraad door hun volgende Confederaties, niet meer dan het hierbij overeengekomen aantal, mogen zij daar om hulp vragen, en voorlopig niet verder zoeken: de last te dragen zoals in dit artikel is uitgedrukt: en bij terugkeer te worden bevoorraad met kruit en hagel voor hun reis (als daar behoefte aan is) door het Jurisdictie die hen tewerkstelde of stuurde; maar geen van de Jurisdicties mag deze aantallen overschrijden totdat door een vergadering van de Commissarissen voor deze Confederatie een grotere hulp noodzakelijk blijkt. En deze verhouding blijft gehandhaafd totdat na kennis van grotere aantallen in elk rechtsgebied, die aan de volgende vergadering zullen worden voorgelegd, een andere verhouding wordt vastgesteld. Maar in elk geval van het sturen van manschappen voor huidige hulp, hetzij voor of na een dergelijk bevel of wijziging, wordt overeengekomen dat op de vergadering van de commissarissen voor deze Confederatie, de oorzaak van een dergelijke oorlog of invasie naar behoren zal worden overwogen: en als blijkt dat de fout ligt bij de partijen die zijn binnengevallen, dan zal dat rechtsgebied of plantage een rechtvaardige genoegdoening doen, zowel aan de indringers die zij hebben verwond, en zelf alle kosten van de oorlog dragen, zonder daarvoor enige vergoeding te eisen van de rest van de Confederaties. En verder dat, indien enig rechtsgebied enig gevaar van een invasie ziet naderen, en er tijd is voor een vergadering, dat in zo’n geval drie magistraten van het rechtsgebied een vergadering kunnen bijeenroepen op een geschikte plaats die zij zelf geschikt achten, om het dreigende gevaar te overwegen en er maatregelen tegen te treffen; Op voorwaarde dat wanneer zij bijeen zijn gekomen, zij mogen gaan naar welke plaats zij willen; alleen zolang een van deze vier Confederaties slechts drie magistraten in hun rechtsgebied heeft, zullen hun verzoeken, of dagvaardingen, van twee van hen van gelijke kracht worden geacht als de drie die in de beide clausules van dit artikel worden genoemd, totdat er daar een toename van magistraten is.

6. Het is ook overeengekomen, dat voor het beheer en het sluiten van alle Trappen en betreffende de gehele Confederatie twee Commissarissen zullen worden gekozen door en uit elk van deze vier Jurisdicties: namelijk, twee voor Massachusetts, twee voor Plymouth, twee voor Connecticut, en twee voor New Haven, die allen met ons in Kerkelijke gemeenschap zijn, welke de volledige macht zullen hebben van hun respectievelijke Algemene Rechtbanken om respectievelijk alle zaken van onze oorlog, of vrede, liga’s, hulp, aanklachten, te horen, te onderzoeken, te wegen, en te bepalen, en aantallen manschappen voor oorlog, verdeling van buit en alles wat is verkregen door verovering, het ontvangen van meer Confederates voor Plantages in combinatie met een van de Confederates, en alle dingen van gelijke aard, die de juiste concomitanten of consequenties zijn van een dergelijke Confederatie voor vriendschap, aanval, en verdediging: zonder zich te bemoeien met de regering van één van de Jurisdicties, die door het derde artikel geheel aan henzelf is voorbehouden. Maar als deze acht commissarissen, wanneer zij bijeenkomen, het niet allemaal eens zijn, dan is besloten dat zes van de acht die het eens zijn, de bevoegdheid zullen hebben om de zaak in kwestie te regelen en vast te stellen. Maar als zes het niet eens worden, dat dan zulke voorstellen met hun redenen, voor zover ze zijn besproken, worden verzonden en doorverwezen naar de vier Algemene Gerechtshoven, namelijk de Massachusetts, Plymouth, Connecticut en New Haven; en als in alle genoemde Algemene Gerechtshoven de zaak die aldus is doorverwezen, wordt gesloten, dat ze dan wordt vervolgd door de Confederalen en al hun leden. Voorts is overeengekomen dat deze acht Commissarissen eenmaal per jaar bijeen zullen komen, naast buitengewone vergaderingen (overeenkomstig het vijfde artikel), om alle zaken die tot deze Confederatie behoren te overwegen, te behandelen en af te ronden, welke vergadering steeds de eerste donderdag van september zal zijn. En dat de eerstvolgende vergadering na de datum van deze geschriften, die als de tweede vergadering zal worden beschouwd, te Boston in Massachusetts zal zijn, de derde te Hartford, de vierde te New Haven, de vijfde te Plymouth, de zesde en zevende te Boston; en dan Hartford, New Haven en Plymouth, en zo achtereenvolgens, indien in de tussentijd geen middenplaats wordt gevonden en overeengekomen, die voor alle Jurisdicties aangenaam kan zijn.

7. Voorts is overeengekomen dat op elke vergadering van deze acht Commissarissen, hetzij gewoon of buitengewoon, zij of zes van hen, zoals eerder overeengekomen, uit henzelf hun Voorzitter mogen kiezen, wiens ambt het zal zijn zorg te dragen en leiding te geven aan de orde en een ordelijk verloop van alle handelingen in deze vergadering; maar hij zal niet worden belegd met zodanige macht of opzicht, dat hij daardoor het stellen of de voortgang van enige zaak zal belemmeren, of op enigerlei wijze de weegschaal anders zal laten doorslaan dan in het voorgaande artikel is overeengekomen.

8. Het is ook overeengekomen dat de commissarissen voor deze Confederatie hierna op hun vergaderingen, hetzij gewoon of buitengewoon, als zij opdracht of gelegenheid hebben, trachten overeenkomsten en orders op te stellen en vast te stellen in algemene zaken van burgerlijke aard, waarin alle Plantages zijn geïnteresseerd, voor het bewaren van de vrede onder elkaar, om zoveel als mogelijk is alle gelegenheid van oorlog of geschillen met anderen te voorkomen, wat betreft de vrije en snelle rechtsgang in elk rechtsgebied, aan alle Confederalen gelijkelijk als aan hun eigen, het ontvangen van diegenen die van de ene Plantage naar de andere verhuizen zonder gepast certificaat, hoe alle jurisdicties het mogen uitdragen tegenover de Indianen, dat zij niet brutaal worden, noch gekwetst worden zonder gepaste genoegdoening, opdat er geen oorlog uitbreekt over de Confederalen door zulke misstappen. Ook is overeengekomen dat indien een dienaar van zijn meester wegloopt naar een ander van deze geconfedereerde Jurisdicties, dat in zo’n geval, op het attest van een magistraat in het Jurisdictie waaruit de genoemde dienaar wegvluchtte, of op een ander gepast bewijs; de genoemde dienaar zal worden uitgeleverd, hetzij aan zijn meester, of een ander die een dergelijk attest of bewijs achtervolgt en brengt. En dat in geval van ontsnapping van welke gevangene of voortvluchtige voor welke criminele zaak dan ook, hetzij door uit de gevangenis te breken, hetzij door aan de officier te ontkomen, of op andere wijze ontsnappend, op attest van twee magistraten van het rechtsgebied van waaruit de ontsnapping is gedaan, dat hij een gevangene was, of een dergelijke overtreder op het moment van de ontsnapping, zullen de magistraten, of sommige van hen, van dat rechtsgebied waar de genoemde gevangene of voortvluchtige verblijft, onverwijld zulk een bevel uitvaardigen als de zaak zal vereisen, voor de aanhouding van zulk een persoon, en de overlevering van hem in de handen van de officier of andere persoon die hem achtervolgt. En als er hulp nodig is voor de veilige terugkeer van een dergelijke overtreder, dan zal deze worden verleend aan hem die erom vraagt, hij die de kosten daarvan betaalt.

9. En opdat de rechtvaardigste oorlogen gevaarlijke gevolgen kunnen hebben, vooral voor de kleinere plantages in deze Verenigde Koloniën, is overeengekomen dat noch Massachusetts, Plymouth, Connecticut, noch New Haven, noch een van de leden van hen, op enig moment hierna, zichzelf of deze Confederatie zal beginnen, ondernemen, of engageren, of enig deel daarvan, in welke oorlog dan ook (plotselinge noodtoestanden, met de noodzakelijke gevolgen daarvan uitgezonderd), die ook zoveel als het geval zal toestaan, zal worden gematigd, zonder de toestemming en instemming van de voornoemde acht commissarissen, of ten minste zes van hen, zoals in het zesde artikel is bepaald: en dat geen last wordt geëist van een van de Confederaten, in geval van een defensieve oorlog, totdat de genoemde Commissarissen zijn bijeengekomen, en de rechtvaardigheid van de oorlog hebben goedgekeurd, en het eens zijn geworden over de te heffen som geld, welke som dan door de verschillende Confederaten moet worden betaald naar evenredigheid volgens het vierde artikel

10. Dat in buitengewone gelegenheden, wanneer vergaderingen zijn bijeengeroepen door drie magistraten van enig rechtsgebied, of twee zoals in het vijfde artikel, ii) een van de commissarissen niet komt, terwijl een behoorlijke waarschuwing is gegeven of verzonden, is overeengekomen dat vier van de commissarissen de macht zullen hebben om een oorlog te leiden die niet kan worden uitgesteld, en om de juiste proporties van manschappen uit elk rechtsgebied te sturen, net zo goed als zes zouden kunnen doen als allen bijeenkwamen; maar niet minder dan zes zullen de rechtvaardigheid van de oorlog bepalen, of de eisen of rekeningen van kosten toestaan, of heffingen laten maken voor het zelfde.

11. Het is verder overeengekomen dat als een van de Confederaties hierna een van deze artikelen zal breken, of op een andere manier schadelijk zal zijn voor een van de andere Jurisdicties; een dergelijke schending van de overeenkomst of schade zal naar behoren worden overwogen en bevolen door de Commissarissen voor de andere Jurisdicties, zodat zowel de vrede als deze huidige Confederatie volledig kan worden gehandhaafd zonder schending.

12. Tenslotte, deze eeuwigdurende Confederatie, en de verschillende artikelen en overeenkomsten daarvan zijn gelezen en serieus overwogen, zowel door het Generale Hof voor de Massachusetts, als door de Commissarissen voor Plymouth, Connecticut, en New Haven, en zijn volledig toegestaan en bevestigd door drie van de voornoemde Confederaties, namelijk, de Massachusetts, Connecticut, en New Haven; Alleen de commissarissen voor Plymouth, die geen commissie hadden om te besluiten, wensten uitstel totdat zij hun Generaal Hof om advies hadden kunnen vragen; waarop werd overeengekomen en besloten door het genoemde Hof van de Massachusetts, en de commissarissen voor de andere twee Confederaties, dat, indien Plymouth instemt, het hele verdrag zoals het in deze huidige artikelen staat, vast en stabiel is, en zal blijven, zonder wijziging: Maar als Plymouth niet instemt, dan bevestigen de drie andere Confederaties de hele Confederatie, en alle artikelen ervan; Pas in september a.s., wanneer de tweede bijeenkomst van de commissarissen in Boston zal plaatsvinden, kan opnieuw worden nagedacht over het zesde artikel, dat betrekking heeft op het aantal commissarissen voor het bijeenroepen en afronden van de zaken van deze Confederatie tot tevredenheid van het Hof van de Massachusetts en de commissarissen voor de andere twee Confederaties, maar de rest blijft onbetwist.

Hiervan getuigend, hebben het Algemeen Hof van de Massachusetts door hun Secretaris, en de Commissarissen voor Connecticut en New Haven, deze huidige artikelen van deze negentiende van de derde maand, algemeen genoemd mei, Anno Domini 1643, ondertekend.

Tijdens een vergadering van de Commissarissen voor de Confederatie, gehouden te Boston op 7 september, is gebleken dat het Algemeen Gerechtshof van New Plymouth en de verschillende gemeenten daarvan deze Artikelen van Confederatie hebben gelezen, overwogen en goedgekeurd, zoals blijkt uit de opdracht van hun Algemeen Gerechtshof, met datum 29 augustus 1643, aan Mr. Edward Winslow en Mr. William Collier om deze namens hen te bekrachtigen en te bevestigen: wij, de commissarissen voor Massachusetts, Connecticut, en New Haven, onderschrijven deze dan ook vanuit onze verschillende regeringen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.