中国の一人っ子政策

1979年、中国は、ほとんどの家庭で子供を一人に制限する(農村部の家庭では、第一子が女児の場合は二人)一人っ子政策を導入し、物議を醸しました。 当時、中国の指導者たちは、中国の人口の多さが経済成長や生活水準を上げるための努力の足かせになることを懸念していた。 医療、教育、住宅はもちろんのこと、土地や水などの天然資源も、これだけの人口を支えるにはあまりにも不足していると考えたからだ。 中国の生活の質を向上させるには、人の量をコントロールする必要があると考えたのだ。 そして、これを実現する唯一の方法は、思い切った手段をとることだと彼らは主張したのです。

この政策は成功だったのでしょうか? それは誰に尋ねるかによって異なります。 1970年代後半以降、中国の経済成長によって何億人もの人々が貧困から脱したのです。 これは、人口増加の抑制なしには不可能であった、と彼らは言います。

しかし、批評家は、この政策は不必要であり、最終的に、多すぎる人口という一つの問題を、少なすぎる人口という別の問題にすり替えてしまったと言う。 具体的には、中国は現在、女性が少なすぎ、間もなく若者も少なくなりそうです。 こうしたアンバランスは、一人っ子政策が二人っ子政策に変わった今でも、社会的緊張を生み出しており、これを解消するのは難しい。 こうした緊張は非常に個人的なレベルで感じられ、結婚や家族の重要性、子どもの親に対する義務感など、中国で長年培われてきた価値観に挑戦している。

The Curious Timing of the One-Child Policy

なぜ中国がこれほどまでに過激な人口抑制政策を導入したのかを理解するには、まず1970年代の指導者の劇的交代という、より広い文脈を理解することが役立つ。 1949年以来、中国は強力でカリスマ的な(そして時には偏執的で破壊的な)指導者である毛沢東によって統治されてきた。 毛沢東のもとでは、個人的な富の追求は禁止され、中国革命の平等主義の理想を損なうものとして厳しく罰せられました。

しかし、毛沢東の死後2年たった1978年、まったく異なる方向に向かう計画を持った新しい指導者が現れました。 その指導者、鄧小平は、中国が豊かになるための四つの近代化(農業、工業、国防、科学技術)をすぐに導入しました。 しかし、鄧小平とその仲間たちは、中国には「人が多すぎる」という問題があるという。 人民日報の記事は、当時の政府の考えを反映しています。

計画的な人口管理を実施せず、人口を無秩序に増加させると、急激な人口増加は国家と国民に大きな負担をかけ、国民経済を麻痺させ、蓄積と国家建設、国民の生活水準と健康に悪影響を与え、四つの近代化の進展を遅らせるに違いありません1。

Editorial, People’s Daily, 8 July 1978

驚くべきは、中国政府がこれほど厳しい人口抑制政策が必要だと感じていたことだ。結局、中国の出生率(女性が子供を産む率)は、次の三つの主要要因のおかげで、10数年間減速していた(図1参照)。 都市化: 1949年の革命後、中国では何百万人もの人々が農村から都市に移り住み、多くの夫婦が農作業を助けるために多くの子供を産む必要がなくなった

  • 女性の教育。
  • 女性の教育:毛沢東の時代、より多くの女性が正式な教育を受け、家庭の外で仕事をするようになり、大家族を持つことが現実的でなくなった
  • 家族計画政策。 一人っ子政策以前から、中国政府は「後・長・少」キャンペーンを実施し、第一子の出産を長く待ち、第一子から第二子までの期間を長くとり、一般的には政府のアドバイスに従って小家族を作るよう夫婦に勧めていた。
  • Figure 1: Dropping fertility rate in China, 1966-2013.

    なぜ、人口増加がすでに減速しているのに、政府は一家庭あたりの子どもの数に厳しい制限を設ける必要があると考えたのでしょうか? 現在までのところ、これに対する明確な説明はありません。しかし、新しい指導者たちは、自分たちの経済改革が中国の人々の生活水準を向上させていることを示す必要に迫られていたことが分かっています。 また、人口と経済成長には強い相関関係があると考えられていたことも分かっている。

    一つ確かなことは、政府は多くの中国の家庭が一人っ子政策に抵抗することを知っていたということです。 そのため、キャンペーンと説得、そして規則を破ろうとする者への強制に頼りました。

    Population Police, Punishment, and Propaganda

    一人っ子政策を実施するために、中国の地方当局はしばしば侵略的、時には暴力的な手段を用いました。 たとえば、いわゆる「人口警察」は、女性を定期的に健康診断することで、その生殖能力を監視していました。 例えば、いわゆる「人口警察」は、定期的な健康診断で女性の生殖能力を監視し、もし女性が第2子を妊娠していることがわかれば、中絶を強要することがあった。 多くの女性は、再び妊娠できないように強制的に不妊手術を受けました。

    一部の家族は、第2子または第3子を産むことでこの政策に逆らいました。 もし「人口警察」がそれを発見すると、ほとんどの家庭の支払い能力をはるかに超える罰金を課すことによって、その親を罰したのです。 そのため、多くの親は「定員オーバー」の子供を人目に触れないように隠していた。 公式には見えないということは、こうした子どもたちには「hukou」と呼ばれる居住許可証が与えられず、医療を受けることも、学校に通うことも、図書館のカードを手に入れることさえできないことを意味していた。 中国政府は2015年12月になってようやく、1300万人のヘイヘイジ、つまり「黒い子どもたち」にフクウの登録を許可すると発表した2

    使われた手段は、処罰と強制だけではありませんでした。 罰や強制だけでなく、仲間からの圧力や広範な宣伝キャンペーンも、一人っ子家族の理想を受け入れるよう中国人を説得することを目的としていた。 ほとんどの中国人はテレビを持っておらず、携帯電話やインターネットも政策の最初の20年間は存在しなかったので、政府は公共の場を利用して、一人っ子家族の幸せ、健康、繁栄を描いたスローガンや画像を掲示した(図2、3参照)。

    動画。 “China’s secret children, the story of Li Xue” (2:37).

    しかし、政府が使った手段は罰と強制だけではありませんでした。 しかし、政府が用いた手段は、罰や強制だけではありませんでした。 ほとんどの中国の家庭はテレビを持っておらず、携帯電話やインターネットもまだ現実的ではなかった。そこで政府は公共の場を利用して、プロパガンダのスローガンや、幸せで健康で豊かな一人っ子家族を描いた画像を掲示した(図2および図3を参照)。


    図3:プロパガンダ。

    このプロパガンダの中心には、2つの基本的なメッセージがあった。 1つは、より広範な国家の利益について考えるよう人々に奨励するもので、すなわち、人口が少なくなれば中国の経済発展の努力を支えることになるというものである。 もう一つは、家族の人数が少なければ、家族自身にどのような利益がもたらされるかに焦点を当てたものです。 たとえば、小家族は「現代的」であり、子どもが一人であれば、両親はその子の教育にもっと投資して、競争が激化するグローバル経済で成功できるようになると描かれた。 この2つ目のタイプのアピールは特に効果的で、1990年代までに、中国の多くの都市部の家庭は、子供を1人しか持たないという考えを多かれ少なかれ受け入れるようになりました。

    Unintended Consequences

    中国政府は一人っ子政策が成功したと主張していますが、長年にわたって専門家は、政策は行き過ぎで、元に戻すのが難しい意図せぬ結果をもたらしていることを警告していました。 一般的に、国が経済的に発展するにつれて、2つのことが起こります。 1つは出生率の低下、つまり若者の減少です。 もうひとつは、医療や栄養へのアクセスがよくなることで平均寿命が延び、老人が増えることです。 この2つの傾向が合わさると、結果として、若い労働年齢人口が減少し、拡大する高齢の非労働年齢人口の介護費用を負担しなければならなくなります(図4参照)。 しかし、中国ではそのような制度はあまり発達しておらず、その責任は主に若い家族にある。 実際、中国の一人っ子の若者の中には、2人の両親と最大4人の祖父母を養わなければならない可能性があり、「4-2-1問題」と呼ばれている(図5参照)。 政府は、若者がこの責任を果たすことを保証するために、2013年に「老人権法」を導入し、実質的に人生の中で老人を無視することを違法としました3

    図5:「4-2-1問題」

    「小皇帝」と期待インフレ。 もっと個人的なことを言えば、「一人っ子政策」は一人っ子の生活を一変させた。 両親や祖父母の注目をたくさん浴びることができるのです。 また、一人っ子は、親が複数の子供のためにお金を払わなければならない場合、できないかもしれないことをする機会を得ることができます。

    音声。 中国の「小皇帝」は幸運だが、人生は孤独だ(5:21)

    しかし、中国と西洋諸国のメディアは、これらの一人っ子に必ずしも親切ではなく、彼らを「小皇帝」と呼び、甘やかされ、自分のやり方を通すことに慣れているために苦難に対処することが困難だと述べてきた。 また、兄弟や従兄弟がいないため、孤独な生活を送っているという声もあります。 また、学校での成績が良く、将来は一流の高収入の仕事に就くという親の高い期待に応えなければならないという強いプレッシャーにさらされている人も少なくありません。

    作家の劉煜氏は、この状況を次のように表現しています。 運命は私たちに、他の世代の子供たちよりも幸福が少ないことを運命づけた。 多くの大人たちに注目され、幼稚な無知を飛び越えて成長することができる。 4

    劉煜『私は幸福ではない』。 80年代一人っ子宣言

    女子が少なすぎる。 多くの家庭が大家族を好む伝統的な風習を捨てた一方で、もう一つの伝統はより頑固なものであった。 かつて中国では、男性が結婚すると、その妻は家族の一員となり、夫の両親の老後の世話をすることが期待された。 近年、この慣習は緩和されたが、一人っ子政策が始まってから少なくとも20年間は、次の子供が男の子であることを期待して、女性の胎児を中絶する親が多くいた。 図6:中国のジェンダー・インバランス(1962年~2013年)

    この不均衡は、一人っ子政策の下で生まれた子どもたちが結婚年齢に達した今、社会的緊張の源になっています。 中国では現在、若い男性の数が女性より3,500万人多くなっていると推定されている。 これらの男性は、家系を継ぐために結婚し、子供を産まなければならないという大きなプレッシャーにさらされている。 しかし、女性の数が男性より少ないだけでなく、多くの若い女性が夫を選ぶことに「うるさい」ようになったこともあり、結婚はますます難しくなってきている。 例えば、北京や上海などの大都市で立派なマンションと車、そして湖口(居住許可証)が手に入らない男性とは、結婚を考えないという人もいる。 つまり、貧しく、農村で、教育を受けていない若い男性が最も深刻な影響を受けているのです。

    China’s Two-Child Future?

    2015年末、中国は二人っ子政策に移行すると発表しましたが、結局、一部で言われたような劇的変化とはならないかもしれません。 ひとつには、家族の規模について最終的な決定権を持つのは、依然として中国人自身ではなく、中国政府であることだ。 さらに、一人っ子政策が性別と年齢のアンバランスという「迫り来る危機」を生み出したと言う外部の専門家がいるにもかかわらず、中国の指導者はいまだに何らかの人口抑制政策が必要だと主張しているのである。 現主席の習近平は最近、次のように述べた。

    今後しばらくの間、人口が多いという中国の基本的な国情は根本的に変わることはないだろう。 それは引き続き経済と社会の発展を圧迫することになるだろう。 人口規模と資源・環境との緊張関係は根本的に変わらないだろう」

    「習氏、家族計画は長期的な政策にとどまると発言」『環球時報』2016年5月19日

    最後に、このルール緩和に対して中国人がどう反応するかはまだ判断材料がない。 旧政策の副作用の1つは、親が子供に多くのお金と資源を費やすことが期待されるようになり、多くの中産階級の夫婦でさえ、2人の子供を持つ余裕があることを理解できないと言うことである5。

    エンドノート:

    1 Cross, Elisabeth, “Introduction: Fertility Norms and Family Size in China” in China’s One-Child Family Policy, Elisabeth Croll, Delia David and Penny Kane (Eds.), New York: St. Martin’s Press, New York, 1985, p.26.

    2 朱煕「習近平国家主席」。 China to register 13 Million ‘Black Children’ without ‘Hukou’,” People’s Daily Online, December 10, 2015.

    3 Celia Hatton, “New China Law Says Children ‘Must Visit Parents’,” BBC News, July 1, 2013,

    4 Liu Yi, I Am Not Happyより.

    3 中国、李明博「中国、”黒人の子供 “を登録する。 80年代世代の一人っ子宣言」ルイザ・リム「China’s ‘Little Emperors’ Lucky, Yet Lonely, in Life」NPR News, November 24, 2010,

    5 Did Kirsten Tatlow, “One ‘Child’ Culture Is Entrenched in China,” New York Times, November 4, 2015,

    .

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。