Zhu Di – el Emperador Yongle

Una tumba para una emperatriz –


Changling frente al monte. Tianshou

Al haber trasladado su capital hacia el norte desde Nanjing a Pekín, el emperador Yongle cambió consecuentemente también la ubicación del mausoleo imperial Ming a Pekín desde Nanjing, donde su propio padre, el primer emperador Ming, fue enterrado

Había cosas más urgentes en su mente, pero cuando la emperatriz Xu murió en 1407, el emperador Yongle dirigió su atención a encontrar una ubicación geomántica perfecta para los futuros mausoleos imperiales. El monte Tianshou, en el condado de Changping, a unos 50 km al noroeste de Pekín, resultó ser una excelente elección, con las limpias aguas del río Wenyu frente a una meseta plana y fértil, rodeada y protegida por montañas en todos sus lados.

La construcción de la tumba subterránea para la emperatriz Xu comenzó en 1407 y se terminó cuatro años después. Recibe el nombre de Changling (长岭 o «Tumba de la Longevidad»).


Mao Zedong en Ling’enmen en 1954

– y para un emperador

Zhu Di, con título de reinado de Yongle, también fue enterrado en Changling cuando falleció en 1424. La tumba no ha sido reabierta ni excavada desde que fue enterrado y es de suponer que no ha sido robada.

El Camino Sagrado común a todas las tumbas Ming en el monte Tianshou conduce naturalmente a la propia tumba de Zhu Di, ya que fue él quien fundó toda la zona del mausoleo.

La disposición sobre el suelo sigue la del mausoleo de su padre (Xiaoling) en Nanjing. De sur a norte, las estructuras a lo largo del eje principal son la puerta principal, la puerta de Ling’en, la sala de Ling’en, la puerta de la zona de enterramiento, la puerta de Lingxing, las cinco vasijas ceremoniales, la «ciudad cuadrada» con la torre conmemorativa (Minglou) en la parte superior y, por último, el montículo de tierra («montículo precioso»).

Las cámaras subterráneas se completaron en 1411, pero las estructuras sobre el suelo no se finalizaron hasta 1418, siete años más tarde.

– Sin mencionar a algunas concubinas

No sólo el Emperador y la Emperatriz fueron enterrados en Changling. Según la costumbre de la época, dieciséis (algunos dicen que 30) consortes debían suicidarse. Después de un banquete honorífico, se les hizo subir a una cama de madera con cuerdas alrededor del cuello, tras lo cual se retiró la cama. Todos fueron enterrados en la tumba.

Entrada de la tumba principal y pabellón de estelas


Puerta frontal de Changling

Sólo tres de los mausoleos que rodean el monte Tianshou tienen una puerta frontal adicional al lugar de la tumba, Yongling, Dingling y Changling. Esta puerta frontal tiene tres aberturas y está cubierta por un techo de un solo alero con tejas vidriadas amarillas (ver foto). La puerta central -para uso exclusivo del emperador y la emperatriz- es más alta que sus hermanas de cada lado.


Pabellón de estelas de Changling

Justo dentro de los muros de la tumba y al este de la puerta principal hay un singular pabellón de estelas, una estructura cuadrada con un tejado a dos aguas de doble alero cubierto de tejas amarillas vidriadas. Dentro del pabellón hay una estela erigida sobre una base con forma de dragón de piedra chino -y no la tradicional tortuga-.


Estela con
inscripciones

No hay pruebas sólidas de cuándo se erigió exactamente esta estela. Algunas fuentes afirman que fue erigida sin inscripciones por los Ming en 1542, más de 100 años después de la muerte del emperador Yongle. Hay, al menos, pruebas escritas que se remontan a la década de 1650 -durante la posterior dinastía Qing- de que la estela y su pabellón existían entonces y de que la estela no llevaba inscripciones en aquella época.

Los actuales edictos imperiales grabados tanto en chino como en manchú en tres de sus lados fueron añadidos por los posteriores emperadores Qing que reinaron como Shun Zhi (1659), Qian Long (1786) y Jia Qing (1804).


La peste

Esta estela y su pabellón no tienen contrapartida en ninguna otra tumba Ming de Shisanling. Este hecho y la incertidumbre de cuándo se erigió, llevan a especular que fue una construcción práctica añadida por la posterior dinastía Qing y que sirvió principalmente como vehículo para llevar los registros de las reparaciones de la tumba, etc.

Volver al principio

Ling’en Men – Puerta del Favor Eminente


Estela oriental frente a Ling’enmen

Es la entrada principal de la zona ceremonial del mausoleo. También se la conoce como la puerta de la «bendición y la gracia», con el significado de mostrar veneración al difunto y, a cambio, recibir el agradecimiento y la bendición del Cielo para los simples mortales.

La puerta se construyó en 1427 y tiene dos estelas para montar a caballo delante. Las puertas y los pilares están conservados en laca bermellón brillante y el resto de la carpintería está pintada en los tradicionales colores verde y azul con alguna acentuación de color dorado. En el interior de la puerta hay suspendida una plaga con su nombre.

La puerta tiene cinco habitaciones de ancho (unos 31,44 metros) y dos de profundidad (unos 14,37 metros) y está rodeada por una balaustrada de mármol blanco con tres tramos de piedra. Está cubierta por un tejado a dos aguas de una sola hoja cubierto por tejas vidriadas amarillas.

Dos estelas enfrentadas se encuentran a pocos metros delante de la puerta, al este y al oeste, respectivamente.

Hornos de quema de seda


Horno de quema de seda

Dentro de la puerta y a ambos lados de la Vía Sagrada central se encuentran los quemadores de sacrificios oriental y occidental. Se trata de pequeños hornos decorados con azulejos verdes y amarillos. Se utilizaban para quemar seda y papel moneda simbólico, una costumbre que ha sobrevivido casi inalterada en la mayoría de los cementerios asiáticos hasta el día de hoy.

Estos hornos tradicionales para quemar seda -los hornos Shenbo- han sido totalmente restaurados y se encuentran brillando al sol completamente cubiertos de azulejos amarillos. Son más grandes que los de otros mausoleos Ming en Shisanling.

La estructura de una sola hoja se alza sobre una base con tallas de Buda.

Volver al principio

Salón de Ling’en – Salón del Favor Eminente


Ling’en – Salón del Favor Eminente

El Salón de Ling’en es, con mucho, la construcción sobre el suelo más magnífica e impresionante de todas las tumbas Ming. También llamada «Sala de Ofrendas», aquí se guardaban tablillas conmemorativas con los nombres de los ocupantes de la tumba en la dinastía Ming. En su interior se celebraban ceremonias de sacrificio en los aniversarios de los difuntos.

Esta gran estructura tiene una superficie de 4.400 metros cuadrados. La sala principal se asienta sobre una balaustrada de tres niveles de hermoso mármol blanco. Tres tramos de piedra conducen a la meseta de la sala propiamente dicha.

La piedra Danbi inferior tiene dos caballos entre las cordilleras. Los caballos no se utilizaban habitualmente en las últimas piedras Danbi de Ming.

La escalera central es más ancha que las laterales y tiene en el centro de cada nivel un bloque de piedra Danbi con dragones grabados y cimas de montañas.

La sala tiene unas deslumbrantes nueve habitaciones de ancho y tres de profundidad. Hay que ir a la Ciudad Prohibida para encontrar salas Ming más grandes. El edificio está cubierto por un tejado a dos aguas con tejas amarillas vidriadas.


Columnas de madera nanmu en el interior del Salón del Favor Eminente

El interior del salón es exquisito y único. Toda la estructura descansa sobre 60 grandes columnas de preciosa madera nanmu, cada una de ellas hecha de un solo tronco de árbol y de 12,6 metros de altura. Las cuatro columnas más interiores tienen hasta 1,12 metros de diámetro. Las columnas se dejan en su estado natural y no se cubren con la tradicional laca de color bermellón.

También las vigas y otros trabajos de carpintería interior son de madera de nanmu. De hecho, este es el edificio histórico chino más grande que existe hecho con madera de nanmu. El techo está magníficamente decorado con cuadros de ricos colores verdes y dorados.

En el centro de la enorme sala hay una estatua de gran tamaño de Zhu Di -el emperador Yongle- sentado en su trono imperial.

Puerta del área funeraria -Neihongmen


Neihongmen

En la última dinastía Ming y en la posterior dinastía Qing esta puerta se convirtió en su mayor parte en una puerta triple sobre una plataforma elevada, pero a principios de la dinastía Ming, cuando se construyó Changling, esta puerta era una simple entrada grande y masiva de triple apertura.

Al tener una profundidad de más de una «habitación» es más profunda en comparación con la mayoría de otras puertas similares.

El edificio está cubierto por un tejado de una sola hoja con tejas vidriadas amarillas. Una banda de tejas amarillas y verdes justo debajo de la construcción del tejado adorna el edificio.


– Lingxingmen –
La Puerta del Doble Pilar

Puerta de Lingxing y Vasos de Sacrificio

También conocida como la «Puerta del Doble Pilar», esta particular estructura simboliza la importancia del ocupante de la tumba. Tiene un tejado a cuatro aguas sostenido por una intrincada composición de varias piezas de madera entrelazadas. Se erige a través de la animada vía sagrada central del mausoleo.

La idea de esta estructura se remonta a la dinastía Han Occidental (206 a.C. – 25 d.C.). Su propósito es solicitar la bendición de la Estrella Lingxing para una buena cosecha.

Pero los Lingxingmen tenían otro propósito más elevado. Se creía que los espíritus malignos sólo podían viajar en línea recta. Colocando Lingxingmen a través del eje central de espíritus del mausoleo, los espíritus malignos serían bloqueados e impedidos de alcanzar el túmulo de la tumba y la cámara funeraria.


Cinco vasijas de sacrificio

Cada columna está coronada por un mítico Qilin. Estas bestias tenían muchos atributos, dos de los cuales eran castigar a los malvados y añadir protección. Su presencia aumenta así la eficacia de la puerta.

Un poco más al norte, en la Vía Sagrada central, se encuentra el altar de piedra con cinco recipientes de sacrificio hechos de piedra.

Las cinco piezas incluyen un quemador de incienso, un par de floreros y un par de candelabros. Se colocaban en este lugar como muestra de sacrificio al difunto.


Ciudad cuadrada y Minglou

La base de piedra suele estar ricamente decorada aunque en Changling los grabados son más bien sencillos y nada fuera de lo común, pero de buena factura de principios de la dinastía Ming.

Volver al principio

La Ciudad Cuadrada y la Torre Conmemorativa

La última estructura frente al túmulo de tumbas es la llamada «Ciudad Cuadrada». Se trata de una gran y alta plataforma cubierta de piedra sobre la que se asienta una torre llamada Minglou -o «Torre Conmemorativa»-.

La torre tiene una apertura por los cuatro lados aunque ahora los accesos oriental y occidental han sido tapiados. En el centro del edificio hay una lápida conmemorativa con la inscripción «Tumba del emperador Cheng Zu del Gran Ming». Los caracteres son enormes, cada uno de unos 33 centímetros cuadrados.


Lápida conmemorativa

Un tejado de doble hoja a cuatro aguas con tejas vidriadas amarillas cubre la torre. Bajo el alero más alto del lado sur hay una lápida con el nombre de la tumba: «Changling».

El precioso montículo

El emperador Zhu Di y la emperatriz Xu están en realidad enterrados a unos 10-15 metros por debajo del gran montículo de tierra, casi circular, en el extremo norte del mausoleo.

Es de suponer que la cámara subterránea de la tumba permanezca intacta a pesar del pesado montón de tierra que pesa sobre ella desde hace casi 600 años. Si se hubiera derrumbado, habría sido claramente visible y habría delatado la ubicación exacta de la cámara subterránea.

El túmulo está rodeado por una muralla, que tiene un camino perimetral cubierto de piedra con contrafuertes. El muro protege la cámara funeraria pero también mantiene la gran cantidad de tierra en su lugar. Unos tramos de escaleras orientales y occidentales conducen desde el nivel del suelo hasta la torre conmemorativa. Estas pasarelas están conectadas con la pasarela perimetral del túmulo.


La emperatriz Xu

La emperatriz Xu y su hermana

La emperatriz Xu, formalmente emperatriz Renxiaowen, y con el nombre de nacimiento de Xu Yihua, era la hija de la señora Xie y de Xu Da, duque del estado de Wei y uno de los cofundadores de la dinastía Ming.

A la edad de 14 años, en 1376, se le concedió el título de princesa de Yan, ya que su marido era entonces príncipe de Yan. Dos años después dio a luz a Zhu Gaozhi, el posterior emperador de Hongxi.

Se convirtió en emperatriz, cuando su marido usurpó el trono en diciembre de 1402, pero falleció ya cinco años después, en julio de 1407. A su muerte, el Emperador le otorgó el título de «Emperatriz Humana y Filial».


«Niña Estudiante»

Cuando su hijo subió al trono en 1424 como Emperador de Hongxi, le otorgó los títulos adicionales de «Compasiva y Virtuosa», «Sincera y Brillante», «Sedosa y Dedicada» e «Igual al Cielo e Igual a los Sabios».

Desde la infancia había sido una chica tranquila, aficionada a la lectura. Su apodo en la familia era la «Chica Estudiante». Por lo tanto, siendo culta y educada, Xu Yihua participó activamente en la política de la corte.

Como emperatriz convocó una vez a las esposas de todos los administradores superiores de la corte a sus instalaciones y las obsequió con ropa y dinero. A continuación, les ordenó que convencieran a sus maridos para que tuvieran siempre presente el bienestar del pueblo en todas sus acciones y no fueran arrogantes con sus súbditos o sus familias.

Fue autora y publicó varios libros, uno de los cuales era «Instrucciones para el hogar», que abarcaba 20 capítulos. Sus libros se distribuyeron por todo el imperio.

En enero de 1413 su féretro fue trasladado de Nanjing a Pekín bajo la escolta del príncipe de Han, Zhu Gaoxun. Fue enterrada al mes siguiente tras la finalización de Changling.

Cuando la emperatriz Xu murió, el emperador Yongle eligió como segunda esposa a su hermana menor, Xu Miaojin. Sin embargo, ella no quiso, se afeitó la cabeza y se hizo monje budista. Zhu Di nunca volvió a casarse.

Inmolación

De acuerdo con las costumbres de la época, las concubinas del emperador fallecido eran asesinadas o se las hacía suicidar y se las enterraba con él. Algunas fueron directamente enterradas vivas cerca del mausoleo. El propósito era seguir al emperador al mundo de las tinieblas y servirle allí a perpetuidad.

En el caso del emperador Yongle, 16 personas fueron enterradas vivas en los «pozos» oriental y occidental a ambos lados del Chang Ling. Hoy en día no hay rastro de estos lugares de enterramiento.

Volver al principio

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.