J. Hector St. John de Crèvecoeur (1735-1813)

    J. Hector St. John de Crèvecoeur (1735-1813)

    分担編集者。 Doreen Alvarez Saar

    Letters は非常に読みやすいテキストです。これを教える最大の困難は、文化的背景–革命の政治的レトリック–を確立して、全体を構造的に理解することです。

    一般的に、学生はテキストを農民の単純な物語として、フィクションというよりも「真実」として読んでいます。 指導上の課題は、政治的な考え方がテキストをどのように構成しているかを生徒に理解させることである。 その一つの方法は、生徒たちに手紙IIを読ませ、社会のあり方について直接的、間接的に言及している箇所を数えさせることである。 手紙の冒頭で、ジェームズは自分の状況と他の国の農民の状況を比較しています。 手紙Ⅱの後半では、本来中立であるはずの動物の描写が、社会における人間の行為について語るためにどのように使われているかに注目。

    生徒たちは概して、植民地のメンバーが実は革命に反対していたという考えに興味を示している。

    主要テーマ、歴史的視点、個人的課題

    『手紙』の中で、クレヴェコールはジェームズのキャラクターを通して、新しいアメリカ社会が打ち出した社会原則が、個々のアメリカ人の生活の中でどう作用するかを読者に説明する。 労働倫理、個人の責任、反知性主義といったアメリカ人の性格、アメリカ人の原型としての農民、奴隷の扱い、新しい移民とその民族に対する見方、手紙12章における文明からの逃避やステレオタイプなアメリカ人といった文学的共鳴など、本文中で指摘できる興味深いテーマは数多くある。 また、よく見落とされるテーマとして、ジェームスが革命に参加しないことを望んだことがある。 生徒たちは、すべての植民地住民が革命の大義を受け入れていると信じている。 また、南北戦争やベトナム戦争に対する社会的・文学的反応について議論する際にも有用である。 したがって、18世紀の文章の中には、ジャンルや形式に関する一般的な概念に適合しないものもあります。 さらに、レターズの形式は、哲学的な旅行本のようなあまり一般的でないジャンルと関連しており、その形式はしばしば書簡的であった(モンテスキューの『ペルシア書簡』がそのよい例である)。

    本来の読者層

    学生がLettersを読むと、その内容が非常に身近なものであることに気づく。なぜなら、この内容の多くがアメリカの神話の一部となっているからだ。学生は、Lettersが平均的アメリカ人の性格を描写した最初の作品の一つであることを思い出す必要がある。 また、アメリカ人の読者は、何世紀にもわたる伝統を覆したばかりの植民地社会であり、自分たちとまったく同じように、ヨーロッパの君主制政府のもとに生まれた人々と区別するために、自分たちを新しいものとして定義しようと試みていた。 ヨーロッパの読者は、この「新しい人間」を理解しようとしていたのである。

    参考文献

    この時代の政治的レトリックを簡単に紹介するために、講師は次の文献を読むとよいでしょう: pp. 5539> この時代の政治的レトリックを簡単に紹介すると、ケネス・シルバーマン著『アメリカ革命の文化史』(マイケル・ギルモア編『初期アメリカ文学』より抜粋)の82-86頁、ゴードン・S・ウッド著『アメリカ共和国の創造』の第1、2章、ドリーン・アルヴァレス・サール著『クレヴコールの「奴隷制についての思考」』(剄草書房)を読むとよいでしょう。 Doreen Alvarez Saar, “Crèvecoeur’s`Thoughts on Slavery’: Letters from an American Farmer and the Rhetoric of Whig Thought” in Early American Literature (Fall 1987), 192-203.

.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。