日本語の敬語

SanEdit

Endō-san tanjōbi omedetō (おめでとうございます、Mr. 829>さん(関西弁で「はん」と発音することもある)は、最も一般的な敬語で、年齢に関係なく対等な立場で使われる敬称である。 英語では「Mr.」「Miss」「Ms.」「Mrs.」などの敬称があるが、「さん」付けはほとんど一般的で、性別に関係なくフォーマルにもインフォーマルにも使われる。

「さん」は職場の名詞と組み合わせて使われることもあり、本屋を「本屋さん」、肉屋を「肉屋さん」と呼ぶこともある。 例えば、コジマ電気という会社の事務所や店舗を、近くにある別の会社が「コジマ電気さん」と呼ぶことがある。

「さん」は動物の名前や料理の名前にも付けられる。「魚」は「さかなさん」と呼ばれるが、どちらも子供っぽい(英語の「ミスターフィッシュ」「ミスターフィッシュ」に似ている)と思われ、正式なスピーチでは避けられるだろう。 既婚者は、会話の中で配偶者を第三者として呼ぶ場合、-さんで呼ぶことが多い。

-さんは性別に関係なく、普通に使われるので、友人として見ていない他人や知人を指す場合にも使える。

様編集

お局様

様(様、さま)は自分より位の高い人に対してより敬意を表すバージョンである。 神仏や客人(スポーツ会場のアナウンサーが観客に呼びかけるなど)、時には尊敬する人などに対して使うのが適切である。 おそらく、「-さん」が語源であり、そうでないとする大きな証拠はない。 神道のカミやイエス・キリストのような神は、「尊敬すべき霊魂様」という意味でカミサマと呼ばれる。 3099>

Samaは、宛先が顧客である、または顧客と解釈される、すべての正式な手紙や郵便物の宛先の名前の後に付けるのが通例である。

また、「お待たせしました」「ごちそうさまでした」「お疲れさまでした」などの定型句にも「様」が登場します。

日本の天皇を除いて、「様」は皇后や他の皇族を非公式に呼ぶのに使うことが出来ます。 しかし、天皇は常に平賀(「陛下」)と呼ばれる。 (後述の「王室・官公庁の呼称」参照)。

KunEdit

Matomaro- (マトマロ)。消しゴムの「君」

一般に、身分の高い人が身分の低い人に呼びかける、または言及するときに使う。 また、一般的な男性、男性の子供や10代の男性、あるいは男性の友人同士を指す場合にも使われます。 男性でも女性でも、感情的になっている男性や、長い付き合いの男性に声をかけるときに使うことができます。 職場などでは失礼にあたるかもしれないが、先輩が後輩を呼ぶときにも使われ、学術的な場面でも職場でも、より一般的には二人が関連しているときに使われる。 たとえば、親しい友人や家族の名前には、性別に関係なく「君」を使うことができる。 ビジネスシーンでは、若い女性社員が年上の男性から「~君」と呼ばれることがあります。 また、男性の教師が女性の生徒に対して使うこともあります。

「君」は、性別によって異なる意味を持ちます。 女性に対する「くん」は、子供のようなかわいらしさを意味する「-ちゃん」よりも、より尊敬に値する敬語です。 また、「くん」は女性にだけ使うのではなく、ごく親しい友人や家族にも使うことができます。 女性を「くん」と呼ぶことは侮辱的ではなく、その人が尊敬されていることを意味することもありますが、これは通常の意味合いではありません。 まれに、同じ名前の姉妹、たとえば「ミク」に対して、一方を「ミクちゃん」、もう一方を「ミクさん」または「~様」、場合によっては「~くん」と呼んで区別することがあります。 ちゃん」と「-くん」は似たような意味を持つこともある。 3099>

国会(立法府)では、議長が議員や大臣に呼びかける際に「-君」を用いる。 例外は土井たか子が衆議院議長のときで、-さんを使う。

ChanEdit

Chan

Tan

Chan(ちゃん)とは話し手がその人を愛しく思うことを表現するものである。 一般に、「ちゃん」は幼い子供、親しい友人、赤ちゃん、祖父母、時には女性の青年に使われます。 また、かわいい動物、恋人、若い女性にも使われることがある。

伝統的に敬語は自分には使わないが、自分のことを三人称で「ちゃん」づけする子供っぽい人もいる(自分の名前と他人の名前の区別がつかないという意味で子供っぽい)。 例えば、加奈子という名前の若い女性は、一人称代名詞を使うのではなく、自分のことを「加奈子ちゃん」と呼ぶかもしれない。

タン編集部

タン(たん)は、-チャンのさらにかわいい、愛情深いバリエーションである。 例えば、英語を話す人が赤ちゃんに話しかけるときに「little」ではなく「widdle」を使うのと同じように、小さな子供の間違った発音、または赤ちゃん言葉を連想させます。 萌え系の擬人化にはしばしば「-たん」が付く。例えば、商業マスコットのハバネロたん、漫画のアフガニスタンたん、OSを表すOSたんがそうである。

BōEdit

Bō (坊、ぼう)もまた、親愛の情を表す。 ちゃん」同様、幼い子供にも使えるが、女の子ではなく男の子にしか使われない。

先輩・後輩編

主な記事。 先輩と後輩

先輩(せんぱい、せんぱい)とは、学校、職場、道場、スポーツクラブなどで、年上や先輩に呼びかける、または、言及するために用いられる。 教師は先輩ではなく、先生となります。 また、同じ学年や下の学年の生徒は、「後輩、こうはい」と呼びますが、決して「先生」とは呼びません。 ビジネスシーンでは、より経験豊富な人が先輩となる。

先生とはかせ 編集

先生(せんせい、せんせい、文字通り「元生まれ」の意)は、教師、医者、政治家、弁護士、その他の権威者を指す、または呼びかけるために使われる。 また、小説家、音楽家、芸術家、武道家など、ある芸術形式やその他の技術において一定のレベルを達成した人に敬意を表すために使われる。 日本の武道では、先生は通常、道場の長である人を指します。 先輩と同様に、先生は接尾辞としてだけでなく、単独の称号としても使われることがあります。 3099>

先生は、お世辞で使われることもあれば、そのようなお世辞を揶揄するために皮肉で使われることもある。 日本のメディアは、この用語でおべっかを使うことを許している人々の誇大妄想を強調するために、この用語(カタカナで表記され、英語では恐怖引用符やイタリックに似ている)を使用することがある。

ShiEdit

Shi

氏(し)は、正式な文章、時には非常に正式なスピーチで、話し手に馴染みのない人、通常は話し手が実際に会ったことのない出版物で知られている人を指すために使用されています。 例えば、ニュースキャスターのスピーチでは「-shi」という呼称が一般的です。 法律文書、学術雑誌、その他特定の正式な文書スタイルでは、「-士」が好まれます。

O と goEdit

O- (お)と go- (ご)は名詞を敬うために使われる接頭辞である。 庭のようなものには「お庭」、医者のようなものには「お医者さん」と接尾辞を付けて使います。 日本語を語源とする言葉には「お」が、中国語を語源とする言葉には「ご」が使われるが、「お嬢さん」「おいしゃさん」「おきゃくさま」のように中国語に「お」がつく例外はまだ存在する。 二人称か三人称で使われるだけで、物に対して使われる場合は、物そのものというより、その物の所有者に対する敬意を表す。 例えば、他人の親を「ご両親」と言い、自分の親は「両親」と言うようなものです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。